某公表裡文言文翻譯中心,百官公卿表的譯文

時間 2023-06-23 21:00:02

百官公卿表的譯文

1樓:匿名使用者

太尉,秦官,金印紫綬,掌武事。武帝建元二年省。元狩四年初置大司馬,以 冠將軍之號。

宣帝地節三年置大司馬,不冠將軍,亦無印綬官屬。成帝綏和元年初 賜大司馬金印紫綬,置官屬,祿比丞相,去將軍。哀帝建平二年復去大司馬印綬、官屬,冠將軍如故。

御史大夫,秦官,位上卿,銀印青綬,掌副丞相。有兩丞,秩千石。一曰中丞, 在殿中蘭臺,掌圖籍秘書,外督部刺史,內領侍御史員十五人,受公卿奏事,舉劾 按章。

成帝綏和元年更名大司空,金印紫綬,祿比丞相,置長史如中丞,官職如故。

太傅,古官,高後元年初置,金印紫綬。後省,八年復置。後省,哀帝元壽二年復置。位在三公上。

太師、太保,皆古官,平帝元始元年皆初置,金印紫綬。太師位在太傅上,太保次太傅。

前後左右將軍,皆週末官,秦因之,位上卿,金印紫綬。漢不常置,或有前後, 或有左右,皆掌兵及四夷。有長史,秩千石。

員多至數十人。武帝建元五年初置《五經》博士,宣帝黃龍元年稍增員十二人。元, 帝永光元年分諸陵邑屬三輔。王莽改太常曰秩宗。

衛尉,秦官,掌宮門衛屯兵,有丞。景帝初更名中大夫令,後元年復為衛尉。 屬官有公車司馬、衛士、旅賁三令丞。

衛士三丞。又諸屯衛候、司馬二十二官皆屬 焉。長樂、建章、甘泉衛尉皆掌其宮,職略同,不常置。

太僕,秦官,掌輿馬,有兩丞。屬官有大廄、未央、家馬三令,各五丞一尉。 又車府、路軨、騎馬、駿馬四令丞;又龍馬、閒駒、橐泉、癦駼、承華五監長丞; 又邊郡六牧師菀令各三丞;又牧橐、昆鱖令丞皆屬焉。

中太僕掌皇太后輿馬,不 常置也。

誰能幫忙翻譯一下文言文?

2樓:

已經把所發的《家譜序》加了標點符號。現將加了標點的文字**發上,再作今譯。

掌……辨昭穆」是書中原話,應加引號。

膠西郭氏家譜序(譯文)

曾讀《周禮》,書上記載小史 「掌管國家的史誌,確定世系,辨明昭穆」。謹按:父稱之為昭,子稱之為穆;父子兩輩相替代稱之為世,世的源流稱之為系。

自從宗法制度敗壞,人們就忘其根本,以致於世系弄不清楚,昭穆不能分辨,而且(家族中的人家)有喜事卻不去慶賀,有喪事卻不去弔唁,對患難困苦的人不給予救濟,把同一家族的人看成像陌路之人一樣。這期間有時有子孫觸犯了祖先的名諱而自己不知道的;有人問到他高祖、曾祖輩伯叔的名號,卻茫茫然一無所知,沒有辦法,家譜的修撰怎麼能夠再遲緩呢!從前我們郭氏家族發源於青州棘林,從元代遷到膠州,家族的分支代代承續,到現在已經過很長時間了。

雖然有的任官職,有的做商人,有的是讀書的士人,有的是農人,確實不缺乏(修譜)這方面人員,可是竟然沒有聽說過有家譜。自從我們的參政公回到家鄉之日,(他組織人員)編修家譜,印版已經雕刻完成,但家譜沒來得及印出,偶然遭到戰事……

注釋】周禮:儒家經典,西周時期周公旦著(學術界有其他說法)。《周禮》與《儀禮》《禮記》合稱"三禮",是古代華夏禮樂文化的理論形態,對禮法、禮義作了最權威的記載和解釋。

小史:古代的一種禮官。

昭穆:古代宗法制度,宗廟或宗廟中神主的排列次序,始祖居中,以下父子(祖、父)遞為昭穆,左為昭,右為穆。祖先的墳墓以及子孫在祭祀祖先時,均按此種規定排列。後來也泛指宗族的輩分。

諱:名諱,指尊長的名字。子孫名字中用的字與祖先名字中的字相同,子孫隨意用祖先名字中的字,都是「犯諱」。

唐代詩人李賀因其父名為李晉肅,竟然不能考進士,稱"晉"與"進"犯"嫌名"。《紅樓夢》第二回中提到,林黛玉因其母名賈敏,所以凡書中有「敏」字,她皆唸作「密」,寫字遇到「敏」字,又減一二筆,這就是避諱。(姓氏字當然不避諱。

公:對人的尊稱。「參政」應當是人名,可查家譜記載。

3樓:文以立仁

原文:膠西郭氏家譜序。

嘗閱周禮,小史掌邦國之志,奠世系,辨昭穆,謹按父謂之昭,子謂之穆,父子相代謂之世,世之所出謂之系。自宗子法壞,則人忘其本,以致世系不明,昭穆莫辨,而且喜不慶、哀不吊,疾苦患難不相恤,視族人無異於路人。其間,或有子孫犯祖先之諱而不知者,或有詰其高曾伯叔之名號而茫無以應者。

家譜之修,鳥可緩乎?

昔,我郭氏發自靑州棘林,自元遷膠,支派相承,由來已久。雖有為仕宦、為商賈、為士為農者,實不乏人,竟未聞有家譜也!自我參政公旋里之日纂修家譜,版已刻成而未及印出,偶遭兵變已被……

譯文:曾讀《周禮》這部書(《周禮》又稱《周官》,講官制和政治制度,是儒家經典,西周時期的著名政治家、思想家、文學家、軍事家周公旦所著。)知道,關於「小史」這個官職,是專門掌理國家的的歷史譜系及禮儀等事務的。

按照其中的「奠世系,辨昭穆」,上一輩男性稱為「昭」,下一輩就是「穆」,父子的代際交替叫做「世」,相同的「世」所出(如子代有弟兄幾人各自繁衍)叫做「系」。自從宗族的子系關係被搞亂以後,於是人們忘了本,以至世系不明,上下輩分分不清,而且,同族之間的喜事不慶賀,喪事也不去哀悼,有了疾苦患難也不相互體恤幫助,將自己的族人看成外人。期間,有的子孫犯了祖先的大忌而不知道,有的子孫碰到有人問他的祖輩關係卻茫然不出。

家譜的編修,還能不著急嗎?

此前,我們姓郭的發自山東淄博的荒遠之地,從元代遷到膠州,繁衍的支派代代相承,由來已久。族人中有做官的、做生意的、讀書種地的,實在是人丁興旺,竟然沒有自己的家譜!自從我家族的「參政(相當於侍郎)」老前輩退休回鄉後,開始編修家譜,印版已經刻好但沒來得及印成書,突然遭遇兵變被……

文言文本詞翻譯 文字翻譯文言文

禮記 禮運 大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨惡其棄於地也,不必藏於己 力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。在大道施行的時候,天下是人們所共...

心高文言文翻譯選自雪濤小說,急,心高文言文翻譯選自雪濤小說,急

我所在的郡縣往西三十里,有一座河洑山 自從這件事後這口井不再繼續出產酒了。北人生而不識菱者,仕於南方 選自 雪濤 文言文翻譯 古文北人生而不識菱者,仕於南方。席上食菱,並殼入口。或曰 食菱須去殼。其人自護其短,曰 我非不知,並殼者,欲以清熱也。問者曰 北土亦有此物否?答曰 前山後山,何地不有!夫菱角...

求這篇文言文的全文翻譯。求這個文言文的翻譯

選自蕭統的 陶淵明集 序。疑陶淵明詩篇篇有酒。吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭采精拔,跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫與之京。橫素波而傍流,幹青雲而直上。語時事則指而 可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病,自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎!注 跡...

僧某獻茶文言文翻譯,下面這些文言文的解釋,謝謝!

閱讀.靈隱寺僧某.以茶得名.鐺臼 皆精.然所蓄茶有數等.恆視客之貴賤以為烹獻,其最上者.非貴客及知味者.不一奉也.一日.有貴官至.僧伏謁 甚恭.出佳茶.手自烹進.冀得稱譽.貴官默然.僧惑甚.又以最上一等烹而進之.飲已將盡.並無讚語.僧急不能待.鞠躬曰 茶何如?貴官執盞一拱曰 甚熱.刷 鐺臼 烹茶的工...

古文翻譯 速度 文言文翻譯?

出自 近思錄 卷二 為學大要 給你個可以複製貼上的的 學習聖人的方法是什麼?程頤說 天地間蘊藏著精華,得到五行秀氣的成為人。人的本性真實而靜寂,尚未表現出來時,五種善性就具備了,五種善性叫做仁 義 禮 智 信。人的形體生成後,外物觸及人的形體,內心就會產生感知。其內心有所感知,從而形成了喜 怒 哀 ...