求這篇文言文的全文翻譯。求這個文言文的翻譯

時間 2023-04-26 21:45:09

1樓:帳號已登出

選自蕭統的《陶淵明集》序。

疑陶淵明詩篇篇有酒。吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭采精拔,①跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫與之京。

橫素波而傍流,幹青雲而直上。語時事則指而② ③可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病,自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎!

注:①跡:心跡,內心的真實情況。

沒有人能超過他。京:大。

篤:堅定。⑤汙隆:

沉浮。汙,下降。隆,上公升。

譯文:有人懷疑陶淵明的詩篇篇篇都有酒,我認為他本意不在酒,也是把自己的情趣寄託在酒中。他的文章卓而不群,言辭精彩,跌宕豪邁,超過眾多的文章,抑揚爽朗,沒有能跟他能相比的。

其意境或恬靜婉約如小橋流水,或氣勢磅礴直衝雲霄。談時事則有針對性且值得人深思;論抱負則遠大而真切。加上陶公為人不變的志向,不懈的努力,安于道義,苦守節操,不以彎腰種田為恥,不以窮困為意。

如果不是聖賢,沒有不渝的志向,怎麼能達到這種境界?

2樓:黑啤哈屁

有人說陶公的詩篇篇都有酒字,我認為他本意並不在酒,而是以酒為線索。他的文章與一般的不一樣,辭藻精簡,跌宕生姿,遠超非凡。文章愛恨分明,敢說敢寫,並無太多拘束。

其意境或恬靜婉約如小橋流水,或氣勢磅礴直幹雲霄。談時事則有針對性且值得人深思;論抱負則遠大而真切。加上陶公為人不變的志向,不懈的努力,安于道義,苦守節操,不以躬耕為恥,不以窮困為意,如果不是聖賢,沒有不渝的志向,怎麼能出汙泥而不染呢?

求這個文言文的翻譯

3樓:知道之星就是我

惲壽平,他的號叫南田。小時候聰慧敏捷,八歲做詩詞吟詠蓮花,師長都被驚豔。又跟隨其叔父攻克詩畫,技藝日漸精進。

他的父親早先是國子監生曾經呈上書《守禦十策》給朝廷以求能謀救國家。明末天下大亂,十餘年間隨父親兄長抗擊清朝。常與奇人遊俠交往,常常奔波於大江南北,多次與死亡擦肩,其他人臉色神情推搡,可是他卻一臉淡然。

兩個兄弟相繼死亡,明朝亡後,跟父親隱居鄉下。

天下漸漸的平定了下來,他發誓不參加科舉考試。他以賣畫為生,贍養他的父親。他重於寫生,曾經在南田這個地方種花,極力的去臨摹花朵。

自然界的秘密,萬物的趣味都在他的筆下展示出來。他的「沒骨法」畫出來的花朵,極其精妙,好象花要從紙上飛出來一般。筆畫雖然簡潔,但是內容豐富。

被人們稱為神品。天下聞名,被人們稱為「常州畫派」。他的氣節很高,不追求富貴,他以賣畫為主,但是他不賣給不佩得這些畫的人。

遇到知己,他連著幾天渲染畫畫,不是知己的人,出多少錢也不賣。康熙的時候,他還想著恢復明朝,和力圖復明的人一唱一和。他有一本《甌香館集》流傳世間。

請翻譯 一下這篇文言文

4樓:網友

范萱八歲那年在後院挑菜,不小心把手指弄破了。哇哇大哭。有人問:「很痛麼?」範宣回答:「不是因為疼才哭,身體頭髮和**都是父母給的,自己不應該隨便損毀,所以才要哭。

宣是乙個非常廉潔的人,韓豫章留給他一百匹布他不要。韓豫章就減掉50匹,只留50匹給他。可他還是不要。韓豫章只好又剪掉一半,可他還是不要。最後減到只剩一批他還是不要。

後來韓豫章與宣同坐一輛車就在車中撕了兩丈布送給他,對他說」:「你難道要你家的婦人都沒有裙子麼?於是範宣笑著接受了。

5樓:匿名使用者

【譯文】

範宣八歲時,在後園中挖菜,不小心弄傷了手指頭,就大哭起來。有別人問他:「疼得厲害嗎?

他回答說:「不是因為疼,『身體髮膚』,『不敢毀傷』,所以才哭的。」範宣為人廉潔,生活儉樸,韓豫章(伯)送給他100匹絹,他不接受;減去50匹,仍不接受。

像這樣依次減一半,竟然減到一匹,最終還是不接受。後來,韓與範同坐一輛車,韓在車上撕了兩丈絹給範,說:「乙個人難道可以讓妻子沒有褲子穿嗎?

範宣才笑著接受了。

求這篇文言文的翻譯

6樓:印象派佳佳

翻譯如下:

晉獻公討伐虢。得到麗姬。獻公與私的。

有兩個兒子。大的叫奚齊。長孫稚說卓子。

麗姬想作亂。所以對你說。我夜裡的夢夫人快步來說。

我怕。為什麼不派大夫率領衛士,衛家嗎。你說。

誰可以使。說我不尊重在世子。那麼您可以。

所以你對世子說。麗姬夢見夫人快步來說。我怕。

你帶兵人而去衛家嗎。世子說。好吧。

築宮。宮成。麗姬又說。

我夜裡的夢夫人快步走到跟前說我餓。世子的住宅已成。那麼為什麼不讓祠啊。

所以獻公對世子說。祭祀山神。世子祠。

祭祀完畢。致福於你。你打獵不在。

麗姬用毒酒釀酒。肉裡放上毒藥。獻公田來。

麗姬說。太子祭完了。所以致福於你。

你要吃。麗姬跪著說。食品是從外面來的。

不可不試了。把酒倒在地而地責。把肉給狗。

狗死了。麗姬下堂哭喊道。天哪。

國子的地方。你為什麼遲於為你。你感嘆地說。

我和你從未有過切。是什麼給我的太多了。使人對世子說。

你自己考慮吧。世子的師傅里克對世子說。自從進入第二。

自從進入第二。這樣就可以用生。不入自明。

就不可以生。世子說。我你已老了。

已經結婚了。我進宮自明。那麼麗姬一定會死。

麗姬死。我就你不安。為了使您不安的。

我不如自己死。我寧願自殺以安定我你。把重耳為寄了。

割斷脖子而死。所以里克被殺的人。為重耳啊。

我說,這人又將殺我啊。

求這篇文言文的翻譯

求這篇文言文翻譯

7樓:怪盜柳光

譯文王生喜歡學,卻得不到方法。他的朋友李生問他說:「有人說你不善於學習,是真的嗎?

王生不高興,說:「凡是老師所講的,我都能記住,這難道不是善於學習嗎?」李生勸他說:

孔子說『學而不思則罔』,學習貴在能善於思考,你只是記住老師講的知識,但沒有去思考,最終一定不會有什麼成就,怎麼能說你善於學習呢?」王生更加生氣,不回答李生的話,自己轉身就跑開了。過了五天,李生特地找到王生,告訴他說:

那些善於學習的人不把向地位比自己低的人請教當成恥辱,學習別人好的地方,希望聽到真理啊!我的話還沒說完,你就變了臉色離開,幾乎要拒絕人千里之外,難道是善於學習的人所應該具有的嗎?學習最忌諱的事,莫過於滿足自己所學的知識,你為什麼不改正呢?

如果你現在不改正,等到你年紀大了,即使想改過自勉,恐怕也來不及了!」王生這才醒悟過來,道歉說:「我真不聰明,現在才知道你說得對。

請允許我把您的話刻在桌子的右側,用作告誡。」

注釋(1)善:善於,擅長。

2)還:(xuán)通「旋」,轉身。

3)故:特意,故意。

4)厭:滿足。

5)信:真的。

6)說:(yuè)通"悅",高興。

7)罔:通"惘",困惑。

8)志:通"記",記住。

9)說:(shuì)勸說。

10)慍:惱火,惱怒,生氣。

11)迨:(dài)等到。

12)不敏:不聰明,古代人用來稱呼自己,表示謙虛的詞。

13)而:表示承接。

14)其:他的。

15)或:有人。

16)謂 :說。

17)悉:都。

18)謝:道歉。

19)請銘之坐右,以昭炯戒:請讓我把你的話當做座右銘,用來展示明顯的警戒。昭:表明,顯示。

20)烔戒:明顯的警戒。

21)逾:超過。

22)蹉跎:光陰消逝,事無進展。

23)盍:何不。

24)益:更加。

25)雖:即使。

26)恥:以。為恥。

27)貴:以。為貴。

28)但:只。

8樓:本夢雪兮

李生論善學者。

原文】王生好學而不得法。其友李生問這曰:「或謂君不善學,信乎?

王生不說,曰:「凡師這所言,吾悉能志之,是不亦善學乎?」李生說之曰:

孔子雲『學而不思則罔』,蓋學貴善思,君但志之而不思之,終必無所成,何心謂之善學也?」王生益慍,不應而還走。居五日,李生故尋王生,告之曰:

夫善學者不恥下問,擇善者所應有邪?學者之大忌,莫逾自厭,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,雖欲改勵,恐不及矣!

王生驚覺,射曰:「餘不敏,今日始知君言之善。請銘之坐右,以昭炯戒。

譯文】王生愛好學習而不得法。他的朋友李生問他說:「有人說你不善於學習,是真的嗎?

王生不高興,說:「凡是老師所講的,我都能記住它,這不也是善於學習嗎?」李生勸他說:

孔子說過『學習,但是不思考,就會感到迷惑』,學習貴在善於思考,你只是記住老師講的知識,但不去思考,最終一定不會有什麼成就,根據什麼說你善於學習呢?」王生更惱恨,不理睬李生,轉身就跑。過了五天,李生特地找到王生,告訴他說:

那些善於學習的人不把向地位比自己低的人請教當成恥辱,選擇最好的人,跟隨他,希望聽到真理啊!我的話還沒說完,你就變了臉色離支,幾乎要拒絕人千里之外,**是善於學習的人所應該具有的(態度)呢?學習的人最大的忌諱,沒有超過自己滿足,你為什麼不改正呢?

如不改正,等年紀大了,貽誤了歲月,即使想改過自勉,恐怕也來不及了!」王生聽完他的話,感到震驚,醒悟過來,道歉說:「我真不聰明,今天才知道你說得對。

我把你的話當作座右銘,用來展示明顯的警戒。」

求這篇文言文翻譯 急 。。

9樓:匿名使用者

烏雲密布,天色漸黑!

好像有一點冰涼,雖然只有點滴的雨珠,卻好似馬上就要大雨滂沱。大雨的氣勢罩天蔽地,就像鐵幕籠罩著大地。天上烏雲滾滾,變幻萬千,彷彿千軍萬馬,神兵天降。

轉眼間,大雨收入烏雲,天地彷彿被洗了一遍。空氣彷彿被濾過了一遍。

春夜雨聲淅瀝,雨聲繁雜而又清澈,彷彿天籟之音,在空中迴響。

這是乙個夢,夢境又變為喝美酒。

夢醒了。果然是乙個小雨的清晨。然後雨如夢境裡一樣,越來越大,如瓢潑,如傾盆,撞擊著地面,發出陣陣嘯鳴。

又如夢境裡一樣,雨戛然而止,空氣如此清新芬芳,甚至能聞到青梅的香氣!

翻譯一下,這篇文言文。

求文言文翻譯,求這個文言文翻譯

詳細注釋 永有某氏 者 的人 畏日,拘忌 異 特別 甚 多 以 認為 為己生歲 直 正好同 值 正值 子,鼠,子神也,因 所以 愛鼠,不畜貓犬 禁 禁止 僮勿擊鼠。倉廩庖廚,悉 都 以 任憑 恣鼠不問。由是 於是 鼠 相 互相 告,皆 都 來某氏,飽食 而 表轉折,但是 無禍。某氏室無 完 完好 器...

求文言文翻譯,求翻譯文言文

王阮亭久仰他的大名,特地去拜訪他,蒲松齡躲避不見王,王三次去拜訪都是這樣。蒲松齡先生曾經說 這個人雖然風雅,但是終究有貴族子弟的習氣,我村野田間的農夫不習慣和他結緣。他的志向高潔到這樣的地步。然後王漁洋想以三千兩 買他的稿子,代替他刊印,蒲松齡堅決不肯。王漁洋又託人幾次請求他,蒲松齡看出他的誠意,派...

求文言文翻譯,求翻譯文言文

我回憶小的時候,能睜大眼睛直視太陽,還能清楚的看到極細小的東西。我每遇見細小的東西就一定要仔細觀察體的花紋,所以經常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天裡,蚊 出雷鳴般的叫聲,我私下裡把它們比作群鶴在空中飛舞。我心裡這麼想,那成千成百的蚊子果然都成仙鶴了 我 臺頭看它們,脖子因為這樣都僵硬了。我又留下幾隻...

文言文急求,急求文言文翻譯

鑿壁借光 西京雜記 原文 匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰 願得主人書遍讀之。主人感嘆,資給以書,遂成大學。譯文 匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了乙個洞引來鄰...

翻譯文言文,求翻譯文言文

王戎7歲時,曾經和一些小孩一同遊玩,看到路邊李子樹上有許多李子並有折斷的枝條 其他孩子競相爭著跑過去撿拾李子,唯獨王戎不動 別人問他為什麼不去,他回答說 李子樹在路邊並且還有許多李子,這一定是苦李子 拿來一嘗,果然如此 王戎七歲時,曾經和眾小孩出去遊玩,他們看見路邊有一棵李子樹,李子很多壓低了枝丫。...