文言文狼的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

時間 2022-11-22 02:40:39

1樓:愛你

其一 有屠人貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻;及走,(狼)又從之。屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而(明)早取之。

遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。

昧爽(拂曉)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡(疑慮徘徊)近視,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼顎,如魚吞餌。

時狼皮價昂,直(價值)十餘金,屠小裕焉。

緣木求魚,狼則罹(遭遇)之,是可笑也。

第一則翻譯:

有個屠夫賣完肉回家。天色已晚,忽然乙隻狼衝來,直看著擔子裡的肉,像是很饞,它跟在屠夫後面走了數里路。屠夫害怕,用刀嚇它,它就稍微退一步;等屠夫朝前走,它又跟上。

屠夫想,狼想要的是肉,不如暫且將肉掛在樹上,等第二天早上再來拿。於是將肉鉤好,踮起腳將肉掛在樹上,再把空擔給狼看,狼才停住不跟了。屠夫回去,天亮來取肉時,遠遠看到樹上懸著乙個大東西,好像人上吊死的樣子,大驚,遲疑地走近看,原來是死狼。

抬頭仔細看,就見狼口咬住肉,但鉤子鉤住了它的顎部,真像魚上鉤吃餌。那時狼皮價錢貴,值十餘金,屠夫因此有些錢了。人們說爬上樹求魚,哪知,這狼爬上樹求災難。

這實在令人好笑啊!

文言文《狼》的全文翻譯

2樓:袁雷

本命提劉麗婷走咯紅民企嘻嘻嘻了在咯我走咯好哦咯咯lol哦咯lol哦咯哦lol

文言文《狼》原文及翻譯 蒲松齡寫的

3樓:匿名使用者

蒲松齡狼原文朗讀解析

文言文《狼》的全文翻譯

文言文《狼》的白話翻譯

初一文言文狼的翻譯

文言文 狼 翻譯!!!!!

文言文《屠戶吹狼》的翻譯,文言文《狼》翻譯

原文 一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令出不去,但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移 時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠 則屠人之殘,殺狼...

文言文原文和翻譯,文言文全文翻譯

陋室銘 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲 何陋之有?翻譯 山不在乎高,有了仙人就成了名山 水不在乎深,有蛟龍就能降福顯靈。這雖是一間簡陋的屋子,只...

文言文葉公好龍的譯文,葉公好龍的文言文翻譯

譯文 葉公子高非常喜歡龍,用鉤子畫龍,用鑿子刻龍,住處雕刻的圖案也都是龍,住處雕刻的圖案也都是龍。天上的真龍聽說了,就從天上下來。龍頭從窗戶探進來,龍尾拖在廳堂裡。葉公一見,轉身就跑,嚇得魂不附體,臉色都變了。由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的,是似龍非龍的東西。葉公好龍的文言文翻譯 葉公很喜...

種梨文言文原文,文言文《狼》的原文

種梨 原文 有鄉人貨梨於市,頗甘芳,價騰貴。有道士破巾絮衣丐於車前,鄉人咄之亦不去,鄉人怒,加以叱罵。道士曰 一車數百顆,老衲止丐其一,於居士亦無大損,何怒為?觀者勸置劣者一枚令去,鄉人執不肯。肆中佣保者,見喋聒不堪,遂出錢市一枚付道士。道士拜謝,謂眾曰 出家人不解吝惜。我有佳梨,請出供客。或曰 既...

揠苗助長的文言文翻譯,文言文翻譯《揠苗助長》

小誠同志 有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說 今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。評 析 從辯證唯物主義角度看,揠苗助長的故事揭示了規律的客觀性。事物的運動是有規律的,它的存在和發生作用不以人的意志為轉移。這種客觀性,集中...