英文翻譯一句話謝謝

時間 2022-09-29 02:20:33

1樓:糊塗的呆呆

可以用,the word "good" doesn't mean "excellent", as you may translate it in chinese , but it means "just ok" in english 並非中國式英語,口語可以這麼說說,但是建議你在as前面加上個逗號

直接翻譯,就不意譯了哈————單詞good不是很棒、很優秀的意思,不過當你翻譯成中文的時候是可以的,但是英語說法裡面是還行、不錯的意思。

以上是意譯,句子是可以這麼說的,如果牽涉語法考試那可能不太好,但是口語裡面是ok的,你可以試試意譯。

以上多多指教

2樓:柯蘇莫

英文單詞「好」並不是我們中文說的「棒極了」,就是相當於說「還行」

3樓:咪靡菲

單詞「好的" 在英語中並不像你在漢語中翻譯的「完美的」,它僅僅表示「還可以」

4樓:

如果將英語單詞"good」翻譯成中文,意思是「還行」而不是「很好」。

5樓:胡智為

單詞「好」並不意味著「優秀」你可能把它在中國,但它的意思是「剛剛好」在英語。

6樓:匿名使用者

好不意味著成功,如果你可以中文翻譯,但是他在英文中的意思是剛剛好。溼的

7樓:匿名使用者

英文中,「good」 並不是你可能會翻譯成的「非常棒」的意思,而是「還好、還可以」的意思。

8樓:匿名使用者

good這個詞在翻譯成漢語的時候並不意味著優秀,但在翻譯成英語時它表示還不錯,可以的意思

廣告(一句話)英文翻譯,一句話英語翻譯

說實話中文的意思我也不懂。不過數百億不是 a few ten millions 而是 tens of billions 看來我的漢語水平不夠 這個中文我都讀不懂。一句話英語翻譯 後三個名字應該翻譯為 過去之靈 the ghost of christmas past 現在之靈 the ghost of...

翻譯一句話,翻譯一句話

he lives a thrifty life and advocates civil disobedience passive resistence civil disobedience 文明的不服從,才是非暴力反抗的正確譯法。也可作 passive resistence 消極抵抗指拒絕服從 當局...

翻譯一句話,一句話英語翻譯

betreff就是寫郵件時候的標題 這裡是在問 標題是什麼呢?看了大家的討論,補充一下 denn 這裡是 到底 的意思。在德語口語中用的很頻繁!整句的意思就是 標題到底是什麼呢?再舉個例子吧 was habe ich denn hier gemacht?我到底在這裡幹了什麼?所以樓主問的句子沒有錯。...

請幫忙翻譯一句英文謝謝,請幫忙翻譯一句話為英文,線上等,謝謝!

i believe there is something is still unchange.something has no changes at all,i believe.i believe that there is always something unchangeable.there i...

請翻譯一句話!謝謝了,請高手們幫忙翻譯一句話 謝謝了!

from a teacher centered feeding teaching shift to student centered active autonomous learning。from the teacher centered turned force feeding teaching ...