翻譯一句話,一句話英語翻譯

時間 2023-03-20 20:05:08

1樓:希歡澈

betreff就是寫郵件時候的標題~

這裡是在問:標題是什麼呢?

看了大家的討論,補充一下~

denn 這裡是「到底」的意思。在德語口語中用的很頻繁!整句的意思就是:標題到底是什麼呢?

再舉個例子吧: was habe ich denn hier gemacht? 我到底在這裡幹了什麼?

所以樓主問的句子沒有錯。der 後面的是名詞。因為德國人懶,所以經常不大寫,不過這些都不影響理解。

2樓:暴走長城

何為betreff?

betreff經常用在文牒的抬頭上表示事由,以便秘書或者文員馬上能夠根據後面的提示歸檔或處理。

3樓:匿名使用者

lz你是不是輸入錯了?wie heisst"denn der betreff"?如果你是要表達這樣的意思的話,那麼參考的翻譯:

「由於涉及」,這是denn der betreff的意思,但是感覺用法上有點奇怪,der betreff用於公函,可能就像「通知:……的用法,一般是開頭,比如betr.:ihre rechnung vom 5.

januar 事由:貴方1月5日的賬單。這是朗氏德漢双解大詞典中的例子。

denn的用法太多,lz最好給出全句,要不也比較難判斷~

wie heisst是「什麼叫」「什麼意思」的意思~但是貌似沒有was heisst這種用法~

4樓:匿名使用者

貌似寫錯了 der 後面應該是乙個名詞吧。

5樓:公主的炫麗魔鏈

這意味著,因為主題?

6樓:滄穹

難道這就是傳說中的德文。。。

語氣有點怪。。

一句話英語翻譯

7樓:普羅旺斯

後三個名字應該翻譯為:「過去之靈」(the ghost of christmas past )、現在之靈」(the ghost of christmas present) 、未來之靈」(the ghost of yet to come )

查爾斯狄更斯的《聖誕頌歌》(1843)是乙個完整的四鬼鬼故事:雅各布 · 馬利。

和過去之靈,現在之靈,未來之靈。

8樓:匿名使用者

乙個完整的查爾斯 · 狄更斯聖誕 carol(1843)is 鬼故事與四個鬼魂: 雅各布 · 馬利和鬼魂的聖誕過去、 目前聖誕和聖誕節尚未來到。

9樓:沙漠

查爾斯•狄更斯的《聖誕頌歌》(1843)是乙個完整的鬼故事和四個鬼魂:雅各馬利和聖誕節幽靈過去了,聖誕禮物和聖誕然而來。

10樓:匿名使用者

德斯利太太炒高高興興走,她作為乙個深受尖叫到他的高椅子中間的炒以外高高興興。

絕對正確!

11樓:匿名使用者

聊著閒話,心情愉快地走開了。 一樓的,應該是德思禮夫人。

12樓:匿名使用者

我不知道我的室友是因為他所做的一切秘密,是我離開的時候,或者當我睡著了。

13樓:方木腦袋

我不知道我的室友在忙著做什麼,因為他做什麼都神神秘秘的,無論是在我離開的時候還是睡覺時。

14樓:匿名使用者

我不知道我的室友到底是想幹什麼,因為他總是當我不在或者睡覺時神神秘秘的做著一切事情。

翻譯一句話(古文)

15樓:肥丁丁

[注釋]

①揣:推測對方的心理。

②量權:量是秤稱重量,權是秤所用的砣。

古時候,善於治理天下的人,必然會審慎地把握國家的發展趨勢,揣度各諸侯國的具體情形。如果不能周密切實地審時度勢,權衡利害,就不會知道諸侯國的強弱情況。如果不能周密地揣度形勢,便不知道個中隱蔽的情況的發展變化。

英語翻譯一句話

16樓:

把feedback分開,feed back to就是動詞片語了。

to feed back the issue/problem to the supplier.

suplier前要加the,因為是和這個問題有關的**商。

17樓:一池秋水愛英語

可以用分開寫的feed back,說成 feed back the issue to the supplier.

有時可以不過份拘泥於某個漢語詞(這樣容易侷限人的思路,使人的思路不夠發散),向**商反饋問題也可以說成讓**商知道這個問題,所以也可以說成:

18樓:無名級有名

反饋質量問題給**商。

19樓:愛missing小姐

feed back the problem to the supplier.(feed back 是個片語,與feedback 不一樣)

廣告(一句話)英文翻譯,一句話英語翻譯

說實話中文的意思我也不懂。不過數百億不是 a few ten millions 而是 tens of billions 看來我的漢語水平不夠 這個中文我都讀不懂。一句話英語翻譯 後三個名字應該翻譯為 過去之靈 the ghost of christmas past 現在之靈 the ghost of...

一句話英語翻譯

the influence of parents to their children is getting weaker and weaker.父母對孩子的影響越來越弱 it s getting weaker for parents to influence their kids.parants i...

一句話英語翻譯

他起初以獻身精神如痴如醉地投入到科學實驗中,雖然探尋到了一些科學真理,但最後卻陷入了崇尚經濟利益,暴力,征服等慾望中。he initially as dedication fascinatedly into scientific experiments,although to explore som...

翻譯一句話,翻譯一句話

he lives a thrifty life and advocates civil disobedience passive resistence civil disobedience 文明的不服從,才是非暴力反抗的正確譯法。也可作 passive resistence 消極抵抗指拒絕服從 當局...

翻譯一句話,急用,翻譯一句話,急用!

我也養狗,它已經4歲了,同我在南京一塊成長.i also feed a dog.he is 4 years old,growing together with me in nanjing.i also raise the dog,it already 4 years old,together gre...