智子疑鄰文言文翻譯,文言文《智子疑鄰》的翻譯

時間 2022-08-29 01:11:54

1樓:登長征郎璧

智子疑鄰

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯文宋國有乙個富人,因天下大雨,他的牆坍塌下來。他兒子說:「如果不趕緊修築它,一定有盜賊進來。

」鄰居的老人也這麼說。可富人不聽他們的話。這天晚上果然丟失了大量財物。

這家人認為兒子是聰明的,卻懷疑偷盜的是鄰居的老人。

注釋:智:聰明,這裡的意思是「以為……聰明」、「認為……是聰明的」

宋:指宋國。

雨:yù,下雨。名詞用作動詞。

壞:毀壞。

築:修補。

亦雲:也這樣說。雲:說;亦:也

暮:晚上。

果:果然。

亡:丟失。

疑:懷疑

之:zhī,的

父:fǔ

,對老年男子的尊稱。

2樓:果桂枝古儀

智子疑鄰,成語典故,出自《韓非子·說難》。大意是大雨淋牆,兒子說要小心防盜,鄰人也跑出來如此說。當晚果然失竊,那麼主人家看來,兒子是機警的,鄰人是值得懷疑的。

通常拿來做交淺不能言深的世故教訓。故事背景:戰國末期。

智:聰明,聰慧,機智,這裡的意思是「以為……聰明」、「覺得……聰明」、「認為……是聰明的」

宋:指宋國。

雨:yù,下雨。名詞用作動詞。是古代運用很多的乙個字。

壞:毀壞。

築:修補。

盜:小偷。動詞或用作名詞。

富:富有。

亦雲:也這樣說。雲:說;亦:也。 這樣說補充的。··暮:晚上。

而:表順接。

果:果然。

亡:丟失。

甚:表程度,很。

而:表轉折,卻。

疑:懷疑

之:zhī,的

父:fǔ

,古時候對老年男子的尊稱;老翁

文言文《智子疑鄰》的翻譯

3樓:考賢辜庚

原:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯:宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:

「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老人也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。

結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老人偷了他家的東西。

《智子疑鄰》的寓意是感情親近與疏遠往往會導致認識錯誤

智①子疑鄰

宋②有富人,天雨!牆壞③。其子曰:「不築④,必將有盜。」其鄰人之父亦雲⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

!:這裡作動詞用,下雨的意思

①【智】以……為聰明

②【宋】指宋國

③【壞】毀壞

④【築】修補

⑤【亦雲】也這樣說

⑥【暮】晚上

⑦【果】果然

⑧【亡】丟失

譯文:宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:

「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。

結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

【解釋】它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。

說不定害了自己。

4樓:回楊氏星鳥

宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆被沖垮了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。

」鄰居家的老人也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

節章出處:選自《韓非子·說難》,作者韓非(約前280—前233),戰國末期著名思想家,法家代表人物。戰國末期的南韓人,其著作收錄在《韓非子》中。

著名哲學家,法學說集大成者,散文家。

重點字詞

智:聰明,聰慧,機智,這裡的意思是「以為……聰明」、「覺得……聰明」

宋:指宋國。

雨:yù,下雨。名詞用作動詞。

壞:毀壞。

築:修補。

亦雲:也這樣說。雲:說;亦:也。

暮:晚上。

而:表順接。

果:果然。

亡:丟失。

甚:表程度,很。

而:表轉折,卻。

疑:懷疑

之:zhī,的

父:fǔ

,對老年男子的尊稱;老翁

古今異義

例句古義

今義1、暮而果大亡其財

丟失今常做「死亡」講

2、其鄰人之父亦雲

說今常做「雲朵」講

一詞多義

1.暮:

夜晚(暮而果大亡其財)

年老(烈士暮年,壯心不已)

2.果:

果然(暮而果大亡其財)

結果(未果

,尋病終)

3.亡:

丟失(暮而果大亡其財)

逃跑(今亡亦死,舉大計亦死)

通「無」沒有(河曲智叟亡以應)

4.其:

他/她。(大概)

不要因為關係的親近與疏遠去判斷一件事情,這樣容易造成主觀臆斷。

5.之:

他/她。(的//語氣助詞:不譯//去、到)主旨:不要因為關係的親近與疏遠去判斷一件事情,這樣容易造成主觀臆斷。

5樓:匿名使用者

智子疑鄰

《呂氏春秋·去宥》和《列子·說符》中都有這則故事。

原文:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

宋代有乙個富人,有一天下了很大的雨把他家的牆沖垮了。富人的兒子說:「不把牆修好的話,肯定會有盜賊來偷東西的。

」富人的鄰居那位老人也是那樣說。到了傍晚,富人家真的遭了盜賊,被偷了很多東西,但是富人卻認為自己的兒子很聰明明智,但是卻懷疑是鄰居家的老人偷了他家的東西。

【解釋】它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。

6樓:昂懌鄢山柳

智子疑鄰

先秦:韓非

宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯文宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。

」他們隔壁的老人也這麼說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人幹的。

7樓:罐罐飯

宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。

」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。

8樓:

智子疑鄰

原:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。

譯:宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:

「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。

結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。

9樓:匿名使用者

聰明的兒子懷疑鄰居

宋國有個富人,因為天下大雨,牆坍塌了。他的兒子說:「如果不趕緊修補,一定有盜賊進來。

」他隔壁的老人也這麼說。這天晚上,果然丟失了很多財物,這家人認為兒子很聰明,卻懷疑偷盜是隔壁老人幹的。

希望你能採用我的回答,我們也剛教這篇

10樓:匿名使用者

宋國有乙個富人,天下雨(富人家的)牆壞了.(富人的)兒子說:"不修築,肯定回有盜賊的.

"鄰居的老人也這麼說.傍晚,(富人)果然丟失了很多財產,他認為他的兒子聰明,卻懷疑是鄰居老人偷的.

11樓:墨澄邈馮曼

宋國有乙個富人,因天下大雨,他牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。

」隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物。

這家人很讚賞兒子的聰明,卻懷疑偷盜的是隔壁的老人。

它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論,

說不定害了自己。

從鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見,要盡量用能讓別人欣然接受的方式。

同樣的事但發生在不同人身上卻不同對待,這是不正確的。做人做事要公平,實事求是。各位閱卷老師,如果你們沒有讀過《韓非子》的話,我很樂意在這裡先講一講《智子疑鄰》的故事:

有個富人家,一天晚上下雨把牆沖垮了。兒子說,不把牆修好,就會引來有盜賊。鄰居老人也這麼說。

這個晚上,富人家果真來了盜賊。富人就說,我的兒子真聰明,卻又懷疑鄰居老人是盜賊。

求《智子疑鄰》閱讀題及答案,並請翻譯這篇文言文,說出其感**彩,謝謝!盡量快一點!

文言文翻譯 宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財。其家甚

12樓:匿名使用者

翻譯:宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:

「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。」他們隔壁的老人也這麼說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人幹的。

出自:韓非子《韓非子·說難 顏則旭篇》的《智子疑鄰》

主旨:這則故事告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論, 說不定害了自己。

從鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見,要盡量用能讓別人欣然接受的方式。 同樣的事但發生在不同人身上卻不同對待,這是不正確的。做人做事要公正客觀,實事求是。

寓意:持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關係的不同而遭到不同對待。

聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關係不同而決定是否存在偏見。

在給別人提意見時要注意與別人的親疏關係,如果與別人的關係較好,並且此人心胸寬廣,則可提意見。

作者成就:

韓非主張社會歷史演化論,認為歷史是向前發展的,當代必然勝過古代;人們應該按照現實需要進行改革,不必遵循古代的傳統。

韓非子用進化的歷史觀點分析了人類歷史。他把人類歷史分為上古、中古、近古,當今幾個階段,進而說明不同時代有不同時代的問題和解決問題的方法,那種想用老一套辦法去治理當世之民的人都是「守株」之徒。

韓非子把社會現象同經濟條件聯絡起來,這在當時是難得的。韓非子對經濟與社會治亂的關係有了初步認識,注意到人口增長與財富多少的關係,是中國歷史上第乙個提出「人民眾而貨財寡」會帶來社會問題的思想家。

韓非子著作總結了前期法家的經驗,形成了以法為中心的法、術、勢相結合的政治思想體系。

韓非子著重總結了商鞅、申不害和慎到的思想,把商鞅的法、申不害的術和慎到的勢融為一本。

13樓:渾曼凝

宋國有乙個富人,因為下大雨牆壞了。他的兒子說:「如果還不修築,必將會有賊偷盜。

」鄰居的老人也這麼說。結果丟失了大量財物,富人的家人認為兒子很聰明,卻懷疑財物是隔壁的老人偷的。————《智子疑鄰》之(韓非子.

說難,翻譯)。

14樓:匿名使用者

中國宋國有乙個富人 ,因為天上下了大雨 ,牆塌了下來。這戶人家的兒子說:「如果不趕緊修築,必定會有強盜來偷 我們的財產 」這戶人家的鄰居也這麼說 。

當天晚上他們果然丟失了大量財物,而且很賞識兒子的聰明,卻又懷疑是鄰居偷的 。

文言文《智子疑鄰》大意,文言文《智子疑鄰》的翻譯

智子疑鄰 呂氏春秋 去宥 和 列子 說符 中都有這則故事。原文 宋有富人,天雨牆壞。其子曰 不築,必將有盜。其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文 宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說 要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然...

文言文《智子疑鄰》斷句,文言文智子疑鄰節奏

斷句 宋 有富人,天雨 牆壞,其子 曰 不築,必將 有盜。其 鄰人之父 亦雲。暮而 果大亡其財。其家 甚 智其子,而 疑鄰人之父。宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說 如果不 趕緊 修築它,一定有盜賊進來。他們隔壁的老人也這麼說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是...

智子疑鄰文言文翻譯,古文 智子疑鄰的原和翻譯

宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆被 沖垮了。富人的兒子說 要是不修築,一 定會有盜賊來偷東西。鄰居家的老人也這 樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻 懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。節 章出處 選自 韓非子 說難 作者韓非 約前280 前233 戰國末期著名思...

智子疑鄰是什麼意思,《智子疑鄰》文言文的意思是什麼?

同一件事,同樣的分析,認為自己的兒子聰明,而懷疑鄰居是小偷 宋國有乙個富人,一天下大雨,他們家的 牆坍塌下來。他的兒子說 如果不趕緊修補它 這裡指牆 一定會失竊的。鄰居家的老人也這麼說。這天晚上果然丟失了大量財物。這富人認為兒子是十分聰明的,卻懷疑是鄰居老人幹的事。節章出處 選自 韓非子 說難 作者...

翻譯文言文,求翻譯文言文

王戎7歲時,曾經和一些小孩一同遊玩,看到路邊李子樹上有許多李子並有折斷的枝條 其他孩子競相爭著跑過去撿拾李子,唯獨王戎不動 別人問他為什麼不去,他回答說 李子樹在路邊並且還有許多李子,這一定是苦李子 拿來一嘗,果然如此 王戎七歲時,曾經和眾小孩出去遊玩,他們看見路邊有一棵李子樹,李子很多壓低了枝丫。...