細柳營要一句一句的翻譯,周亞夫軍細柳一句原文一句翻譯

時間 2022-10-12 14:11:34

1樓:習慣車來車往

如下:

【原文】文帝之後六年,匈奴大入邊。

【譯文】漢文帝後元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。

【原文】乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳;以備胡。

【譯文】於是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備胡人侵擾。

【原文】上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。

【譯文】皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,長驅直入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。

【原文】已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。

【譯文】旋即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,兵器銳利,開弓搭箭,弓拉滿月。

【原文】天子先驅至,不得入。

【譯文】皇上的先行衛隊到了營前,不准進入。

【原文】先驅曰:「天子且至!」軍門都尉曰:「將軍令曰:『軍中聞將軍令,不聞天子之詔。』」居無何,上至,又不得入。

【譯文】先行的衛隊說:「皇上即將駕到。」鎮守軍營的將官回答:「將軍有令:『軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的詔令。』」過不多久,皇上駕到,也不讓入軍營。

作品介紹

《周亞夫軍細柳》是漢代史學家、文學家司馬遷創作的史傳文,載於《史記·絳侯周勃世家》。

這篇文章講述了周亞夫駐紮細柳營時,漢文帝劉恆慰問軍隊的事,通過其他軍隊和周亞夫軍隊的對比,表現周亞夫忠於職守、治軍嚴明。作者以對比、反襯的手法,生動地刻畫了乙個治軍嚴謹、剛正不阿的將軍形象。

2樓:翼飛

周亞夫(前199~前143年),西漢時期的著名將軍,漢族,沛郡(今江蘇豐縣)人。他是名將絳侯周勃的次子。曾任漢景帝時期的丞相。

周亞夫為人個性耿直,不善阿諛權貴,「將在外,君命有所不受」,就出自他之口,被漢文帝譽為「真將軍也」

3樓:

這兩個將軍的系列一文當中的乙個解釋的話,這個很簡單,主要是表達了他非常的愛國。

細柳營全文翻譯

細柳營翻譯

《細柳營》的翻譯

求一句日語的翻譯,求一句日語翻譯!!!謝謝

夢中 說簡單點就是 熱衷的,入迷的,不顧一起的投入進去做某事何 興奮 勢 思 切 事 様子很興奮,不顧一切的去做某事的樣子 私 飯 忘 夢中 作 我很喜歡機械人,那個時侯,我幾乎連飯都忘了吃般投入的製作機械人。我已經迫不及待的想看到你,想象你的樣子 以一種極其興奮的樣子去極端的做某事的樣子 直譯 為...

幫忙翻譯叔本華的一句名言

life is a painful process,day by after day.個人覺得這是最接近原意的翻譯。參考過國外對schopenhauer 的 悲劇 的詮釋,通常是稱為 painful process,或 suffering。這個詞是對德文原文的直接翻譯。life is a trage...

日語聽力裡的一句翻譯

女 看啊,從地圖上看 出了站的北出口,似乎很快就會看到 目的地 的吧!男 嗯,的確如此。實際上 卻走了這麼遠。似乎,似乎很快,似乎將要 相當,走了相當的路程 女人說的句的意思是,從地圖上來看好像是路程很近的樣子 而男的說的那句正是呼應女方的發言,走過之後 才發現還是挺遠的 以上 見 直譯 想看就馬上...

一句話的翻譯

受 身 柔道中的術語,摔倒時以手腕拍擊地面作為緩衝來避免受傷 取 取 他連像樣的緩衝姿勢都沒怎麼能做成就滾到貨櫃的後部去了 他在沒有做到可以保護自己身體的姿勢下就滾向貨箱的尾部。我想 受 身 受 身 取 就是說沒有在做好摔倒準備姿勢的意思。我也沒有見到過這個句子,只是我的猜測。受 身 攻撃 守勢 基...

關於一句名言,給自己寫一句名言,要關於自己的名言

一息尚存,奮鬥到底。有耕耘,就會有收穫。乙份耕耘,乙份收穫。給自己寫一句名言,要關於自己的名言 1 自己選擇的路bai,跪著也要du把它走完。zhi2 世上沒有絕望的處境,dao只有版對處境絕望的人。3 平凡權的腳步也可以走完偉大的行程。4 有志者自有千計萬計,無志者只感千難萬難。5 第乙個青春是上...