1樓:不太確定的猴子
其一黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
其二放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
其三烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
其四獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。
無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
其五未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。
我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
白話譯文
其一黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。
一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。
其二西湖的魚鱉,膽子真不小,竟跟著遊人跑。西湖的荷花,沒有人照料,倒也開得飄飄搖搖。
喝點小酒,我在船上醉臥。水是我的枕頭,山在向我作揖求饒。月亮在船前邊轉圈邊嘮叨。
其三黑黑的菱角,白色的芡實,這裡十分常見;青色的茭白,葉子凌亂,那雕胡公尺就像裹進綠盤。
突然想起來上次在京城乙個道觀裡嘗鮮。看來我現在滯留在鄉野之中,應該保重身體加個餐。
其四拿著花的女孩斜靠在船沿,斜斜的風帶著細細的小雨打濕了綠色的三寸金蓮。
她們在觀賞前面小洲上那些美麗的香草,肯定不會想起同樣喜歡香草的屈原。
其五我本是鄉野狂人,想把自己放逐在山林之間。現在卻當上了地方官,不過離開京城也算是得了一點清閒。
我本來就沒有家,無處可去,而現在,我很心安。因為,這裡有美妙的湖光山色,遠勝過我的家鄉眉山。
2樓:匿名使用者
烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。
卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。
原文:六月二十七日望湖樓醉書——宋 蘇軾
黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散, 望湖樓下水如天。
3樓:
前兩句先寫雲再寫與烏雲密布,大雨滂沱,天氣劇變,後兩句分寫風和水,然後風急雨汲取望湖樓下汪洋一片,令人嘆息。詩人抓住景點形象地寫出瞭望湖樓的美景。
4樓:在將軍山聽講座的玫瑰
黑色的雲像打翻的墨水還沒來得及把山遮住,白色的雨點就像珍珠一樣亂跳入船中,忽然一陣捲來的大風把雲和雨吹散了,此時,從望湖樓上向下看,水天一色,連成一片。
5樓:望盡
不知道為什麼最近這麼
六月二十七日望湖樓醉書的意思!!!!!!!!
6樓:
1、譯文
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
2、原文
六月二十七日望湖樓醉書
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
3、簡析
《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句。
第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。
第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。
乙個「未」字,突出了天氣變化之快;乙個「跳」字,乙個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。
第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。
最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?
雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。
7樓:金色麥浪
【注釋】
1.望湖樓:在杭州西湖邊。
2.翻墨:像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮:遮蓋,掩蓋。
3.跳珠:形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。
4.卷地風:風從地面捲起。
【譯文】
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
【賞析】
本詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現於乙個「醉」字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。
才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。
其次,作者用「黑雲翻墨」,「白雨跳珠」形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用「翻墨」寫雲的來勢,用「跳珠」描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而「卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天」兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
六月二十七日望湖樓醉書
北宋----蘇軾
8樓:**火焰
黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散, 望湖樓下水如天。
【注釋】
1.望湖樓:在杭州西湖邊。
2.翻墨:像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮:遮蓋,掩蓋。
3.跳珠:形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。
4.卷地風:風從地面捲起。
【譯文】
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
【賞析】
本詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現於乙個「醉」字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。
才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。
其次,作者用「黑雲翻墨」,「白雨跳珠」形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用「翻墨」寫雲的來勢,用「跳珠」描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而「卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天」兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
9樓:來自桃花山勤懇 的橄欖
烏雲上湧就如墨汁潑下,卻在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花,如白珠碎石飛濺入船,忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔
10樓:農奧維
烏雲上湧就如墨汁潑下,卻又在天邊露山一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白豬碎石,非建築船,忽然間狂風卷地而來,吹散了漫天烏雲,而那
西湖的湖水如明鏡,明媚溫柔。
11樓:
黑色的雲像打翻的墨水,還沒來得及把山遮住,白色的雨點球像珍珠一樣亂跳,蹦入船中。忽然一陣卷地而來的大風把雲和雨吹散了,望湖樓下的鋪面
12樓:熾羽至尊
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
13樓:大心佛
烏雲上湧,就如打翻的墨汁,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新, 雨珠如跳動的珍珠,飛濺入船。 忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲, 而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
14樓:
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在路邊天邊露住
15樓:
把小船停泊在煙霧迷人上。
16樓:庫施詩
牜6一l+勢乂乂義烏市場
六月二十七日望湖樓醉書五首其一譯文
17樓:阿離
翻譯:黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。
一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。
原文:黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
《六月二十七日望湖樓醉書五首》是宋代文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的組詩。這五首詩寫作者遊覽杭州西湖,描述作者乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首詩寫坐船時所見,描繪了西湖的美麗雨景。
18樓:果汁
其一宋代文學家、書法家蘇軾
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
白話譯文
黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。
擴充套件資料
賞析寫的是坐船時所見。詩人將一場變幻的風雨寫得十分生動。他那時是坐在船上。
船正好劃到望湖樓下,忽見遠處天上湧起來一片黑雲,就像潑翻了一盆墨汁,半邊天空霎時昏暗。這片黑雲不偏不倚,直向湖上奔來,一眨眼間,便潑下一場傾盆大雨。
只見湖面上濺起無數水花,那雨點足有黃豆大小,紛紛打到船上來,就像天老爺把千萬顆珍珠一齊撒下,船篷船板,全是一片乒桌球乓的聲響。船上有人嚇慌了,嚷著要靠岸。可是詩人朝遠處一看,卻知道這不過是一場過眼雲雨,轉眼就收場了。
遠處的群山依然映著陽光,全無半點雨意。事實上也確實是如此。這片黑雲,順著風勢吹來,也順著風勢移去。
還不到半盞茶工夫,雨過天晴,依舊是一片平靜。水映著天,天照著水,碧波如鏡,又是一派溫柔明媚的風光。
19樓:超級無敵滑稽秀兒
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
躺在船裡的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄盪在風裡的船也知道和月亮徘徊留連不已。
烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。
湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡公尺就像包裹在綠盤裡。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。
獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。
蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打濕。
無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?
未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。
做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。
六月二十七日望湖樓醉書古詩,六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼
蘇軾黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如...
六月二十七日望湖樓醉書,《六月二十七日望湖樓醉書》的全部意思
宋 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。1.六月二十七日 宋熙寧五年 1072年 的六月二十七日.2.望湖樓 在杭州西湖邊。3.黑雲翻墨 烏黑的雲像打翻的墨汁。遮 遮蓋,掩蓋。4 醉書 在似醉非醉的情況下寫的詩。5.跳珠 形容雨點像珍珠一樣跳入水中。6.白雨跳珠 雨...
六月二十七日望湖樓醉書詩句,六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼
蘇軾黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如...
六月二十七日望湖樓醉書的意思,《六月二十七日望湖樓醉書》的全部意思
1 譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。2 原文 六月二十七日望湖樓醉書 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。3 簡析 六月二十七日望湖...
六月二十七日望湖樓醉書的意思
黑雲翻墨 未遮山,白雨 跳珠 亂入船。卷地風 來忽吹散,望湖樓下水如天。作者簡介 蘇軾 公元1037 1101年 字子瞻,又字和仲,號 東坡居士 眉州眉山 即今四川眉山 人,是宋代 北宋 著名的文學家 書畫家。他與他的父親蘇洵 弟弟蘇轍皆以文學名世,世稱 三蘇 與漢末 三曹父子 曹操 曹丕 曹植 齊...