六月二十七日望湖樓醉書的每句詩意急急急

時間 2022-02-15 07:25:00

1樓:伊心伊意

六月二十七日望湖樓醉書

蘇軾 黑雲翻墨未遮山,

白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,

望湖樓下水如天。

[注釋]

1.望湖樓:在杭州西湖邊。

2.翻墨:像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮:遮蓋,掩蓋。

3. 醉書:在似醉非醉的情況下寫的詩。

4.跳珠:形容雨點像珍珠一樣跳入水中。

5. 白雨:雨很大,看過去白花花的。

6.卷地風:風從地面捲起。

7. 水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。

[解說]

「黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船」中的「未遮山」以及「跳珠」、「亂入船」這幾處寫出了雨下得很急,烏雲還沒有完全遮住天空,白花花雨點便好似珍珠一般亂蹦亂跳地竄上了船。雨才剛剛下了一會兒,忽然卷地而來的一陣大風就把雨和烏雲吹得無影無蹤,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。這首詩描寫了夏日西湖上一場來去匆匆的暴雨。

第一句寫黑雲翻滾,第二句寫大雨傾盆,後兩句寫雨過天晴。大自然變化多麼迅速,詩人用筆又多麼神奇。

名句賞析——「白雨跳珠亂入船。」

這首詩歌,作者描寫了自己在望湖樓上飲酒時所見到的西湖山雨欲來和雨過天晴後的景色。作者先從暴雨臨前寫起,其景象是天上黑雲翻滾,就像濃濃的墨汁在天邊翻轉,遠處的山巔在翻騰的烏雲中依稀可辨,這個時候,如注的驟雨就已經來到。大雨裹挾著白色的雨點砸在船上,水花四濺,彷彿千萬顆珍珠,從天上傾倒而下。

正在人們感受暴雨的壯觀場面的時候,一陣狂風席地捲來,一下子吹散了烏雲和大雨。雲開日出,望湖樓下水面平靜如鏡,空氣清新,遠遠望去,水天一色。詩人善於渲染氣氛,從陰雲壓近湖面、急雨驟降的壯闊,寫到煙消雲散,雨過天晴,用筆跌宕起伏,而又從容不迫,描寫天氣變化的神速,使人目不暇接,頗有戲劇性場面。

尤其是「白雨跳珠亂入船」一句,最為傳神。作者自己非常欣賞這首詩,他50歲時再到杭州,特意又寫詩說:「還來一醉西湖雨,不見跳珠十五年。

」足見他對這首詩的喜愛。

望湖樓——在杭州塘門外西湖邊。

夏天的西湖,忽而陰,忽而晴,忽而風,忽而雨,千姿百態,分外迷人。這首小詩就是描寫乍雨還晴、風雲變幻的西湖景象的。

前兩句寫雲、雨:墨汁一般的濃雲黑壓壓洶湧翻騰而來,還沒來得及遮住湖邊的山巒,就在湖上落下白花花的大雨,雨腳敲打著湖面,水花飛濺,宛如無數顆晶瑩的珍珠,亂紛紛跳進游入的船艙。「黑雲翻墨」和「白雨跳珠」,兩個形象的比喻,既寫出天氣驟然變化時的緊張氣氛,也烘托了詩人舟中賞雨的喜悅心情。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

詩人先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

望採納o(∩_∩)o哦~

2樓:手機使用者

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,

而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

3樓:慎茹雲

烏雲如墨水一般潑下,在天邊露出一段段山巒,十分秀麗。大雨濺起的水珠飛濺上船。剎那間狂風席捲而來,吹散了漫天的烏雲。而那湖水碧波如鏡,非常明媚。

這是我自己理解的,希望對你有用!

4樓:手機使用者

黑雲翻墨為遮山,後邊的自己想

5樓:萊瑞

黑雲翻墨未遮山,

白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,

望湖樓下水如天

六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼

6樓:涼涼看社會

《六月二十七日望湖樓醉書》這首詩的詩意如下:

詩人蘇軾先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。

讓人油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

《六月二十七日望湖樓醉書》古詩原文如下:

《六月二十七日望湖樓醉書》

宋·蘇軾

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。

烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。

獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。

無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更安往,故鄉無此好湖山。

1、譯文

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。

躺在船裡的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄盪在風裡的船也知道和月亮徘徊留連不已。

湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡公尺就像包裹在綠盤裡。

忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。

蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打濕。

芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?

做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。

我本來就沒有家,不安身在這裡又能到**去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裡這樣優美的湖光山色。

2、賞析

此詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。詩人善於捕捉自己的靈感,此詩的靈感可謂突現於乙個「醉」字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。

才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。

3、作者賞析

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。

其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為「唐宋八大家」之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格。

7樓:匿名使用者

詩意:烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。

全文:六月二十七日望湖樓醉書

宋 蘇軾

黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散, 望湖樓下水如天

作者簡介:

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,與其父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」,眉州眉山(今屬四川)人。熙寧四年(1071年)任杭州通判。

元佑四年(1089年)任杭州知州。曾整治西湖。深愛湖山,說是「故山歸無家,欲買西湖鄰」,自命為「杭人」。

追諡文忠。他學識淵博,能勉勵後進。政見上雖和王安石不合,卻有改革弊政的要求,注意水利賑災等工作。

其文汪洋恣肆,明白暢達,有創新,為唐宋八大家之一。

8樓:

注釋1、望湖樓:古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。

2、翻墨:打翻的黑墨水,形容雲層很黑。

3、醉書:飲酒醉時寫下的作品。

4、遮:遮蓋,遮擋。

5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。

6、忽:突然。

7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。

8、跳珠:跳動的珍珠,形容雨大勢急。

9、卷地風來:指狂風席地捲來。又如,韓退之《雙鳥》:「春風卷地起,百鳥皆飄浮。」

10、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

9樓:ydm開心

《六月二十七日望湖樓醉書》古詩的詩意是什麼?6月27日望湖如是他的歲數指的是喝醉看首古詩。

10樓:櫻花燕紅

六月二十七日望湖樓醉書

(宋)蘇軾

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

11樓:徐然安

烏雲像打翻了的墨水並沒有遮住山。白色的雨如同珍珠般蹦蹦跳跳不規律的進入船突然,一陣風把烏雲吹散了。望湖樓下水清得如同天一般。

12樓:

詩意:烏雲像打翻的墨汁,還沒把山遮住,白花花的雨點就像珍珠一樣活蹦亂跳的躥上了船。忽然一陣卷地而來的狂風把雲和雨吹散了,此時從望湖樓向下看,湖水一片汪洋,就像天空那樣廣闊。

13樓:陽光的

烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,就下起了傾盆大雨,一顆顆雨點就像跳動的珍珠一樣,雜亂的落入船中.從地面上忽然颳起一陣大風,把烏雲吹散.望湖樓下,水面平靜的像青天一樣,水像藍天一樣開闊明淨

14樓:僑憶曼

烏雲像打翻的黑墨水,還沒來得及把山遮蓋住。白色的雨點就像跳動的珠子一樣雜亂的跳進船中,忽然一陣卷地而來的大風,把雲和雨吹散了。從望湖樓上向下望,湖水像天空一樣廣闊。

15樓:庚賀撥朋

烏雲像打翻了黑墨水,沒水還沒有折主山白色的雨點像跳動的珍珠雜亂的跳進船裡卷第二排的大風,忽然把烏雲和雨點吹散瞭望湖樓下面的水像天空一樣,水天一色,一片汪洋。

16樓:

詩意:烏雲像打翻的墨水還沒來得及把山遮住,白色的雨點就像珍珠一樣亂跳,蹦進船裡,忽然一陣卷地而來的大風把雲和雨吹散了,此時從望湖樓上向下看,湖水一片汪洋,就像天空那樣廣闊。

17樓:招秀逸

澤文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

18樓:學霸

烏雲像是打翻的墨汁,黑壓壓的一片,但尚未遮住山,白色的雨點亂跳入船中。忽然一陣卷塵而來吹散了雲雨。望湖樓下水和天一樣朦朧

六月二十七日望湖樓醉書的意思!!!!!!!!

19樓:

1、譯文

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,

大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,

而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

2、原文

六月二十七日望湖樓醉書

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

3、簡析

《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句。

第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。

第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。

乙個「未」字,突出了天氣變化之快;乙個「跳」字,乙個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

六月二十七日望湖樓醉書,《六月二十七日望湖樓醉書》的全部意思

宋 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。1.六月二十七日 宋熙寧五年 1072年 的六月二十七日.2.望湖樓 在杭州西湖邊。3.黑雲翻墨 烏黑的雲像打翻的墨汁。遮 遮蓋,掩蓋。4 醉書 在似醉非醉的情況下寫的詩。5.跳珠 形容雨點像珍珠一樣跳入水中。6.白雨跳珠 雨...

六月二十七日望湖樓醉書古詩,六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼

蘇軾黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如...

六月二十七日望湖樓醉書詩句,六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼

蘇軾黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如...

六月二十七日望湖樓醉書的意思,《六月二十七日望湖樓醉書》的全部意思

1 譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。2 原文 六月二十七日望湖樓醉書 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。3 簡析 六月二十七日望湖...

六月二十七日望湖樓醉書的意思

黑雲翻墨 未遮山,白雨 跳珠 亂入船。卷地風 來忽吹散,望湖樓下水如天。作者簡介 蘇軾 公元1037 1101年 字子瞻,又字和仲,號 東坡居士 眉州眉山 即今四川眉山 人,是宋代 北宋 著名的文學家 書畫家。他與他的父親蘇洵 弟弟蘇轍皆以文學名世,世稱 三蘇 與漢末 三曹父子 曹操 曹丕 曹植 齊...