1樓:文化永生
「醉」的意思是喝醉。原詩:黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文:烏雲上湧,翻滾的烏雲像潑灑的墨汁 ,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
詩歌賞析此詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。
又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。
其次,作者用「黑雲翻墨」,「白雨跳珠」形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用「翻墨」寫雲的來勢,用「跳珠」描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而「卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天」兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
2樓:匿名使用者
六月二十七日望湖樓醉書的「醉」是「喝醉」的意思。
「醉書」:飲酒醉時寫下的作品。
《六月二十七日望湖樓醉書》
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
六月二十七日望湖樓醉書中的醉是什麼意思
3樓:花語的百態人生
《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋著名文學家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句,詩題中的「醉」是狀語,意思是「在似醉非醉的情況下」。
《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句,一共有5首,其中以第一首最為著名。
一、黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文:烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
二、放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風船解與月徘徊。
譯文:活生生的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。 枕在水上可以覺得山在一俯一仰的晃動,船被風一吹也知道和月亮留連不已。
三、烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
譯文:湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡公尺就像包裹在綠盤裡。忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。
四、獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。
無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
譯文:蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打濕。芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?
五、未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。
我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
譯文:做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。我本來就沒有家,不安身在這裡又能到**去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裡這樣優美的湖光山色。
4樓:北街未逢雨
六月二十七日望湖樓醉書的意思
5樓:王瀚可
烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片 。
6樓:穆月秀
醉在書中,形容作者舟中賞雨時的喜悅之情。
7樓:池千亦
醉不僅有醉於酒之意,更有醉於景,醉於
心之絕妙處。
8樓:星星
喝酒醉中寫下的一首詩
9樓:追鑫少年and住馬嘉祺心裡
在似醉非醉的情況下」。
10樓:月之蓮水
好像是指微醉吧,還是陶醉呢,我也不太清楚
11樓:【不可愛
六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
望湖樓:又名「看經樓」。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。
醉書:喝醉酒時所寫。
翻墨:指黑雲籠罩,翻滾如墨。
遮:遮蔽,遮蓋。
白雨:雨很大,看過去白花花的。
跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。
卷地:大風翻捲著從地上吹來。
水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。
【古詩今譯】
烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片 。
12樓:匿名使用者
指陶醉,一定選我(⊙o⊙)哦
六月二十七日望湖樓醉書的意思!!!!!!!!
13樓:
1、譯文
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,
大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
2、原文
六月二十七日望湖樓醉書
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
3、簡析
《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句。
第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。
第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。
乙個「未」字,突出了天氣變化之快;乙個「跳」字,乙個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。
第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。
最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人捨船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?
雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。
14樓:金色麥浪
【注釋】
1.望湖樓:在杭州西湖邊。
2.翻墨:像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮:遮蓋,掩蓋。
3.跳珠:形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。
4.卷地風:風從地面捲起。
【譯文】
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
【賞析】
本詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現於乙個「醉」字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。
才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。
其次,作者用「黑雲翻墨」,「白雨跳珠」形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用「翻墨」寫雲的來勢,用「跳珠」描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而「卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天」兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
六月二十七日望湖樓醉書
北宋----蘇軾
15樓:**火焰
黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散, 望湖樓下水如天。
【注釋】
1.望湖樓:在杭州西湖邊。
2.翻墨:像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮:遮蓋,掩蓋。
3.跳珠:形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。
4.卷地風:風從地面捲起。
【譯文】
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,
而那望湖樓的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
【賞析】
本詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現於乙個「醉」字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景佳作。
才思敏捷的詩人用詩句捕捉到西子湖這一番別具風味的「即興表演」,繪成一幅「西湖驟雨圖」。烏雲驟聚,大雨突降,傾刻又雨過天晴,水天一色。又是山,又是水,又是船,這就突出了泛舟西湖的特點。
其次,作者用「黑雲翻墨」,「白雨跳珠」形成強烈的色彩對比,給人以很強的質感。再次,用「翻墨」寫雲的來勢,用「跳珠」描繪雨點飛濺的情態,以動詞前移的句式使比喻運用得靈活生動卻不露痕跡。而「卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天」兩句又把天氣由驟雨到晴朗前轉變之快描繪得令人心清氣爽,眼前陡然一亮,境界大開。
16樓:來自桃花山勤懇 的橄欖
烏雲上湧就如墨汁潑下,卻在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花,如白珠碎石飛濺入船,忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔
17樓:農奧維
烏雲上湧就如墨汁潑下,卻又在天邊露山一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白豬碎石,非建築船,忽然間狂風卷地而來,吹散了漫天烏雲,而那
西湖的湖水如明鏡,明媚溫柔。
18樓:
黑色的雲像打翻的墨水,還沒來得及把山遮住,白色的雨點球像珍珠一樣亂跳,蹦入船中。忽然一陣卷地而來的大風把雲和雨吹散了,望湖樓下的鋪面
19樓:熾羽至尊
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。
20樓:大心佛
烏雲上湧,就如打翻的墨汁,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新, 雨珠如跳動的珍珠,飛濺入船。 忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲, 而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
21樓:
烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在路邊天邊露住
22樓:
把小船停泊在煙霧迷人上。
23樓:庫施詩
牜6一l+勢乂乂義烏市場
六月二十七日望湖樓醉書的意思
24樓:孫老闆
意思是:烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。躺在船裡的枕席上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄盪在風裡的船也知道和月亮徘徊留連不已。
湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡公尺就像包裹在綠盤裡。忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。
蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打濕。芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?
做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。我本來就沒有家,不安身在這裡又能到**去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裡這樣優美的湖光山色。
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。
水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
烏菱白芡不論錢,亂繫青菰裹綠盤。
忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
獻花游女木蘭橈,細雨斜風濕翠翹。
無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。
我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
擴充套件資料
1、《六月二十七日望湖樓醉書》創作背景
北宋熙寧五年(1072年),作者在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下五首絕句。
2、《六月二十七日望湖樓醉書》作者介紹
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙, 漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。
在兩宋詞風轉變過程中,蘇軾是關鍵人物。蘇軾「以詩為詞」是要突破**對詞體的制約和束縛,把詞從**的附屬品變為一種獨立的抒情詩體。蘇軾寫詞,主要是供人閱讀,注重抒情言志的自由,雖也遵守詞的音律規範而不為音律所拘。
正因如此,蘇軾作詞時揮灑如意,即使偶爾不協音律規範也在所不顧。
也正是如此,蘇詞像蘇詩一樣,表現出豐沛的激情,豐富的想象力和變化自如、多姿多彩的語言風格。雖然蘇軾現存的三百六十二首詞中,大多數詞的風格仍與傳統的婉約柔美之風比較接近,但已有相當數量的作品體現出奔放豪邁、傾蕩磊落如天風海雨般的新風格,如《水調歌頭·明月幾時有》。
六月二十七日望湖樓醉書,《六月二十七日望湖樓醉書》的全部意思
宋 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。1.六月二十七日 宋熙寧五年 1072年 的六月二十七日.2.望湖樓 在杭州西湖邊。3.黑雲翻墨 烏黑的雲像打翻的墨汁。遮 遮蓋,掩蓋。4 醉書 在似醉非醉的情況下寫的詩。5.跳珠 形容雨點像珍珠一樣跳入水中。6.白雨跳珠 雨...
六月二十七日望湖樓醉書古詩,六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼
蘇軾黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如...
六月二十七日望湖樓醉書詩句,六月二十七日望湖樓醉書 古詩的詩意是什麼
蘇軾黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。注釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻捲。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如...
六月二十七日望湖樓醉書的意思,《六月二十七日望湖樓醉書》的全部意思
1 譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風卷地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。2 原文 六月二十七日望湖樓醉書 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。3 簡析 六月二十七日望湖...
六月二十七日望湖樓醉書的意思
黑雲翻墨 未遮山,白雨 跳珠 亂入船。卷地風 來忽吹散,望湖樓下水如天。作者簡介 蘇軾 公元1037 1101年 字子瞻,又字和仲,號 東坡居士 眉州眉山 即今四川眉山 人,是宋代 北宋 著名的文學家 書畫家。他與他的父親蘇洵 弟弟蘇轍皆以文學名世,世稱 三蘇 與漢末 三曹父子 曹操 曹丕 曹植 齊...