文言文練習,文言文練習

時間 2022-03-27 20:13:37

1樓:匿名使用者

第乙個是名詞,住所

第二個是約數詞,大概

第三個是名詞,地方

第四個是所字加上動詞,表示名詞,聽到的

文言文練習題,帶答案的

文言文練習題

文言文練習答案

2樓:桃桃桃桃桃

1.c2.歷史事實是曹操外行條件比較差,而在那個封建禮教社會,對人的外貌是非常看中的,朝廷選拔**就就必須在形象上得過關,所以曹操命崔琰(文中的名字錯了)代替。

至於追殺來使,是因為不論這個曹操是真是假,都不能說他的不好。另外,據我所知,崔琰也為魏王所殺。

如過下面那位仁兄多看一點古書,就知道在古時,容貌對人是多麼重要了。

還要補充一點,古語云:「英雄識英雄,惺惺惜惺惺。」能看出誰是真正英雄的人必是英雄,曹操斬殺此人,以絕匈奴後患。

這則故事出自南朝劉義慶編的世說新語,可以參照書中其他有關曹操的故事理解。

3.不能形容魏王

魏王是「捉刀人」啊,一股氣質逼人不凡!況且還是作者有意的貶低。

曹操是中國歷史上屈指可數的大政治家、軍事家、文學家!氣質不凡,外表也一定不俗!什麼「人不可貌相,海水不可斗量」啊!

3.首先先幫你把題目出完。用匈奴人的眼光,對魏王進行乙個肖像描寫?

答案是:只見他矮胖短小, 身高不及當時的七尺(約一百五十五公分),圓臉、大眼、短須,雖然其貌不揚,卻一副英雄模樣。

3樓:匿名使用者

天啊,好難,你讀幾年級啊?

文言文練習

文言文練習

4樓:鍾立文

1.用「/」給下列句子劃分停頓。

友 人 慚 / 下 車 引 之 / 元 方 入 門 不 顧。

2.解釋加括號的詞語。

去:離開

乃:才不:通」否"

引:拉,這裡指表示友好的動作

顧:回頭看

3.翻譯下列句子。

(1)陳太丘與友期行,期日中。

陳太丘跟朋友約定一同出門,約定在正午時分碰面。

(2)日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

正午時您還不到,就是不守信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。

5樓:友情到愛情

友 人 慚 / 下 車 引 之 / 元 方 入 門 不 顧。

1去:離開

2乃:才

3不:通否,疑問代詞

4引:動詞,拉,拽

5顧:搭理

3.翻譯下列句子。

(1)陳太丘與友期行,期日中。

陳太丘跟朋友約定一同出門,約定在正午時分碰面。

(2)日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。

正午時您還不到,就是不守信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。

6樓:_魚肉

1.友人慚/下車引之/元方入門/不顧

2.去:離開

乃:才不:通假字,通「否」

引:拉顧:回頭看

3.陳太丘與友期行,期日中:陳太丘與朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分。

日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮:中午時分不到,就是沒有信用;對著兒子罵父親,就是沒有禮貌。

7樓:匿名使用者

友人慚/下車引之/元方入門不顧

1.離開 2.就 3.「不」通否,表疑問 4.牽引 5.回頭看

1.陳太丘與他的朋友約定一起走,約定的時間在中午2.到了中午還沒有到,則是沒有信用;面對他的兒子罵他的父親,則是沒有禮貌

學文言文要注意什麼,學習文言文必須做到什麼

文言文教學是語文教學的重要組成部分,文言文試題是高考的重頭戲,有的同學經常會問,平時如何學好文言文才不至於在高考中失分呢?我認為能注意以下幾點,學好文言文 提公升高考的命中率就沒什麼問題了。第一,要有相關的歷史知識。常言說,文史不分家。每個人都是生活在乙個時代裡的,這個時代的政治 經濟 文化等必定會...

文言文翻譯,文言文翻譯

子罕弗受玉 的翻譯 宋國有個人得到了一塊玉石,把它獻給子罕。子罕不肯接受。獻玉石的人說 我 把它給雕琢玉器的工匠看過了,玉匠認為是一塊寶玉,所以敢把它獻給你。子罕說 我把不貪財作為珍寶,你把玉石作為珍寶 如果把玉石給我,那麼兩人都失去了珍貴的東西,不如我們各人都固守自己的珍貴的東西。褒揚了子罕。褒揚...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

燕 趙 吳 楚四個國家聯合起來,準備進攻秦國。秦王召集眾位大臣和賓客總共六十多人,向他們詢問對策。秦王說 現在四個國家聯合進攻我國,而我國正處於財力衰竭的時候,而外面的戰爭又接連失利,應該怎麼辦呢?大臣們都不知道如何回答。這時姚賈回答說 我願意替大王出使四個國家,必定能破壞掉他們的陰謀,使他們停止進...

文言文翻譯,20篇文言文翻譯

大丈夫 住在天下最廣大的居所裡,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最廣闊的道路上,能實現志向就與百姓一起去實現,不能實現志向時就獨自施行這乙個原則,富貴不能使他折腰,貧賤不能使他改變,武力不可以使他屈服,著就是大丈夫!20篇短的文言文加翻譯,越短越好 20篇文言文加翻譯,不要課本上出現過的,謝謝 ...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...