傷仲永重點翻譯,傷仲永重點字詞翻譯

時間 2022-04-17 22:46:44

1樓:匿名使用者

譯文]: 金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。

父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。

同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。

我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。

再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:「他才能完全消失,普通人一樣了。」

王安石先生說:仲永從小通達聰慧,會做詩的能力,是先天得到的。他先天得到的稟賦,比起有才能的人高多了。

最後成為普通人,是因為他後天的學習沒有達到要求,像他那樣先天得到的,稟賦如此之好,卻由於沒有受到後天的教育,尚且成為普通人;現在那些沒有先天的稟賦,本來就是普通人,又不接受後天的教育,想成為普通人恐怕都不能夠吧?

這個說明了:後天教育的重要性!

2樓:對伱的⑤艿

1、金溪縣的農民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)很驚異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。

這首詩以贍養父母、與同一宗族的人搞好關係為主題(中心),傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。同縣的人(對此)感到驚奇,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮相待(他父親),(有的人)花錢請方仲永作詩。

他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。 我聽說這件事也已經很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。

讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:「完全如同常人了。

」 我說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝於一般有才能的人。

他最終成為乙個平常人,是因為他受到後天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受後天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎 2、 句解

1.父異焉,借旁近與之。 譯:

父親對此感到驚奇,就向鄰居借書寫工具來給仲永。 2.並自為其名,其詩以養父母、收族為意。

譯:並且在詩(後)題上了自己的名字,他的詩以贍養父母,團結宗族作為主旨。 3.

自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。 譯:從此,只要有人指定事物讓他寫詩,仲永立刻完成,他詩的文采和道理都有值得觀賞的地方。

4.邑人奇之,稍稍賓客其父;或以錢幣乞之。 譯:

同縣的人感到驚奇,漸漸地對他的父親以賓客之禮相待,有的人用錢幣求取仲永的詩。 5.父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。

譯:他的父親認為這樣是有利可圖的,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。 6.

不能稱前時之聞。 譯:不能與前時所聽到的相稱了。

7.泯然眾人矣!(倒裝句) 譯:

(才能)消失得完全如同常人了。 8.還自揚州(狀語後置) 譯:

從揚州回來。 9.借旁近與之,即書詩四句。

譯:(他的父親)從鄰居家借來書寫工具給他,他立刻寫了四句詩。 10.

卒之為眾人。 譯:最終成為普通的人。

3樓:千鳥0沙漠

譯文 金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,並且題上自己的名字。

這首詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還花錢求仲永題詩。

他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。

我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家裡見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。

又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:「(他已經)才能完全消失,成為普通人了。」

王先生說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。

他最終成為乙個平凡的人,是因為他沒有受到後天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到後天的教育,尚且要成為平凡的人;那麼,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受後天的教育,想成為乙個平常的人恐怕都不能夠吧?

1.邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。

奇:對……感到驚奇。賓客:以賓客之禮相待,把……當作賓客。

2.父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。

利:認為……有利可圖,把……看做有利可圖。

3.其受之天也,賢於材人遠矣。卒之為眾人,則其受於人者不至也。

於:比。 於:被。

傷仲永重點字詞翻譯

4樓:夢色十年

1、傷:哀傷,嘆息。

2、金溪:地名,今在江西金溪,是王安石外祖父吳玫的家鄉。

3、隸:屬於。

4、生:生長到。

5、識:認識。書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等)。

6、求:要。

7、異:對······感到詫異。

8、借旁近:就近借來。旁近,附近,這裡指鄰居。與:給。.

10、一:全。

11、指:指定。就:完成。

12、文:文采。理:道理。

13、邑人:同(鄉)縣的人。奇:對······感到驚奇(奇怪)。

15、乞:求取。

16、利其然:認為這樣是有利可圖的。利,認為······有利可圖。

17、日:每天。扳(pān):通「攀」,牽,引。環:四處,到處。謁:拜訪。

18、明道:宋仁宗趙禎年號(1032-1033)。

19、從:跟隨。先人:指王安石死去的父親。

20、前時之聞:以前的名聲。

21、復:又,再。

22、泯(mǐn)然眾人矣:完全如同常人了。泯然:消失,指原有的特點完全消失了。眾人,常人。

23、王子:王安石的自稱。

24、通:通達。悟:聰慧。

25、受:接受。天:先天。

26、賢:勝過,超過。於:比。材:同「才」,才能。

27、卒:最終。

28、於:被。不至:沒有達到要求。至,達到。

29、彼其:他。

30、已:停止。耶:表示反問,相當於「嗎」、「呢」。

5樓:情歌悠揚

1.傷:哀傷,嘆息 2.

民:平民百姓 3.世:

世代 4.隸:屬於 5.

耕:耕田 6.生:

生長到 7.年:歲 8.

未:不;有過 9.嘗:

曾經 10.識:認識 11.

書具:書寫的工具(筆、墨、紙、硯等).書,書寫(名詞作動詞) 12.

忽:忽然 13.啼:

出聲地哭 14.求:要 15.

異:對……感到詫異 16.焉:

他,代指仲永 17.借旁近:就近借來.

旁近,附近,這裡指鄰居 18.與:給 19.

即:立即,立刻 20.書:

書寫,寫 21.並:並且 22.

自:自己 23.為:

題寫 24.名:名字 25.

其:這 26.以:

把 27.養:奉養,贍養 28.

收:聚,團結 29.為:

當做,作為 30.意:意思 31.

傳:傳送 32.一:

全 33.觀:** 34.

自:從 35.是:

此 36.指:指定 37.

作:寫作 38.立:

立刻 39.就:完成 42.

其:它,代詩 43.文:

文采 44.理:道理 45.

皆:都 46.可:

值得 47.觀:觀賞 48.

者:……的地方(方面) 49.邑人:

同縣的人 50.奇:對……感到驚奇 51.

之:代指仲永的才華 52.稍稍:

漸漸 53.賓客:用賓客的禮儀款待他的父親,賓,本文的意思是狀語 54.

其:他的,代仲永的 55.或:

有的人 56.以:用 57.

乞:求取 58.之:

它,代詩 59.利:以……為有利的 60.

其:這 61.然:

這樣 62.日:每天 63.

扳:通「攀」,牽,引 64.環:

四處,到處 65.謁:拜訪 66.

使:讓 67.餘:

第一人稱代詞,我 68.聞:聽說,聽聞 69.

之:它,代這件事 70.從:

跟隨 71.先人:指王安石死去的父親 72.

還:返回 73.於:

在 74.令:讓 75.

作:寫 76.稱:

符合,相當 77.時:時候 78.

之:的 79.聞:

傳聞 80.還:返回 81.

自:從 82.復:

又,再 83.問:詢問 84.

泯然:完全,指原有的特點完全消失了 85.然:

……的樣子,這樣 虛詞 86.矣:了 87.

之:的 88.通:

通達 89.悟:聰慧 90.

受:承受 91.之:

它,代通悟 92.天:先天 93.

之:它,代天資 94.賢:

勝過;超過 95.於:比 96.

材:同「才」,才能 97.遠:

差距大 98.卒:最終 99.

之:助詞,不譯 100.為:

成為 101.則:就是 102.

其:他,代仲永 103.於:

被 104.者:不譯 105.

至:達到 106.彼其:

他 107.如:像 108.

此:這樣 109.其:

不譯 110.賢:才智 111.

之:它,代後天教育 112.且:

尚且 113.今:現在 114.

夫:不譯(那些) 115.固:

本來 116.得:能夠 117.

已:停止 118.耶:

表示反問,相當於「嗎」、「呢」 119.明道:宋仁宗(趙禎)的年號(1032-1033) 120.

先人:這裡指王安石死去的父親 121.前時之聞:

以前的名聲 122.利其然:認為這樣是有利可圖的 123.

賓客其父:用賓客的禮節款待他的父親

《傷仲永》的翻譯和解詞,傷仲永重點字詞翻譯

譯文金溪平民方仲永,世代以耕田為業。仲永長到五歲的時候,還不曾認識筆 墨 紙 硯等書寫工具。忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,從鄰居家借來給他,仲永當即寫下四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩把贍養父母 團結宗族作為內容,傳給全鄉的秀才看。從此,指定物品讓他作詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都...

傷仲永的意思以及重點字詞,傷仲永重點詞句翻譯

金溪平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具。有一天忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,借鄰居家的給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和使同族人按照輩分 親疏的宗法關係和諧地相處為內容,傳送全鄉的秀才觀賞這首詩。從此,指定物品讓他作詩,仲永立即完成,詩...

《傷仲永》原文翻譯,《傷仲永》原文及翻譯

傷仲永宋代 王安石 金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母 收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。餘聞之也久。明道中,從先人...

傷仲永原文解詞以及翻譯,《傷仲永》原文及翻譯

1 原文 傷仲永 王安石 金溪民 方仲永,世 隸耕。仲永 生五年,未嘗 識書具,忽啼 求之。父異焉,借 旁近 與之,即 書詩四句,並 自為其名。其詩 以養父母 收族為意,傳 一鄉秀才 觀之。自是 指物作詩 立就,其文理 皆有可觀者。邑人 奇之,稍稍 賓客其父,或 以錢幣乞之。父利 其然也,日扳仲永環...

傷仲永翻譯解釋

金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地...