冼夫人文言文 10,與冼夫人有關的古詩詞

時間 2023-05-14 22:05:08

1樓:匿名使用者

【原文】高涼冼氏,世為蠻酋,部落十餘萬家。有女,多籌略,羅州刺史馮融聘以為子寶婦。融雖世為方伯,非其土人,號令不行。

冼氏約束本宗,使從民禮;參決詞訟,犯者雖親不赦。由是馮氏得行其政。高州刺史李遷仕遣使召寶,寶欲往,冼氏止之曰:

刺史被召援臺,〔時台城被圍。〕乃稱有疾,鑄兵聚眾而後召君,此必欲質君以發君之兵也!願且勿往,以觀其變。

數日,遷仕果反,遣主帥杜平虜將兵逼南康。陳霸先使周文育擊之,冼氏謂寶曰:「平虜今與官軍相拒,勢不得還;遷仕在州,無能為也,君若自往,必有戰鬥,宜遣使卑詞厚禮,告之曰:

身未敢出,欲遣婦參。』彼必喜而無備,我將千餘人步擔雜物,昌言輸賧,得至柵下,破之必矣。」寶從之,遷仕果不裝置,冼氏襲擊,破走之。

與霸先會於贛石,還謂寶曰:「陳都督非常人也,甚得眾心,必能平賊,宜厚資之。」及寶卒,嶺表大亂,夫人懷集百粵,數州宴然,共奉夫人為「聖母」。

譯文】南北朝時,高涼的冼氏,世代都是蠻人酋長,統領十萬多戶土族。冼氏有個女兒靈慧多智謀,羅州刺史馮融為兒子馮寶求得該女為媳婦。

馮融雖身為刺史,但當地的土人卻不聽他的指揮。冼氏入門後首先約束本族的族人,使之遵守當地的風俗;遇有訴訟,雖親人犯法也一律按律量刑。從此馮氏就能順利的推行政務。

高州刺史李遷仕派使者召請馮寶前往高州。馮寶正要前去,冼氏阻止說:「當初台城被圍,朝廷徵召李刺史救援,李刺史卻稱病不去。

現在他鑄造兵器、聚集兵眾,又召你去,這一定是要扣押你做人質,好脅迫你發兵助他。你不要去,先觀察一陣再說。」

幾天後,李遷仕果然造反,並派手下大將杜平虜率兵進逼南陽。陳霸先(即南朝陳武帝)派周文育迎戰。冼氏對馮寶說:

杜平虜迎戰官兵,一時間不會回到高州,而李遷仕在高州也無法救援杜平虜。若是夫君率軍而去,李遷仕必會與夫君發生爭戰,夫君不如派人帶著厚禮,用謙卑的言辭對李遷仕說:『我不敢自己率兵,只好請妻子代我前往。

他聽後一定高興的鬆懈防備,這時我再率領一千多人裝做要挑貝去賣,等來到他營前再發動突擊,一定可擊敗他。」

馮寶照妻子的話去做,李遷仕果然不加防備,遭冼氏突然襲擊後逃走。

冼氏與陳霸先在贛石相遇,回家後對馮寶說:「陳都督器宇非凡又深得人心,必能平定亂賊,我們應當全力支援他。」

馮寶死後嶺南地區發生大亂,冼氏全力安撫百粵各族,數州又恢復平靜,百姓共同尊奉冼氏為聖母。

與冼夫人有關的古詩詞

2樓:匿名使用者

北宋時期,蘇東坡貶瓊居昌化(今儋州),期間曾經拜謁中和冼夫人廟,寫有《和陶擬古·詠冼廟》一詩:

馮冼古烈婦,翁媼國於茲。

策勳梁武後,開府隋文時。

三世更險易,一心無磷緇。

錦傘平積亂,犀渠破群疑。

廟貌空復存,碑板漫無辭。

我欲作銘志,慰此父母思。

遺民不可問,僂句莫餘欺。

犦牲菌雞卜,我嘗一訪之。

銅鼓葫蘆笙,歌此迎送詩。

蘇軾這首詩中形象地描述了了人民打著銅鼓、吹著蘆笙祭祀冼夫人的熱鬧場面,歌頌了冼夫人歷經三朝,堅持一心報國,為國家統一龢民眾的安寧,作出了貢獻的高尚情操。表達了作者「欲作銘志」告慰鄉親父老對冼夫人思念之情的意願。

又如明代文人吳國倫將冼夫人與花木蘭比較,認為花木蘭的功績不如冼夫人。詩中寫道:

昔聞木蘭女,忠孝兩不渝。

豈及冼夫人,名高績尤殊。

木蘭代父戍,功成僅完軀。

夫人代夫將,戳力扶皇輿。

吳國倫在詩中讚揚了花木蘭忠孝雙全,但認為冼夫人更了不起,木蘭代父從軍只是為了保全父親性命,而冼夫人代丈夫領兵打仗保全的是國家的安全。

在粵西民間的冼夫人廟宇,一般除供奉冼夫人外,還供奉兩位侍女——真君曹娥和使者木蘭,曹娥為東漢人,孝女,木蘭為北魏人,代父從軍,都是忠孝節烈的化身,據說他們都是玉帝派來幫助冼夫人完成大業的。

在楹聯方面,幾乎每一座冼廟都會有一副讚頌冼夫人的楹聯,不少冼廟還鐫刻有碑文。這些楹聯和碑文也都讚揚了冼夫人的功績。建於隋朝的高州舊城冼廟門聯寫道:

威鎮邊疆流芳百世。

恩施嶺表綱目三書。

清代禮部左侍郎、兵部右侍郎、左副都御史、中國首任駐美大使陳蘭彬給高州冼太廟的對聯是:

兩郡顯奇勳仰瞻巾幗英雄冠六朝百十年人物。

群生蒙厚澤永冀神靈赫濯護五嶺二千里江山。

在一些碑文中,有些作者抒發了自己的情懷,表達了自己的心聲。

如清朝雷協右營都司余飛在康熙十七年任官雷陽道,途經高涼地區,看到了有關冼夫人的事蹟記載。

後來在其撰寫的《誠敬夫人傳略記》碑文中,道出了自己的心聲:

飛出自中山武寧之後,每中夜思興,以不能光大前業為謙。追維夫人四世勳業,彪炳於梁陳隋之間,奐食於千百歲之後,繼述之懷,正自難已……項生有雲:夫人雖為蠻婦,其才略氣節,即世所稱,烈丈夫何以加焉。」

一鳴驚人文言文翻譯,文言文《一鳴驚人》翻譯

要麼就很沉默,要是一不沉默就讓人都感到驚訝。語出 不鳴則已,一鳴驚人。不飛則已,一飛沖天。不鳴則已,一鳴驚人。不飛則已,一飛沖天。我記得是說春秋的那個王吧。文言文 一鳴驚人 翻譯 一鳴驚人的文言文翻譯 原文 楚莊王蒞政三年,無令發,無政為也。右司馬御座,而與王隱 有所暗指的話稱 隱 曰 有鳥止南方之...

幫我翻譯文言文很急,文言文翻譯!!很急很急!!!!

唐朝時,洛陽有座寺廟.乙個老和尚屋裡的銅磬,常常自己會發出低沉的聲音.半夜,寺中的鐘聲悠揚地響起來,銅磬也跟著幽幽地響,似鬼魂在啜泣,如幽靈在飄盪,老和尚神情悸動,恍惚不寧,以為妖怪作祟.時間一長,老和尚給嚇病了,臥床不起.既然是妖怪作祟,和尚們不敢去搬掉那口銅磬,以免招災上身.老和尚的朋友曹紹夔前...

白登明,字林九,奉天蓋平人,文言文全文翻譯

白登明字林九,奉天省蓋平縣人,隸籍於漢軍鑲白旗。順治二年的拔貢。順治五年,授任河南省柘城知縣。當時戰亂之後,到處盜賊相聚成群,登明治理崇尚嚴肅,逮捕為首的盜賊,繩之以法,境內安然。他憐憫戰亂後倖存下來的黎民遭受著荒蕪殘破的境遇,到處招收安撫,停止增派河夫,設下條規來鼓勵人民耕田讀書。順治十年,因政績...

2019初中文言文訓練第1的答案及翻譯,急

商鞅已經起草好變法的命令,便沒有公布,他怕老百姓不信,於是就命人在國都城池的南門放了一根長約三丈的木頭,招募有人能把這根木頭從南城門搬動北城門的,就給十金。老百姓都認為很奇怪,沒有人敢搬這根木頭。商鞅又說 誰能搬到 北城門 就給五十金。有乙個人試著將木頭從南城門搬支北城門,當場就給了五十金,證明沒有...

文言文翻譯(1)及至海次,主運者又不即受,有折缺之患2)是州之糧,比元經理已增一千一百餘石

答案 1 等運送到海邊,掌管海運的人又不立即接收,造成折損短缺的弊病。2 安福州的田租,比原先治理時已經增加了一千一百餘石,怎麼還會有欺騙隱瞞的田租呢?按照廉訪司所議定的意見就可以了。等到了海邊,主管運輸的人又不立即接受,糧食 有折損的隱患。這個州的糧食,已經比元朝的規定超過了一千一百多石,還會再有...