一鳴驚人文言文翻譯,文言文《一鳴驚人》翻譯

時間 2022-09-25 14:21:08

1樓:匿名使用者

要麼就很沉默,要是一不沉默就讓人都感到驚訝。語出:不鳴則已,一鳴驚人。不飛則已,一飛沖天。

2樓:匿名使用者

不鳴則已,一鳴驚人。

不飛則已,一飛沖天。

我記得是說春秋的那個王吧。

文言文《一鳴驚人》翻譯

一鳴驚人的文言文翻譯

3樓:古龍思懿

原文:楚莊王蒞政三年,無令發,無政為也。右司馬御座,而與王隱(有所暗指的話稱『隱』)曰『有鳥止南方之阜(土山),三年不翅,不飛不鳴,嘿然無聲,此為何名?

』王曰:『三年不翅,將以長羽翼;不飛不鳴,將以觀民則。雖無飛,飛必沖天;雖無鳴,鳴必驚人。

』譯文:楚莊王執政三年,沒有發布過命令,沒有處理過政事。右司馬侍座,用隱語對莊王說:

「有乙隻鳥棲息在南邊的土丘上,三年不展翅,不飛不鳴,默然無聲,這鳥該怎麼稱呼?」莊王說:「三年不展翅,是用來長羽翼的;不飛不鳴,是用來觀察民眾的習慣。

雖然沒有起飛,一飛必定沖天;雖然沒有鳴叫,一鳴必定驚人。」

一鳴驚人古文翻譯

4樓:庾惠

1、沉湎不治的治 治理2、國且危亡的且 馬上3、奮兵而出的奮 激勵4、威行三十六年的行 延續

5樓:匿名使用者

治:治理國事

且:助詞,無意義

奮:率領

行:推廣

6樓:lo娜琳芸

1.治理國家

2.將要

3.整治

4.保持

文言文《一鳴驚人》的翻譯 5

一鳴驚人文言文和譯文

文言文《一鳴驚人》的譯文是什麼?

文言文<一鳴驚人>的翻譯。

文言文《一鳴驚人》的譯文,文言文《一鳴驚人》翻譯

原文 楚莊王蒞政三年,無令發,無政為也。右司馬御座,而與王隱 有所暗指的話稱 隱 曰 有鳥止南方之阜 土山 三年不翅,不飛不鳴,嘿然無聲,此為何名?王曰 三年不翅,將以長羽翼 不飛不鳴,將以觀民則。雖無飛,飛必沖天 雖無鳴,鳴必驚人。譯文 楚莊王執政三年,沒有發布過命令,沒有處理過政事。右司馬侍座,...