關於文言文啟蒙讀本的翻譯40 66(題目都有)

時間 2022-12-03 21:40:58

1樓:

勞資拿走勞資該有的分~

關於文言文啟蒙讀本的翻譯

文言文啟蒙讀本的全部翻譯

2樓:伊雲天下

你是指什麼的?

《增廣賢文》翻譯

《三字經》翻譯

《道德經》翻譯

《千字文》翻譯

文言文啟蒙讀本全部翻譯

3樓:匿名使用者

19、關羽刮骨療毒

關羽曾經被亂箭射中,箭穿透了他的左臂,後來傷口雖然癒合了,但是每到陰雨天,骨頭常常疼痛。醫生說:「箭頭有毒,毒已滲入到骨頭裡,應當刨開臂膀,刮掉滲入毒藥的骨頭,除掉毒藥,這樣病才能**。

」關羽便伸出臂膀讓醫生刨開。當時關羽恰好邀請各位將領在一起喝酒吃飯,臂膀上的鮮血淋漓,溢位盤子,而關羽卻依然吃烤肉,舉起酒杯喝酒,談笑自若。

20.白毛女

【原文】

佃戶楊白勞,早失偶,育有一女,名曰喜兒,許配同村大春。地主黃世仁,為富不仁,以田賦相逼。楊號呼無路,遂自盡。

喜兒頓陷虎口,為黃所汙。既而黃又欲售之。喜兒無奈,遂中夜脫逃,走深山而匿,擷(採摘)果自食。

為延生報仇,潛入古寺,攫(抓)供品以啖,人皆以為鬼魅。後義軍(指解放軍)至,為大春截獲。大春熟視(仔細看),乃喜兒也。

喜兒自述坎坷,二人不勝唏噓(感慨的樣子)。此正可謂:漫漫長夜見旭日,地覆天翻人間易。

自此世上無苛政(殘酷的政令),豺狼虎豹成灰燼。

【譯文】

有個佃農名叫楊白勞,早年失偶,養育了乙個女兒,名字叫做喜兒,許配給了住同乙個村子裡的名叫大春的青年。(村里有個)地主叫黃世仁,(此人)為富不仁,逼(楊白勞)交租,楊白勞呼喊求助無路可走,於是自殺而死。喜兒立刻陷入虎口,被黃世仁所姦汙了。

接著黃世仁又想把喜兒賣掉。喜兒沒有辦法,就在半夜裡逃跑了,跑到深山然後躲藏起來,採摘野果吃。為了報仇而生存,偷偷進入古寺,抓人們供給菩薩的供品吃,人們都以為她是鬼。

後來解放軍到來,(喜兒)被大春抓住了。大春仔細看看,正是喜兒啊!喜兒自己說出了(她)的坎坷經歷,兩個人不由得感慨起來。

這正是:漫漫長夜後終於看見日出了,地覆天翻(的革命)讓勞動人民都當家作主人了。從此世界上沒有殘酷的政令,豺狼虎豹般的壓迫者都被人民燒成灰燼(打倒了)。

23:邴原泣學,

【原文】

邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:「童子何泣?

」原曰:「孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。

一則願其不孤,二則羨其得學,中心感傷,故泣耳。」師惻然曰:「欲書可耳!

」原曰:「無錢資。」師曰:

「童子苟有志,吾徒相教,不求資也。」於是遂就書。一冬之間,誦《孝經》《論語》。

【譯文】

邴原很小的時候(他)父親就去逝了,幾歲時,從書塾經過忍不住哭了。書塾的老師問他說:「小孩子為什麼哭泣?

」邴原答道:「孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。那些讀書的,凡是能夠學習的人,必然都是些有父母的孩子。

我一來羨慕他們沒有喪父,二來羨慕他們能夠上學。內心感傷,因此而哭泣。」 老師憐憫地說:

「你想讀書就來吧!」邴原說:「(我)沒有錢讀書。

」老師說:「孩子你如果有志向,我可以白教你,不用交錢。」於是,邴原進了學堂,學習異常努力。

乙個冬天,就背誦了《孝經》和《論語》。

24、小兒飼鵲

【原文】

庭有樹,其上一巢,鵲育二子,日呱呱自鳴。後值狂風,樹折巢毀,二雛墜地。一兒見之,不勝喜,懷而歸,旦夕喂之,愛甚,稍長而飛。

一貓襲來,攫而去,兒亟逐之,不及,蹬足而泣。兒曰:「早知是,吾放汝林間,且不為貓所食也。

此及吾之過也。」

【譯文】

院子裡有棵樹,樹上有乙個鳥巢,喜鵲在巢中餵養兩個孩子,每天它自己在那裡呱呱地叫著。後來遇到狂風,樹枝折斷了,鵲巢毀壞了,兩個小鳥掉在地上了。乙個小孩看見了,不禁歡喜,把小鳥抱了回去,每天早晚餵養它們,非常喜歡,等它們漸漸長大才能飛。

乙隻貓過來襲擊,叼走了小鳥,孩子立刻去追貓,未趕上,頓時停下來哭泣。小孩說:「早知道這樣,我把你們放回林間,(你們)就不會被貓吃了。

這是我的過錯啊!」

25、劉氏善舉

【原文】

劉氏者某鄉寡婦也,育一兒,晝則耕作於田間,夜則紡織於燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗公升相濟。偶有無衣者,劉氏以己之衣遺之。

鄉里咸稱其善。然兒不解,心有怨言。母誡之,曰:

「與人為善,乃為人之本,誰無緩急之事?」母喪三年,劉家大火,屋舍衣物殆盡(幾乎全部燒光),鄉鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。時劉兒方悟母之善舉也。

【譯文】

劉某某是某乙個鄉里的寡婦,生養有乙個兒子。她白天在田間耕作,晚上點著蠟燭在織機上紡織,一年到頭都是這樣。鄰居中有窮困的,她總是能夠拿一公升一斗的糧食賙濟他們。

偶爾有沒有穿的,她就拿自己的衣服送給他們,鄉里的人都說她太好了。然而她的兒子不理解,心裡很有怨言。母親就告戒他,說:

「對別人做好事,是人的本分,哪乙個人沒有急窘的事情遭遇呢?」母親死後三年,劉家遭遇大火,房屋衣物都被燒毀,鄉鄰們都主動地給予他們衣物,並且為他們砍樹建造房屋,這都是念劉寡婦的情呀。到這時劉寡婦的兒子才明白善舉的作用。

26、梟逢鳩

貓頭鷹遇見了斑鳩,斑鳩說:「你要到**去?」貓頭鷹說:

「我要搬到東面去。」.斑鳩說:

「為甚麼緣故呢?」 貓頭鷹說: 「村里的人都討厭我叫的聲音,為了這個緣故,我要搬到東面去。

」斑鳩說:「你要是能改變了叫的聲音,那就好了; 要是不能改變叫的聲音,就是搬到東面去,人還是討厭你的聲音的。」

27、鹿亦有知

博山有個姓李的人,以砍柴為生。一天,他在山坳裡撿到乙隻鹿仔,就帶回家餵養。鹿長大一點後,十分馴服,見到人就呦呦叫。

他們家周圍都是大山,鹿出去,到晚上必然回來。到了秋祭的時候,照常例要用鹿祭祀,官府監督打獵的人很著急,限期要送上,但是獵戶十幾天都沒有打到鹿,就向這個姓李的人請求把鹿給他,姓李的人不給。獵戶乙個勁地哀求。

姓李的人遲疑道:"等我考慮考慮。"當夜鹿就逃走了,不再回來。

姓李的人十分後悔。

28、二鴻

有乙個獵人得到了乙隻天鵝,其中雄的那只跟著獵人飛到了他家,悲傷地鳴叫著,徘徊著,到了黃昏才走。第二天來了,獵人捉住了他,看見他伸出頭頸俯仰著,吐出半塊**。獵人明白了他的意思,這是用來贖妻子的。

獵人放了兩隻天鵝,兩隻天鵝雙飛而去。獵人稱了一下金子,有二兩六錢多。唉!

禽獸知道這樣,深情能夠這樣!悲痛不過悲在生死別離時,難道動物也是這樣的嗎?

29、朝三暮四

宋國有乙個很喜歡飼養猴子的人,人們叫他狙公。他家養了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他寧可減少全家的食物,也要滿足猴子的要求。

然而過了不久,家裡越來越窮困了,打算減少猴子吃橡子的數量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:「給你們的橡子,早上三個晚上四個,夠了嗎?」猴子一聽,都站了起來,十分惱怒。

過了一會兒,他又說:「給你們橡子,早上四個,晚上三個,這該夠吃了吧?」猴子一聽,乙個個都趴在地上,非常高興。

30、殺駝破甕

【原文】昔有一人,先甕②中盛谷。駱駝入頭甕中食穀,首不得出。既不得出,其人以為憂③。

有一老人來語之曰:「汝莫愁,吾教汝出,汝當斬頭,自能出之。」即用④其語,以刀斬頭。

既殺駝,而復破甕,如此痴人,為世人所笑。

4樓:匿名使用者

老老實實的把文言文的重點字詞記住,時間長了,積

求《文言文啟蒙讀本》的翻譯 20

5樓:匿名使用者

清朝康熙年間,有個玩摩術的人,帶著乙個盒子,盒子裡藏著個小人,這個小人高有一尺左右。有人向盒子中投了錢,玩魔術人就開啟盒子讓小人出來唱曲。唱完以後,小人就退回到盒子裡去。

玩魔術的人到了宮掖時,管理宮掖的負責人把盒子給搞魔術的人要過來,拿到辦公的地方,仔細查問盒子中小人來自**。小人開始的時候不敢說。這個負責人一再追問,小人才自己說出了他是**的屬於哪個家族。

原來,這個小人是讀書童子,從私塾老師那裡回來的時候,被玩魔術的人麻醉了。玩魔術的人接著讓他吃了藥,使他四肢極度縮小;會魔術的人於是就拾帶著他到處走,當作戲耍的工具。知道這些情況後,宮掖的負責人大怒,用棍棒打殺了這個玩魔術的人。

行的,加分。謝謝

文言文啟蒙讀本60-100的翻譯(可以沒有全部,但越多越好)

6樓:匿名使用者

60蛙與牛鬥:

乙隻青蛙在草中,看見牛慢慢過來,認為是很大的東西,十分嫉妒它。於是吸入空氣鼓起肚子,想要超過牛,問同夥:「我的肚子稍微大點,像牛嗎?

」同夥說:「距離遠著呢!」青蛙十分氣憤,又吸入空氣鼓起肚子,說:

「現在怎麼樣?」(同夥)說:「和前面沒有異處。

」青蛙猛地跳起來,再次吸入空氣鼓起肚子,片刻,肚子裂開而死了。牛經過青蛙的旁邊,把它的屍體踐踏在泥土上。這就是自不量力的人。

61人有亡斧者:

從前有個人丟了一把斧子,他以為是鄰居家的兒子偷去了,於是,他處處注意那個人的一言一行,一舉一動,覺得那人走路的樣子,像是偷斧子的;看那人的臉色、表情,也像是偷斧子的;聽他的言談話語,更像是偷斧子的。

後來,丟斧子的這個人,找到了斧子。原來是前幾天他上山砍柴時,一時疏忽失落在山谷裡。他找到斧子以後,就覺得鄰居家的兒子走路的樣子不像是偷斧子的;臉色、表情也不像是偷斧子的;言談話語更不像是偷斧子的了。

62蛛與蠶問答:

蜘蛛看見蠶吐絲做繭,於是說:「你的吐絲,整天辛苦勞累,(訖)最終自己束縛,何苦呢?蠶婦將你們放進沸騰的水中,抽了作為長絲,就喪失了生命,但是,你們的巧,正合自殺,不是愚蠢嗎?

蠶回答:「我固然自殺。但是世人沒有我,不是要寒凍而死了嗎?

你口吐橫的豎的絲,織成網,坐著守候在裡面,等候蚊子牛虻撞在網上而自己吃飽。巧是巧了,你怎麼忍心呢?啊!

世上的準備做蠶還是打算做蛛?

63曾經有個人嗜好喝酒,忽然遇到故人,他的故人是個吝嗇的人。嗜酒的人說:「希望到貴府敘舊,又口渴又心煩,茶也行酒也行,只求止渴。

」故人說:「我的賤寓很遠,不敢勞煩您的玉趾。」嗜酒的人說:

「料想只不過二三十裡罷了。」故人說:「敝寓十分簡陋,不能讓您來。

」嗜酒的人說:「只要能開門就好。」故人說:

「只是沒有準備器皿,沒有杯具。」嗜酒的人說:「我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。

」故人說:「暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去。」嗜酒的人目瞪口呆。

文言文雞感恩的譯文,文言文啟蒙讀本的答案雞感恩

原文 有旅者夜行值雨,遂赴友人家投宿。友人見不速之客,甚喜,將殺雞遇之。旅人憐雞,佯言茹素,遂不殺 雞。夜宿,至三更,忽聞雞鳴聲急,以為黃鼠狼來也,遽起逐之。俄而牆倒,適壓客房。主人驚而起,以為客斃矣,舉燭而索,客乃在雞籠旁。蓋雞感恩,促其起床也。譯文 有個旅者半夜趕路遇上雨,於是就到朋友家裡借住。...

文言文啟蒙讀本21 22原文及翻譯,盡快,急用!!最好還有注釋和練習題!快快!!急用

21 歐陽詢觀古碑 唐歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖 西晉著名書法家 所書。駐馬觀之,良久而去。數百步復返,下馬佇立,及疲,乃布 鋪 裘 皮衣 坐觀,因宿其旁,三日方去。譯文 歐陽詢曾經出行,看到了一塊西晉的索靖所書寫的古碑。於是他就停下馬 很久後才離開。走了幾百步後又返回來,下了馬站立在碑前 等到疲憊...

雁冢全文翻譯,文言文啟蒙讀本翻譯

無錫縣蕩口鎮,有人得一雁,將殺而烹之,有書生見而憫焉,買以歸,畜之以為玩。懼其逸去,以線聯其兩翮,使不能飛。雁雜處雞騖間,亦頗馴擾,惟聞長空雁唳,輒昂首而鳴。一日,有群雁過其上,此雁大鳴。忽有一雁自空而下,集於屋簷,兩雁相顧,引吭奮翮,若相識者,一欲招之下,一欲引之上。書生悟此兩雁必舊偶也,乃斷其線...

關於文言文,關於雪的文言文

鄭人買履 夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。按 詞典學家王光漢先生 詞典問題研究 成語溯源規範 指出 文中既無鄭人,又無買履,何以成 源 此語當出自 韓非子 外儲說左上 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰 吾忘持度 反歸取之。及反,市罷,遂不得履,人曰 ...

急關於文言文,關於文言文的

鄭人買履 從前,有個鄭國人,打算到集市上買雙鞋穿。他先把自己腳的長短量了一下,做了乙個尺子。可是臨走時粗心大意,竟把尺子忘在家中凳子上了。他走到集市上,找到賣鞋的地方。正要買鞋,卻發現尺子忘在家裡了,就對賣鞋的人說 我把鞋的尺碼忘在家裡了,等我回家把尺子拿來再買。說完,就急急忙忙地往家裡跑。他匆匆忙...