文言文求解,文言文閱讀,求解!!

時間 2022-11-17 16:15:18

1樓:匿名使用者

翻譯北宋治平元年,在常州,太陽落山的時候,天空中發出像打雷一樣的巨響,原來是一顆大星,幾乎像月亮一樣,在東南方出現。不一會兒又震響了一聲,移到西南方去了。又一震響後,星星就落在宜興縣乙個姓許的人家的院子裡,遠處近處的人都看到了,火光明亮照天,許家的籬笆都燒毀了。

這時火熄滅了,看地面上有乙個像茶杯大小的洞穴,很深。往下看,星星在洞穴裡面,閃閃的亮光照亮了四周。過了好久,才漸漸暗下來,還熱得不能靠近。

又過了很長時間,掘開那個洞穴,有三尺多深,才得到一塊圓形的石頭,還很熱,它大小像拳頭一樣,一頭略微尖些,顏色像鐵,重量也像鐵似的。

常洲的太守鄭伸得到它,送到潤州金山寺儲存。到現在還用匣子裡藏著,遊人到了那裡就開啟匣子給人們看。王無咎為此寫了篇文章,記載得很詳細。[1]

注釋①見:同「現」,出現。

②息:通「熄」,熄滅。

③近:靠近。

④治平:宋英宗的年號

⑤常州:地名

⑥日禺:日落。禺,禺谷,古代傳說是日落的地方。

2樓:公子小白

1、幾如月,幾:幾乎。

2、見於東南,於:介詞在。

3、是時火息,是:這。

4、良久,良:好,很。

5、重亦如之,亦:也

關於下雪的文言文。求解!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

3樓:晨宇你是我的病

夜雪夜深,突觀羽點飄之。

疑思:何物也?於是乎,吾跨欄出之。

不久,似白羽之物落之以鼻。取下,望之。溼稠,若白,稍冷,凍之。

提頭,遠眺。點滴白物隨寒飄之,恰似白羽。數里人家,白霧從頂冒之。

許各苗披白衣暖之。

置此,吾呼:「白羽從天降,暖春不遠也。」垂頭望下肢,已沒履底。又觀衣裳,白羽披肩。

夜雪未有停意,仍瀟灑舞動之。

寒風入體,咳之。於轉體回屋之。站窗邊,提筆墨。望明窗,低嘆之:「此景本應仙宮有,隨落土地美人間。」

若久,聲傳天白羽。白羽喜笑,曰:「苦心終得人解之!」

明窗透白雪,寒意改暖之。雪停,春風來襲

2、楊時見程頤和於洛,是蓋年四十矣.一日見頤,頤瞑坐,時於遊酢侍立不去.頤既覺,則門外雪深一尺矣.

文言文閱讀,求解!! 10

4樓:

你發的**看不清楚啊

文言文知識求解!急!!

高中文言文求解!

文言文翻譯 求解!!

文言文翻譯,文言文翻譯

子罕弗受玉 的翻譯 宋國有個人得到了一塊玉石,把它獻給子罕。子罕不肯接受。獻玉石的人說 我 把它給雕琢玉器的工匠看過了,玉匠認為是一塊寶玉,所以敢把它獻給你。子罕說 我把不貪財作為珍寶,你把玉石作為珍寶 如果把玉石給我,那麼兩人都失去了珍貴的東西,不如我們各人都固守自己的珍貴的東西。褒揚了子罕。褒揚...

文言文翻譯,文言文翻譯!!!

捐餘玦兮江中,遺餘佩兮澧浦.把我的玉環拋向江中,把我的佩飾留在澧水畔。捐 拋棄。玦 ju 決 環形玉佩。遺 y 儀 留下。佩 佩飾。醴 l 裡 澧水,在湖南,流入洞庭湖。沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。神思恍惚啊望著遠方,只見...

文言文翻譯,文言文翻譯

做學問的人善於獨處。生活在和平的時代裡,懂得仁義之禮就足夠了,兒不是全部的學問。全部的學問就如同乙隻大鼎。鼎有三條腿,學問也有。仁是一條,義士一條,兵士一條。不懂得兵法,那麼仁義就名言用處,而國家就會滅亡。個人理解 解釋文言文 學者善獨身。居平世,仁義足矣,而非全學也。全學猶鼎也。鼎有三足,學亦有之...

文言文翻譯,文言文翻譯

今吾乃求子之筆 以吾之來蹤去路 有一句說一句實打實 與吾言此一篇 我也不知道你要翻譯那句,就全翻譯了。文言文翻譯 最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內 原發布者 北極星工作室 虛詞 而 之 以等常見18個虛詞 句式 判斷句 被動句 賓語前置 定語後置 狀語後置 固定句型 2落實得分點 關鍵實詞 虛...

鄭人買履文言文題答案,鄭人買履文言文閱讀訓練答案

鄭人買履 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰 吾忘持度。反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰 何不試之以足?曰 寧信度,無自信也。注釋 鄭 春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。履 音呂,革履,就是鞋子。度 音奪,忖度,這裡作動詞用,即計算 測量的意思。後...