翻譯一下文言文,翻譯以下文言文

時間 2022-11-13 18:20:47

1樓:畢業生

1、子曰『無欲速,無見小利;欲速則不達,見小利則大事不成』(《論 語》子路篇)。

【譯文】 孔子說:「做事不要單純追求速度,不要貪圖小利。單純追求速度,不講效果,反而達不到目的;只顧眼前小利,不講長遠利益,那就什麼大事也做不成。」

3、子貢問為仁。子曰:「工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。」

【譯文】 子貢問怎樣實行仁德。孔子說:「做工的人想把活兒做好,必須首先使他的工具鋒利。住在這個國家,就要事奉大夫中的那些賢者,與士人中的仁者交朋友。」

翻譯一下文言文

2樓:我的名字是紫蘇

宋國有個農夫,種了稻苗後,便希望能早早收成。

每天他到稻田時,發覺那些稻苗長得非常慢。他等得不耐煩,心想:"怎麼樣才能使稻苗長得高,長很快呢?想了又想,他終了想到乙個"最佳方法",就是將稻苗撥高幾分。

經過一番辛勞後,他滿意地扛鋤頭回家休息。然後回去對家裡的人表白:"今天可把我累壞了,我幫助莊稼苗長高一大截!

他兒子趕快跑到地里去一看,禾苗全都枯死了。

天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。

(出自《孟子·公孫丑上》)

3樓:鋶縭苮澱

有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說:「今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!」他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。

天下人不犯這種拔苗助長錯誤的是很少的。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。

4樓:靖哥弟

4.古時候宋國有個人,嫌禾苗長得太慢,就一棵棵的往上拔起一點,回家還誇口說:「今天我幫助苗長了!

」他兒子聽說後,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生長的人實在很少啊。以為沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。

妄自幫助它生長的,就像拔苗助長的人,非但沒有好處,反而危害了它。

5樓:愛之迷失

古時候宋國有個人,看到自己田裡的禾苗長得太慢,心裡很著急。

這天,他乾脆下田動手把禾苗一株株地往上拔高一節。他疲憊不堪地回到家裡,對家裡的人說:"今天可把我累壞了!我一下子讓禾苗長高了許多!"

他的兒子聽了,連忙跑到田裡去看。田裡的禾苗全部枯萎了。

翻譯一下文言文

6樓:古夕奚汝

聽取別人的話不可以不加以辨別,不辨別就會不分善惡。善惡不分,沒有比這更混亂的了。三個朝代(應該是夏商周

或是指堯舜禹)區分善惡,所以能夠稱王。現在天下衰敗,聖賢的王者之道已經被完全荒廢了。 (先譯了這些希望能幫到你,譯的不太準,但大意應該對)最好將文章出處發過來

興許我能幫你查到

7樓:就算我知道

曾經,楚昭王與吳國人作戰,楚軍大敗,楚昭王逃跑(走:古意為跑),鞋上的帶子斷開(決:通絕,為斷,同韋編三絕中的絕之意。

),(因為)瞪著眼睛向前跑,(沒注意到),鞋子就丟了。走了三十里(古步為裡之意,三十是泛指,意很遠)才發現,又回身去撿。等到逃了回去(隋不知如何翻,可能是都城吧),隨從問楚昭王說:

「大王難道還捨不得乙隻鞋麼?」楚昭王說:「楚國雖然很貧窮,但又豈能吝惜乙隻鞋呢!

是想與它一起回楚國去阿(偕:一起,反:同返,與後少助詞:

之)。(此履若不能回國,我會感到悲傷)。」從此以後,楚國有了不扔鞋子的習俗了(此句在棄後少助詞:

之)。原創,可能有些小毛病,互相**

8樓:小p孩

昔楚昭王與吳人戰,楚軍敗,昭王走,屨決,眥而行,失之。行三十步,復旋取屨。及至於隋,左右問曰:

「王何曾惜一踦屨乎?」昭王曰:「楚國雖貧,豈愛一踦屨哉!

思與偕反也。」自是之後,楚國之俗無相棄者。

翻譯以下文言文

請翻譯一下文言文(4).

9樓:

高粱橋原有一條清澄的袋子般的河水,柳色綿延幾十里,剛好天氣比較晴好和暖。中郎拉我和王漳浦一道前去遊覽。那是市民都在疏通渠道的淤泥,淤泥堆積在路上,瘦弱的馬無法行走,我們步行來到西直門外。

這時已是三月中旬,柳樹還沒有發芽,冰剛剛融化,我坐在靠近水邊的枯柳樹下喝酒。交談的剛剛暢快的時候,暴風就從北而來,灰塵遮天,就連對面的人都看不到。沙石擊中眼睛,堵塞口鼻,嚼一嚼就能發出響聲。

凍住的樹枝被吹落,古樹嗚嗚號叫,亂世擊打。十分寒冷,一起帶上貂皮帽,穿上厚皮襖用來抵擋暴風然而仍不能忍受,於是就急忙回家。到黃昏時,十分狼狽地走在溝渠間,歷經千辛百苦才到家,坐到半夜,口中還有碎沙。

哎,江南二三月,草色青青,城鄉雜花爛漫,風和日麗,正月就己經可以去郊遊,為什麼京都惡劣到這種地步。如果不是很不得已,而風塵僕僕來到這裡,我看是很荒謬的。況且地位高的人之所以不得不居住在這裡,為的是擔任官職,出遊的人。

從事卜卦、算命等職業的人之所以不得不到這裡,為的是謀取吃穿。現在我沒有一官半職,屢屢謀求卻得不到,效果也是可以看得見的了。而家裡本來有產業可以維持生計,卻捨去享受山水花鳥風光的樂趣,而奔跑在充滿渾濁的煙氣沙塵的地方,我問自己這個問題,我無法解釋。

既然如此,那麼這次出遊也應當寫下來,寫下它用來記下我的著迷於試圖鑽營卻不知羞恥,本末倒置而缺乏考慮。

請翻譯一下文言文(2).

10樓:出曉楓

甲文:五台山上有一種鳥,叫做寒號蟲。有四隻腳,肉翅,不能夠飛翔。

在炎熱的夏天時,它的羽毛紋理多彩絢爛,於是自己鳴叫道:「鳳凰不如我(鳳凰也比不上我)。」等到到了深冬天氣嚴寒的時候,它的羽毛脫落,蕭索的樣子就像乙隻雛鳥,就自己鳴叫道:

"得過且過(能過下去就這樣過下去)。"

哎!世上那些沒有操守的人,開始大都不甘於埋名在市井之間,必定為了自己前途努力奮鬥,求得一點點名望(名聲),便把自己突出於自己的親戚之上,心滿意足,認為天下人都不如自己。到了遇到一點點挫折時,便一下子像喪家犬一般,垂首帖耳,搖尾乞憐,生怕別人不能可憐自己,這和寒號蟲有什麼區別呢?

可悲呀!

乙文:昆蟲的善巧方便的技巧,有的是人類智力技巧所不能達到的。拿蜘蛛結網這件事說,吐絲織經線(豎線)時,上上下下,剛開始時很艱難的。

到了織緯線(橫線)時,一瞬間就能織好,疏密分寸,沒有不齊整的。織在門檻和花梢、竹林之間的那些蛛網,一天也不能堅持下來就被人和風破壞掉了。唯有在閒屋斷壁之間,人跡罕至之處的,才能長久享受安寧。

人間那些所謂的賢人或者品德差的人,就像這些蜘蛛,在他們自己所在的位置而已吧。

翻譯得好吧壞吧,反正挺累人的,就像蜘蛛剛開始結網似的,不過還是希望對樓主有所幫助

11樓:逍遙小帝皇

(2)原文:昆蟲之善巧方便,有非人智慮技巧所可及者。蜘蛛之結網也,布絲引經,捷急上下,其始為甚難。

至於緯而織之,轉盼可就,疏密分寸,未有不齊。門檻及花梢竹間則不終日,必為人與風所敗。唯閒屋垝垣,人?

罕至,乃可久久而享其安。人之賢不肖,譬如蜘蛛,在所自處耳。

(2)翻譯:昆蟲的善巧方便的技巧,有的是人類智力技巧所不能達到的。拿蜘蛛結網這件事說,吐絲織經線(豎線)時,上上下下,剛開始時很艱難的。

到了織緯線(橫線)時,一瞬間就能織好,疏密分寸,沒有不齊整的。織在門檻和花梢、竹林之間的那些蛛網,一天也不能堅持下來就被人和風破壞掉了。唯有在閒屋斷壁之間,人跡罕至之處的,才能長久享受安寧。

人間那些所謂的賢人或者品德差的人,就像這些蜘蛛,在他們自己所在的位置而已吧。

請翻譯一下文言文(1).

12樓:壹咫曉妖

這麼多~我還是算了 怎麼不化整為零呢?

13樓:就是知道點

翻個大意吧

先賢教育後人,一要研究歷史,二要勤奮學習。如今動則把講學當作迂腐,把它當作是宋人留下的惡習,殊不知先賢是反對學而不講的,那麼講學又怎麼會成了當今社會的詬病呢?

不想翻了,分太少不吸引人

14樓:匿名使用者

這麼難,才5分啊?!

15樓:宦豐鏡香馨

這個挺難翻的,只能意會,不可言傳。

大致意思是:

天下太平,百姓沒有需要申訴的案件,宴會遊玩頻繁,會上美女如雲,各色華美的衣衫簪釵相互擦碰,美人們敷上香粉畫紅朱唇,豐盈的肌膚輕盈的身骨,容貌姿態盡顯天真爛漫。

在舞衣翻飛、歌聲繚繞、扇花交錯中,舞姬們翩翩起舞,雕梁畫棟,燈光明滅中,誰是我的意中人呢?

***********************************

裀yīnㄧㄣˉ

◎夾衣。

◎內衣。

◎古同「茵」,墊子;褥子。

翻譯一下文言文,翻譯一下文言文

十月初一,楊嗣昌在襄陽誓師。傳檄文讓蜀軍接受管轄。士人和百姓痛哭送行的人擠滿了道路,船都無法通行。蜀王為他上書求情,皇帝不聽從。十月初一,楊嗣昌在襄陽誓師,傳檄文要蜀軍接受管制。軍民哭送蜀王的人擠滿道路,以致 船都不得行駛。蜀王為之疏導,但是軍民不聽。十月初,楊嗣昌誓師出兵襄陽。徵用蜀軍,受封節度使...

幫我翻譯一下文言文

橫線一 粗糧還不能滿足 你的胃口 需要 食慾 嗎?現在還要吃肉,那以後用什麼來維持生活呢?不是很確定 疏 的通假字 是 蔬,疏食不等於蔬食,疏可能意思是粗疏,對應的是精細,也就是精糧,這個感覺是分點,比較難 曲線 應該考的是斷句吧 太和 年份 後,每年都從江淮地區運40萬擔公尺 這裡不是很知道是從江...

幫忙翻譯下文言文

陳太丘與朋友相約出行,約定時間中午 中午已過,朋友還沒到,太丘就先去了,太丘走了以後朋友就到了 元方那時七歲,在門外玩耍 客人問元方 你父親在嗎?元方回答 等你很久你都不來,已經先走了 朋友便生氣的說 真不是人!和別人約好的,自己先走了 元方說 父親與您約好時間是中午,你中午沒到,實屬沒有信用 當著...

幫忙翻譯一下文言文,幫忙翻譯一下古文

原文 周村有賈某,蕪湖,獲重資。賃舟將歸,見堤上有屠人縛犬,倍價贖之,養豢舟上。舟人固積寇也,窺客裝,蕩舟入莽,操刀欲殺。賈哀賜以全屍,盜乃以氈裹置江中。犬見之,衷嗥投水 口銜裹具,與共浮沉。流盪不知幾里,達淺擱乃止。犬泅出,至有人處,狺狺哀吠。或以為異,從之而往,見氈束水中,引出斷其繩。客固未死,...

幫忙文言文翻譯,幫忙文言文翻譯一下

晉平公問祁黃羊 呂氏春秋 幫忙文言文翻譯一下 泉州承天寺奇景很多,寺中有九十九井,相傳一僧突發奇想,要挖掘百井認為兆,後來功虧其一而停止。井上有幾處建築石塔,凡是蒼蠅飛到塔上,無論多少,頭都朝下,沒有有微小差別的。山門口有梅花石,石光而平,一枝梅影在石頭上被隱藏了。每年梅樹開花時,影像上也有花 長葉...