有關莊子的文言文版典故,關於莊子的文言文故事有什麼?

時間 2022-09-29 13:40:43

1樓:匿名使用者

視權貴如腐鼠

《惠子相梁》   惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。

」於是惠子恐,搜於國中,三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名鵷鶵,子知之乎?

夫鵷鶵,發於南海而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是,鴟得腐鼠,鵷鶵過之,仰而視之曰:『嚇!

』今子欲以子之梁國而嚇我邪?」

知魚之樂

《莊子與惠子游於濠梁》   莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:「儵魚出遊從容,是魚之樂也。

」 惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:

「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣。

」莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。

」莊周夢蝶

原文:   昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻適志與!

不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。   不知周之夢為胡蝶與?

胡蝶之夢為周與??周與胡蝶則必有分矣。此之謂物化。

關於莊子的文言文故事有什麼?

純文言文莊子的故事簡短5個

2樓:匿名使用者

莊子與惠子游於

復濠梁之上

制莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:「鯈魚出遊從容,是魚之樂也。

」惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」莊子曰:

「子非我,安知我不知魚之樂?」惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!

」莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。

」惠子相梁

出處:《莊子·秋水》

惠子相(xiàng)梁(1),莊子往見之。或謂惠子曰:「莊子來,欲代子相。

」於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:「南方有鳥,其名為鳶雛(yuān chú )(2),子知之乎?

夫鳶雛發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實(3)不食,非醴(lǐ)泉(4)不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鳶雛過之,仰而視之曰:『嚇(hè)!

』今子欲以子之梁國而嚇我邪?」

3樓:子瑕子瑜

昔者莊周夢為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也,自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為蝴蝶與,蝴蝶之夢為周與?周與蝴蝶,則必有分矣。此之謂物化。(《莊子·齊物論》)

有關莊子堅守信念的文言文

4樓:外貿soho創業日記

莊子妻死,惠子吊之,莊子則方箕踞鼓盆而歌(1)。惠子曰:「與人居(2),長子老身(3),死不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!」

莊子曰:「不然。是其始死也,我獨何能無概然(4)!

察其始而本無生,非徒無生也而本無形,非徒無形也而本無氣(5)。雜乎芒芴之間,變而有氣,氣變而有形,形變而有生,今又變而之死,是相與為春秋冬夏四時行也。人且偃然寢於巨室(6),而我噭噭然隨而哭之(7),自以為不通乎命(8),故止也。」

紀昌學射文言文注音版,紀昌學射文言文拼音版

f i w i sh y m ng sh ji n n ng sh u y u g ji o j ch ng de r n xi ng xu x 飛 衛 是 一 名 射 箭 能 手 有 個 叫 紀 昌 的 人 想 學 習 sh ji n ji q xi ng f i w i q ng ji o 射 ...

關於文言文,關於雪的文言文

鄭人買履 夫所以養而害所養,譬猶削足而適履,殺頭而便冠。按 詞典學家王光漢先生 詞典問題研究 成語溯源規範 指出 文中既無鄭人,又無買履,何以成 源 此語當出自 韓非子 外儲說左上 鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰 吾忘持度 反歸取之。及反,市罷,遂不得履,人曰 ...

急關於文言文,關於文言文的

鄭人買履 從前,有個鄭國人,打算到集市上買雙鞋穿。他先把自己腳的長短量了一下,做了乙個尺子。可是臨走時粗心大意,竟把尺子忘在家中凳子上了。他走到集市上,找到賣鞋的地方。正要買鞋,卻發現尺子忘在家裡了,就對賣鞋的人說 我把鞋的尺碼忘在家裡了,等我回家把尺子拿來再買。說完,就急急忙忙地往家裡跑。他匆匆忙...

文言文解釋,文言文翻譯的方法

1.解釋 濟陰之賈人 原文 濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰 我濟上之巨室也,能救我,予爾百金!漁者載而公升諸陸,則予十金。漁者曰 向許百金,而今予十金,無乃不可乎!賈人勃然作色曰 若漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金猶為不足乎?漁者黯然而退。他日,賈人...

文言文葉公好龍的譯文,葉公好龍的文言文翻譯

譯文 葉公子高非常喜歡龍,用鉤子畫龍,用鑿子刻龍,住處雕刻的圖案也都是龍,住處雕刻的圖案也都是龍。天上的真龍聽說了,就從天上下來。龍頭從窗戶探進來,龍尾拖在廳堂裡。葉公一見,轉身就跑,嚇得魂不附體,臉色都變了。由此看來,葉公並不是真的喜歡龍,他喜歡的,是似龍非龍的東西。葉公好龍的文言文翻譯 葉公很喜...