1樓:鬱金香旋律
智子疑鄰
原:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯:宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:
「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。
結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
原文 塞翁失馬
近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?
」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?
」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?
」居一年,胡人大入塞,丁壯者引絃而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
-----
塞翁失馬譯文
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。
那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。
人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?
」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:
「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。
這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
2樓:匿名使用者
智子疑鄰:宋國有乙個富人,因天下大雨,他的牆坍塌下來。他兒子說:
「如果不(趕緊)修補它,一定有盜賊進來。」隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。
)這天晚上果然丟失了大量財物。這家人很讚賞兒子的聰明,卻懷疑偷盜的是隔壁的老人。
塞翁失馬:靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。
人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?
」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:
「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。
那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。
邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?
」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?
」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?
」居一年,胡人大入塞,丁壯者引絃而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
3樓:gps出風口支架
《智子疑鄰》翻譯
智子疑鄰:宋國有乙個富人,因天下大雨,他的牆坍塌下來。他兒子說:
「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。」隔壁的老人也這麼說。(可富人不聽他們的話。
)這天晚上果然丟失了大量財物。這家人很讚賞兒子的聰明,卻懷疑偷盜的是隔壁的老人。
塞翁失馬:靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。
人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?
」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:
「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。
那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。
邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
寓言 智子疑鄰與塞翁失馬的翻譯
4樓:小神龍小子
宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。
」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
塞翁失馬譯文
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。
那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。
人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?
」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:
「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。
這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
5樓:猛漢王真好玩
智:聰明 塞:邊塞
宋:宋國 塞上:指長城一帶
壞:毀壞 善術者:精通術數的人
築:修補 亡:逃跑
亦雲:也這樣說 吊:對其不幸表示安慰
暮:晚上 何遽:怎麼就
果:果然 居:經過的意思
亡:丟失 將:帶領
甚:認為 髀:大腿
丁壯:壯年男子
引絃而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全
塞翁失馬
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。
那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。
人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?
」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:
「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。
這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
智子疑鄰
宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。
」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
6樓:呆呆的桂花
譯文: 靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。
人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?
」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:
「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。
那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。
邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
智:聰明 塞:邊塞
宋:宋國 塞上:指長城一帶
壞:毀壞 善術者:精通術數的人
築:修補 亡:逃跑
亦雲:也這樣說 吊:對其不幸表示安慰
暮:晚上 何遽:怎麼就
果:果然 居:經過的意思
亡:丟失 將:帶領
甚:認為 髀:大腿
丁壯:壯年男子
引絃而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全
7樓:匿名使用者
《塞翁失馬》
翻譯:靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。
人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?
」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:
「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。
那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起**去作戰。
邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
寓意:福與禍的轉化,需要一定的條件,不能誤解成福與禍的轉化是必然的.如,家庭突遭打擊,變故,陷入困境,這是禍%2
8樓:匿名使用者
節選自《韓非子·說難》
原文:宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
智①子疑鄰
宋②有富人,天雨!牆壞③。其子曰:「不築④,必將有盜。」其鄰人之父亦雲⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
!:這裡作動詞用,下雨的意思
①【智】以……為聰明 ②【宋】指宋國 ③【壞】毀壞 ④【築】修補 ⑤【亦雲】也這樣說 ⑥【暮】晚上 ⑦【果】果然 ⑧【亡】丟失
譯文:宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說:
「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。
結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。
【解釋】它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。 說不定害了自己。 從鄰居家的老人這方面,告訴我們且別人提意見,要盡量用能讓別人欣然接受的方式。
9樓:意幽雨
《塞翁失馬》節選自《淮南子·人間訓》.《淮南子》,又名《淮南鴻烈》,西漢淮南王劉安等編著。
近:靠近。
塞;邊塞。
善術者:精通術數的人。善,精通。
故:原因,緣故。
亡:逃跑。
吊;對其不幸表示安慰。
何遽;怎麼就。
居:經過。
數:幾個。
將:帶領。
富:很多。
髀:大腿。
丁壯:壯年男子。
引絃而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
獨:僅僅,唯獨。
以:因為。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全。
10樓:
智子疑鄰 塞翁失馬智:聰明 塞:邊塞宋:
宋國 塞上:指長城一帶壞:毀壞 善術者:
精通術數的人築:修補 亡:逃跑亦雲:
也這樣說 吊:對其不幸表示安慰暮:晚上 何遽:
怎麼就果:果然 居:經過的意思亡:
丟失 將:帶領甚:認為 髀:
大腿丁壯:壯年男子
引絃而戰:拿起弓箭去打仗
十九::十分之九,意思是絕大部分。
此:此人,這個人。
跛:瘸腿
保:保全
智子疑鄰文言文翻譯,古文 智子疑鄰的原和翻譯
宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆被 沖垮了。富人的兒子說 要是不修築,一 定會有盜賊來偷東西。鄰居家的老人也這 樣說。晚上富人家果然丟失了很多東西。結果,那個富人認為自己的兒子聰明,卻 懷疑鄰居家的老公公偷了他家的東西。節 章出處 選自 韓非子 說難 作者韓非 約前280 前233 戰國末期著名思...
智子疑鄰文言文翻譯,文言文《智子疑鄰》的翻譯
智子疑鄰 宋有富人,天雨牆壞。其子曰 不築,必將有盜。其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文宋國有乙個富人,因天下大雨,他的牆坍塌下來。他兒子說 如果不趕緊修築它,一定有盜賊進來。鄰居的老人也這麼說。可富人不聽他們的話。這天晚上果然丟失了大量財物。這家人認為兒子是聰明的,卻...
文言文《智子疑鄰》大意,文言文《智子疑鄰》的翻譯
智子疑鄰 呂氏春秋 去宥 和 列子 說符 中都有這則故事。原文 宋有富人,天雨牆壞。其子曰 不築,必將有盜。其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。譯文 宋國有乙個富人,天下大雨,他家的牆壞了。富人的兒子說 要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。鄰居家的老公公也這樣說。晚上富人家果然...
智子疑鄰寓意
它告誡人們,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標準,就會主觀臆測,得出錯誤的結論。聽別人的意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關係,對人不可以持偏見。從主人那吸取的教訓是 聽別人意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關係,對人不可以持偏見。從老人那 當你說話的時候,不能只考慮...
文言文《智子疑鄰》斷句,文言文智子疑鄰節奏
斷句 宋 有富人,天雨 牆壞,其子 曰 不築,必將 有盜。其 鄰人之父 亦雲。暮而 果大亡其財。其家 甚 智其子,而 疑鄰人之父。宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說 如果不 趕緊 修築它,一定有盜賊進來。他們隔壁的老人也這麼說。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很讚賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是...