白雪歌送武判官歸京的翻譯是什麼,白雪歌送武判官歸京的翻譯

時間 2022-09-29 05:25:33

1樓:喬不點陸彩玲

這個你可以通過這個語言裡面直接翻譯出來,這樣的話就能夠直接翻譯了。

2樓:

五,判官歸京的乙個翻譯,你可以給查一下古文翻譯裡面就可以查得到啊。

3樓:優質內容挖掘機

唐代 · 岑參

北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。

瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪台東門送君去,去時雪滿天山路。

山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

譯文北風席捲大地吹折了白草,塞北的天空八月就飄降大雪。

彷彿一夜之間春風吹來,樹上有如梨花爭相開放。

雪花飛進珠簾沾濕了羅幕,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄。

將軍的手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。

無邊沙漠結著厚厚的冰,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。

主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。

輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

山路曲折已不見你的身影,雪地上只留下一行馬蹄印跡。

求<<白雪歌送武判官歸京>>的原文和翻譯!

白雪歌送武判官歸京 翻譯

4樓:木原正樹

岑參 北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。

瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪台東門送君去,去時雪滿天山路。

山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

岑參 北風席捲大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好象是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

將軍雙手凍得拉不開角弓,都護的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風也無法牽引。輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。

5樓:對白色過敏

北風席捲大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花鬥艷盛開。雪花飄散進入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。

連將軍和都護都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁雲暗淡無光,在萬里長空凝聚著。在軍中主帥所居的營帳裡擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。

傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風也不能讓它飄動。在輪台東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂迴,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。

6樓:手機使用者

bbbbbbbb2bb2bb2b2b2b2b2bb2bb

白雪歌送武判官歸京原文,譯文

7樓:

原文白雪歌送武判官歸京   【唐】 岑參  《白雪歌送武判官歸京》詩意圖

北風卷地白草①折,胡天②八月即飛雪。   忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。   散入珠簾③濕羅幕,狐裘(qiú)不暖錦衾(qīn)薄(bó)④。

  將軍角弓⑤不得控⑥,都(dū)護鐵衣冷難著(zhuó)。   瀚(hàn)海⑦闌干⑧百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。   中軍⑨置酒飲(yǐn)歸客⑩,胡琴琵琶與羌(qiāng)笛。

  紛紛暮雪下轅門,風掣(chè)紅旗凍不翻。   輪台東門送君去,去時雪滿天山路。   山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

注釋⑴武判官:名不詳。判官,官職名。

唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。   ⑵白草:西北的一種牧草,曬乾後變白。

  ⑶胡天:指塞北的天空。   ⑷梨花:

春天開放,花作白色,這裡比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。   ⑸珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。

羅幕:用絲織品做的幕帳。這句說雪花飛進珠簾,沾濕羅幕。

「珠簾」「羅幕」都屬於美化的說法。   ⑹狐裘:狐皮袍子。

錦衾:錦緞做的被子。錦衾薄:

絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。   ⑺角弓:

用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開弓。

控:拉開。   ⑻都護:

鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的「將軍」是互文。鐵衣:鎧甲。

「難著」一作「猶著」。   ⑼瀚海:沙漠。

這句說大沙漠裡到處都結著很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。

「百丈」一作「百尺」。   ⑽慘淡:昏暗無光。

  ⑾中軍:古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:

宴飲回去的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。   ⑿胡琴琵琶與羌笛:

胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:

羌族的管樂器。   ⒀轅門:軍營的大門,古時行軍紮營,以車環衛,在出入處用兩車的車轅相向豎立,作為營門,故稱轅門。

  ⒁風掣(chè):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:

拉,扯。凍不翻:旗被風往乙個方向吹,給人以凍住之感。

  ⒂輪台:唐輪台在今新疆維吾爾自治區公尺泉縣,與漢輪台不是同一地方。   ⒃滿:

鋪滿。形容詞活用為動詞。   本文節選自《岑參集校注》上海古籍出版社 1981年版。

唐玄宗天寶十三載(754),岑參任安西北庭節度判官,軍府所在地為現在新疆輪台,本詩作於此。

譯文押韻翻譯:北風席捲大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。   忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。

  雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌太薄。   將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。   沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。

  主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。   傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風也無法牽引。   輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。

  山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一連串馬蹄印。   現代文翻譯:   北風席捲大地,白草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。

忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花鬥艷盛開。雪花飄散進入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。連將軍和都護都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。

在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁雲暗淡無光,在萬里長空凝聚著。在軍中主帥所居的營帳裡擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風也不能讓它飄動。

在輪台東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂迴,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。

8樓:匿名使用者

岑參 北風卷地白草折,胡天八月即飛雪。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷猶著。

瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。

中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。

輪台東門送君去,去時雪滿天山路。

山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

岑參 北風席捲大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好象是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

將軍雙手凍得拉不開角弓,都護的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風也無法牽引。輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。

9樓:匿名使用者

北風席捲大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。忽然間宛如一夜春風吹來,好象是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。

將軍雙手凍得拉不開角弓,都護的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。

傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風也無法牽引。輪台東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。

白雪歌送武判官歸京的翻譯

10樓:tony羅騰

狂風席捲著大漠北塞,吹折堅韌的白草,倒落如踩。北疆的八月,就有大雪將天地鋪蓋。好似突然一夜間春風吹來,千樹萬樹梨花盛開。

雪花飄飄而落,打濕了簾珠,結冰在帷幕綺羅。狐皮裘再不覺暖和,錦緞被褥也感到單薄。將軍的獸角硬弓也凍得拉不開,都護的鎧甲鐵衣難穿著。

浩瀚的沙漠處處縱橫百丈巨冰,慘淡的愁雲凝滯,彷彿壓低了天空。中軍帥中擺下酒筵,為武判官歸京送行,胡琴、琵琶伴著羌笛,起舞和鳴。紛紛揚揚的暮雪飄落在軍營轅門,寒風狂舞的紅旗,此時也凍挺凝結,成為一抹靜止的紅雲。

在輪台東門送居離去,那飄飄灑灑的大雪已鋪滿了天山的道路。山回路轉,再也見不到君。雪地上空留著一排馬行的蹄痕。

白雪歌送武判官歸京,《白雪歌送武判官歸京》(岑參)的拼音怎麼讀?

開篇先寫野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫到帳內,通過人的感受,寫天之奇寒。然後再移境帳外,勾畫壯麗的塞外雪景,安排了送別的特定環境。最後寫送出軍門,正是黃昏大雪紛飛之時,大雪封山,山回路轉,不見蹤影,隱含離情別意。全詩連用四個 雪 字,寫出別前,餞別,臨別,別後四個不同畫...

《白雪歌送武判官歸京》的常識問題急

作者岑參,前四句很經典。白雪歌送武判官歸京 的問題 山行 唐 杜牧 遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花.注釋 1 山行 在山中行走。2 寒山 指深秋時候的山。3 徑 小路。4 白雲生處 白雲繚繞而生的地方。5 坐 因為 由於。賞析 詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林為主景,繪...

《白雪歌送武判官歸京》詩詞大意,賞析,創作背景,作者簡介,詩風

北風席捲大地,白草被吹彎了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,在成千上萬的梨樹上,那潔白的雪花滿樹都是。雪花飄散進入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。就連將軍和都護都拉不開弓,他們都覺得盔甲太寒冷,難以穿上。廣闊的大漠上百丈厚的堅冰縱橫交錯,愁雲暗淡無光...

《白雪歌送武判官歸京》中描寫了什麼景色?

白雪歌送武判官歸京 是唐代詩人岑參的詩作。此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別 雪中送客之情,表現離愁和鄉思,卻充滿奇思異想,並不令人感到傷感。詩中所表現出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的物件。全詩內涵豐富寬廣,色彩瑰麗浪漫,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特,具有極強的藝術...

誰知道《白雪歌送武判官歸京》的寫作背景

岑參一生中曾兩次出塞,在西北邊地長達六年,並在安西 北庭 關西節度幕中任過職,有豐富的邊塞生活的閱歷。充滿異域情調的風土人情,尤其是西北邊地雄奇壯麗的自然風光,深深吸引了這位生性 好奇 的詩人,成為他取之不盡的創作題材。因此他的邊塞詩不僅數量多,而且題材廣闊,內容豐富,風格獨特。代表作有 走馬川行奉...