求問幾句日語翻譯,求問幾句日語的翻譯。

時間 2022-05-03 06:49:12

1樓:匿名使用者

**社團員

什麼,難道你想當她的男朋友出頭嗎

晴太郎閉嘴,不要亂說快散開。

園藝社不過,很帥

家政社這個忘恩負義的。

第2張看不到。。

穗海但是,雖然很開你和我說話,但是被那樣說的話有點受不了。

晴太郎說的話,是指女神什麼的嗎

穗海嗯,我受不起這樣的稱呼。

穗海我也只是乙個普通女孩子。如果被看成那樣的話會感覺有距離感,會很寂寞的。

因為千代裡老師是被說動就會很衝動的型別的人啊那個差勁的老師...留下這個爛攤子就走了

又可愛又聰明高貴有懂事。。真是沒有挑剔的地方所以受歡迎也是當然的咯。。。

2樓:匿名使用者

攝影部員

什麼啊你,把自己當成這丫頭的男朋友麼?

晴太郎閉嘴!亂說些什麼!邊兒去!

園藝部員

哦,真過分

家政部員

這真不是人!

。。。mikamo(人名?外號?)的話,也不是沒那個可能這就很可怕。

恵海您能跟我打招呼這我很高興 。。。可那樣來說我讓人發憷。

晴太郎那樣指的是......女神一類的麼?

恵海嗯嗯......那樣說我可擔待不起......

恵海我不過就是個普通女孩子 那麼來看我我會有距離感 很寂寞哦千代裡老師是那種一燎就當真的型別啊

那個沒用教師。。。留下個爛攤子就溜......

又可愛又聰明又高雅 還會關心人......真的沒得挑啊那受歡迎就當然的啦。

3樓:匿名使用者

這麼多句子要翻譯,有很多都是基礎的句子,樓主如果花個100金幣,俺就跟你看看。

4樓:晏厹蔓

怎麼這麼長.....

求問幾句日語翻譯。

5樓:

1 對不起。說了以後,又說(我是)有禮貌地說了(呀),所以覺得牽強的部分還是沒有改變啊。

2 雖然她還是一副愣著的表情,但聲音聽上去已經比剛才親切了。

3 在中間空曠的空間裡,放著燉肉的**子和盛有調味料的小盤子。在周圍,放著白切雞和凱撒沙拉(以生菜為主的一種沙拉),以及兩人份的漢堡包。

4 海鮮漢堡包是加入了鱈魚和扇貝還有烏賊燒灼而成的。是用黃油醬油的沙司來蘸著吃的。

5 雖然本來據說是應該用菜刀把它剁碎的,但是現在用攪拌機的話一下子就可以剁碎了。做出來的菜***味道佳,而且要是不麻煩的菜餚,這就是這個家庭作菜的原則。

6 而且,如果是外行做就非常麻煩的東西的話,[菩乃花,ほのか]君的方針就是完全拜託給內行做。即使是現成品,只要是她選,就會挑選得很嚴格,吃起來也很好吃。

7 在盛有黃油醬油的容器裡,一邊撒荷蘭芹,一邊問小[碧織,みおり]。

8 去了廚房,醃菜[――]把白芝麻撒在白鷺町的和香菜快速醃製和澤庵鹹菜(把幹蘿蔔用公尺糠和鹽醃製成的鹹菜)上,把這道菜和兩人份的大醬湯和飯茶碗(一種碗的名字,如有田燒飯茶碗,九谷燒飯茶碗等)一起放在了托盤上。

ps:第一句因為沒有上下文,不好理解。我覺得可能是「a認為說話沒禮貌的b說自己(b)說話有禮貌,所以a覺得b性格中強引的部分還是沒有改變。

「 還有第8句的漬物[――][白鷺,しらさぎ],這裡的漬物沒有辦法翻譯,因為上下對不上。

6樓:公雰

對不起 說完後發現雖然是禮貌的 卻感覺到了不容置疑的氣息她保持著驚訝的表情卻能聽出聲音比之前更柔和了中間空著的空間裡放著燉魚塊的**子和盛著調料的小盤子在周圍放著白切雞,海鮮沙拉和兩人份的漢堡包

海鮮漢堡包是。。。。混合做成的 加黃油 醬油調味汁食用本來用菜刀剁碎的 現在用攪拌機一瞬間就做好了 做菜很好 不費事是這家常菜的根本

而且 在外行來做很麻煩的東西都會拜託專業的店是。。的方針 就算是製成品也會很嚴格的挑選是她的宗旨

在放進黃油醬油的容器裡撒入芹菜 一邊尋找小。。

去廚房裡在醬菜裡撒入白芝麻 兩人份的味增和飯放在托盤上

7樓:匿名使用者

1.對不起。在說完話之後,禮貌地說了一句。意識到強制的話是不會改變的。

2.她像呆了一樣,那副表情站在那裡,聲音比之前更加溫和。

3.在中間空著的空間裡,是盛燉魚塊的**子和盛調料的小碟子。周圍還放著白切雞,凱撒色拉和 兩人份的漢堡。

4.白色的 海鮮漢堡是銀鱈,扇貝和烏賊混合起來的烤製的。和黃油醬油的調味汁一起吃。

5.本來好像是用菜刀剁成碎末,現在用攪拌機瞬間就可以了。飯做得很好,又不費功夫,這是家常菜最基本的。

6而且,外行過於花費心思的東西,交給專家吧。是菩乃花的方針。她選出來的東西,即使是成品,也是嚴格挑選出來的,好吃。。。。

7.放著黃油醬油的容器裡,荷蘭芹亂安放著,去探望碧織了。

8.在廚房裡,醃漬物 在白鷺街上的「和香菜」的醃蘿蔔和醃蘿蔔乾兒上撒上芝麻,用乙個托盤端著兩人份的味增湯和飯碗茶碗。

8樓:吳佳懋

1。對不起。之後,很有禮貌地說,因為他是強行的才不會改變

2。她愕然的表情,但比剛才的聲音,似乎是你不肯也聽到地在

3。中間的空空蕩蕩的空間,角煮的**子和調味片面把碟子的[——]身邊的男人白切雞,只有你們這麼一首彩球歌和。

ーザーサラダ,兩人份的漢堡肉餅··白皙,有。。4。

[白皙,··][——]海鮮吃漢堡牛肉餅了,好銀鱈的溝通和後,第一,桅杆

立,兩條,往回走向墨斗魚的溝通和後,混合而成的。那個黃油醬油的?

5 .本來是拍在碎了。而現在美キサ

-在瞬間。料理都考得好,而且也不花錢的手

,這就是這個家的料理的基礎。

6個。而且,在花太是[專賣店、專業]

[——][的話,要讓菩乃花,]的方針。

她的選擇能現成的東西也被嚴選了

在旨かっ。

7。黃油醬油的容器裡歐芹,散,[碧織),

因此,問呢?

8 .廚房裡,醬菜[——][白鷺,市區聲響,和香[的路。

9樓:

我日語太爛,幫不了你了,幫lz頂。。

求問幾句日語的翻譯。

10樓:匿名使用者

換座位而鬧哄哄的教室裡。

確實是要是在講台跟前或者圓排座位的話,想穩穩當當打個盹都不行啊。。。

要行的話不顯眼能舒舒服服的座位才好啊。

千代裡夠坦率的麻煩事,抓來了旁邊的班級用了的籤。這麼著全體都沒意見啊哈?

橙子哇啊啊,這架勢了不得的坦率啊

女學生d

想展現乙個比【花】更了不起的,可反而弄得莫名其妙了啊這橙子啊呀!當日**賣光啦啊!

11樓:晏厹蔓

都在忙著換座位的教室裡。

在前排坐著,不能睡啊。

可以的話 我覺得不顯眼的輕鬆愉快的座位比較好。

千代裡: 真的很麻煩。旁邊的班有用過的簽兒(抽籤的簽兒)退給我們了。你們都沒有怨言麼?

橙子:啊,真你媽開玩笑。

女子學生d: 你剛才想用比『花』還厲害的表達方式,但是反而讓大家不明白了。

求問幾句日語翻譯,多謝

12樓:塞壬之淚

誰かに聴いてもらいたいから、こんなに澄んだ音を奏でられるんだし……ね?

正因為想彈給某個人聽,才能彈奏出如此清澈的音色吧……對嗎?

2.  それにしても、ようは相変わらずピアノが好きなんだな……。たぶんそれも、俺がようのピアノを心地よく思うポイントなんだろうけど

儘管如此,翼還是那麼喜歡鋼琴啊……這大概也是,我感受到的翼的鋼琴聲愜意之處吧

3. 結婚しておっきなお家を建てるの。旦那様はもちろん、あ・な・た。きゃっ★

結婚之後再搭建自家房子。老公當然就是,親・愛・的・你,呀★

4.いっそのこと、この気持ちをふーくんに言っちゃおっか……。私がこんなこと言ったら、ふーくんはなんて言うかな……

乾脆把我的心意跟風君(ふーくん)坦白了吧。。。我這麼說了的話,風君會怎麼回答。。。

什麼時候又加了個5。。。

5。。。あ、ああ、うん。そうそう、奈々姉ちゃんがね、弾いてみない? って誘ってくれて……

啊,啊啊,嗯。是啊是啊,奈奈姐,你不彈彈看嗎?這麼被邀請了。。。

13樓:緋色夢魔

1.誰?聽聽,這麼清澈的聲音能奏……啊?

即便如此,鋼琴總之還是喜歡……。大概,這也是我喜歡的鋼琴舒適,想點的人吧。

2 .總之還是喜歡……。大概,這也是我喜歡的鋼琴舒適,想點的人吧。

3 .結了婚的大大您蓋房子。老公是當然,啊··。呀啊4 .乾脆的事,這個心情呼君說哦?……。我這麼說的話,擦擦拭君說的什麼啊……

。。。感覺不太懂,樓主是在**找的。。應該是對話吧,時間快到了,不多說,求採納0 0~~

求問幾句日語翻譯。內容在裡面。

14樓:上官筱瀾

非難了言葉雖然有,但是好歹冗談認為的吧。那笑容顏很和藹可親的東西。

頭抬不起頭來左右,關係很好的朋友,可以說。

我自己是不情願的東西,它愛稱作為好意性地接住的話只能甘願接受呢?

15樓:匿名使用者

1責難的話,不管怎麼說,我都還以為是開玩笑的吧。那樣的笑容非常適合你呢

2好友可以左右你說頭不要上公升搖擺

3我自己既然認為是自己不喜歡的東西,那個時候,我作為好友,是不是就應該道歉呢?

求問幾句日語翻譯。。內容在裡面。

16樓:塞壬之淚

察覺到自己陷入混亂的思考,做了個深呼吸

反而是這種日子,突然碰到不想見到的朋友,這也算約定吧。進便利店的時候,店員突然跟我搭話,仔細一看居然是熟人,實在是嚇了一跳,不假思索地轉身準備往外走。

混亂【こんらん】混亂

コンビに:便利店

聲をかける:叫某人,跟某人說話

思わず:不假思索

踵を返す【かかとをかえす】往回走。

見知る【みしる】認識,熟識。

17樓:

1. 色々と混亂している自分の思考に気付き、深呼吸をした(首先)發現自己(是)因為想得太多而導致思想混亂,然後深呼吸

2. こういう日に限って、

(偏偏)就在這樣的一天

會いたくない友人に會ってしまうというのもお約束だろうか。

遇見不想見面的朋友,這個也算是(一種)約定吧?

コンビニに入った所で店員から聲をかけられ、進入便利商店後,店員跟你搭話

それがよく見知った人物であった時には、

(竟然)是(你)經常碰面的熟人的那一瞬間

あまりの驚きに思わずそのまま踵を返して出て行こうとした因為過度震驚而不知所措,急急忙忙地走了出去

18樓:秋梵幻絲

1 意識到了自己思維非常混亂,於是做了深呼吸。

2 只有在這樣的日子才見了不想見的朋友,這大概也是約定吧。剛進入便利店,那店員就給我打招呼,那是我非常熟的人,我大吃一驚,下意識地轉身出去了。

求問幾句日語翻譯

1 對不起。說了以後,又說 我是 有禮貌地說了 呀 所以覺得牽強的部分還是沒有改變啊。2 雖然她還是一副愣著的表情,但聲音聽上去已經比剛才親切了。3 在中間空曠的空間裡,放著燉肉的 子和盛有調味料的小盤子。在周圍,放著白切雞和凱撒沙拉 以生菜為主的一種沙拉 以及兩人份的漢堡包。4 海鮮漢堡包是加入了...

求日語古文,求助幾句日語翻譯,古文 俳句。。。

左衛門少尉義経 恐 申 上 私 頼朝 代官 選 勅命 受 御使 朝敵 滅 先祖代 弓矢 芸 世 示 會稽 恥辱 雪 高 賞賛 所 恐 讒言 莫大 勲功 黙殺 功績 罪 御勘気 被 空 血 涙 思 良薬 口 苦 忠言 耳 逆 言 至 讒言 者 実否 正 鎌倉 入 頂 間 素意 述 事 出來 徒 數日 ...

求高手日語翻譯,日語翻譯 求高手 !!!

開始就如同櫻花一樣 只要一提到和服大家都會聯想到日本吧。和服已經成為日本的象徵,深深的扎根在每個人的腦海中。日本人中大約有90 的人可以稱得上是屬於大和民族。作為日本的傳統服飾 給它描繪上了日本傳統的色彩。以前 和服就和日本人生活有著密不可分呢的關係 它支撐著日本人的習慣和美意識 一直傳承到現在。它...

求日語翻譯謝謝,求日語翻譯!謝謝

看到胳膊想大腿 1.在我居住的街道裡,周四,週日,可丟棄 可燃垃圾 這些可燃垃圾都是超市裡出來的塑膠袋,包裝紙,還有葷菜,蛋類的紙箱等。為減少可燃垃圾,山川先生一家作出如此舉動 自帶包裝 他們去超市或便利店購物時,帶好包裝袋,據說從不用商店包裝。我也在商店買了東西,就對店員說 不用裝袋了 可燃垃圾 ...

求一段日語翻譯,求日語翻譯!謝謝

哇哦,好可怕的故事啊。那個,挨著翻譯就太長了。就是總司跟阿鐵講了乙個可怕的故事。大意是 月亮上住著很多兔子,其中有兩隻關係非常好的a君與b君。a君是個很有人氣的人,跟所有的兔子都相處得很好。b君卻覺得,a君是自己的東西,除了自己之外,誰也不需要。然後有一天,b君邀請a君一起來做餅。此時阿鐵補充 月亮...