1樓:衰傑克
你讓別人幫你寫個不就完了……中文都不順翻出來老外也看不懂。
這些怎麼翻譯,英語高手進來解答!
2樓:每天看一注
可以參考?fr=aladdin
1 應該翻譯為 剪紙 ,這個是中國的乙個民間傳統吧。
2 出現。3 作為好運或新年的吉祥裝飾。
4 陶藝。5 陶瓷片。
6 細心成型。
7 陰乾。8 烘烤。
9 使用木頭或紙張等不同材料進行裝飾。
3樓:liu敏
1,剪紙已經出現了一千五百多年。2,……是美好祝願,好運和新年的象徵。3,泥人藝術和泥人作品。
6,細心加工。7,風乾。8,加熱。
9,像木頭或紙張這些不同的材料使作品具有不同的風格。
請大神幫忙翻譯下面一段英文!謝謝! 5
把下面幾句話翻譯成英文的!急!謝謝!好的追加!
請英語高手幫忙翻譯一下吧,多謝!
4樓:天燈貓不會掉
我們評估你的應用程式。
我們已經完成了第乙個評估你的應用和注意以下:
我們並不滿意啊!你們提供足夠的證據來證明,具有明顯的社會或經濟動機離開,紐西蘭,在去年底您的計畫訪問或你會真正的短期的遊人紐西蘭。
我們不能給你乙個提示你的申請的結果於此階段。
你能做什麼了嗎?
如果你願意,你也可以將意見或派遣更多的資訊來進一步支援你的申請。請寄給些評論或資訊10任這個辦公室。2004年11月2010年。
請注意!所有的證據應該相應的原始形式和在英語(或英文翻譯提供)。
可能提供證據的例子可以證明以下列出的是你個人的力量的關係在國家(中國)。
職業資料阿離開批准,例如就業和收入證明,工資存摺/銀行結單。
員工的個人財務阿。銀行存款,**、投資等。(銀行存款需要6個月的歷史最低存款)
固定資產所有權,即阿財產、商務、車輛。
最高學歷啊!
兩種輔助阿申請**的中國遊客、學生和工人(nzis1027)
任何其他資訊啊你想提供支援你的申請。
5樓:李術旺
我們對你的申請報告的評估,我們對你的申請報告完成了第一次評估,並注意到以下情況,你的申請報告中顯示的經濟和社會因素,對你能否在你的計畫行程結束時離開紐西蘭以及你是否真的去短期旅遊,我們有顧慮,目前就你的申請,我們還做出決定,如果你想繼續申請,你可提供更多的資訊和資料來支援你的申請報告,請在2010,11,4日上午10點前把資料交到該辦公室,請注意所有證據資料都要英文原件或配英語譯文,要提供的資料如下所列,資料要能說明你在家鄉【中國】的社會關係等情況,*就業的詳細資料和准假證明,即就業和收入證明,工資,護照,和銀行資料,*個人經濟情況,銀行存款,**,投資等,【銀行存款期最低6個月的定期存款方可有效】*個人固定資產,房產,企業,汽車,*最高的受教育資質,*兩份針對中國留學生,外派工人和遊客的補充申請表,*任何能支援你的申請報告的資訊你都可以提供。
6樓:文武齊龍
我們對你申請的評估。
我們對你的申請已經進行了一次徹底的評估,結果如下:
雖然你拿出了充足的證據來說明不論從社交方面還是從經濟方面、紐西蘭都應該作為你正在計畫的旅途的最後或最短一站,但是我們還是無法同意此決斷。
在現在的情況下,我們對你的申請還無法作出最終指示。
你現在應該幹什麼?
如果你願意的話,可以繼續發備註資訊過來以便證明你的申請的可行性。請在2010年11月4日上午10點前發來備註資訊。
注意備註資訊要提供原件以及英文譯件。
用來說明你個人與祖國聯絡的可以用到的資訊如下所示:
(曾經)勞動的詳細情況以及解除勞動的批准檔案,例如:勞動合同、工資條、銀行開發的薪水單。
個人財產情況,例如,銀行儲蓄、**、其他投資(銀行儲蓄金要至少在銀行內儲存過6個月方有效,也就是說剛存個把個月的不算)
擁有的固定資產:例如:財產、買賣、汽車。
教育資歷(最高學歷)
兩份適用於中國遊客、學生或工人的增補申請書(這個不太明白具體指什麼)
任何其它的、你認為能夠支援你申請的資訊。
求高手幫忙翻譯成英語,真的急需啊!
求翻譯,把下面一段話譯成英文,急,謝謝!
請幫忙翻譯一下幾句英語~ 謝謝!
7樓:卡茉莉百合
0. welcome 歡迎光臨。
1. good evening 晚上好。
2. excuse me .打擾一下 (上菜給客人的)3. can you speak english? 你會說英語?/你會英語嗎?
4. no, just a little 不,我只會幾句。
5. really? .真的嗎? /是嗎?
6. yes. 是的。
7. please take your time. 請慢用8. thank you for waiting. .讓您久等了!
9. may i take your order? well, wait a moment , will you? 要點菜嗎?好的,請稍等。
10. thank you for your purchase. mind your steps. 謝謝光臨,請慢走!
有多種表達法呢,祝開心,望採納哦!
幫忙翻譯一下下面的韓文,請幫忙翻譯一下下面的韓文,謝謝
支援二樓的。稍補充一下二樓沒翻 的。應該是 意思是 可能是天才 正常的意思 cyworld 賽我網 位址 還是重新翻一次吧。好像有的意思不一樣。在上海世博會見了面,一起看各國的館,一起吃飯,聊了很多,很開心。對了,他好像是天才呢,19歲了 提前學校畢業,現在大三了,但是他說這很正常。那今天都22歲了...
用英文翻譯一下下面幾句話他給了我一杯茶。他給了我一些書
he gives me a cup of tea.he give some books to me.i show him my painting.she cooks a delicious supper for me.我需要一杯茶使自己放鬆一下 求英語翻譯 i need a cup of tea t...
請大神幫忙翻譯一下下面這段文字
在某些方面,這些發現並不完全讓人吃驚,儘管這是對某些經理們的一種粗魯的批評,他們嘗試著去探索好經理到底該擅長那些方面。還有一地方令人小奇怪的是,從這個方面來講,這個作者,不得不排除任何對於乙個特殊的公司或者行業的具體的能力要求。正如他所承認的,這也可能是令人有些驚豔的原因。擁有專業知識只算是自身的最...
幫忙翻譯下專業日語,請幫忙翻譯一下下面的日語,講得比較客氣專業一點的!謝謝!!
聯結器的插入力 鎖緊力 拔出力,使用夾具 夾持裝置 不使用夾具 使用夾具將試樣裝到手柄式 連桿式 或具有同等以上效能的試驗機上,測量被固定插頭插入聯結器時的插入力以及從聯結器中拔出時的拔出力。測量拔出力時分別測量使用夾具和不使用夾具兩種狀態。接觸 交涉 房屋住宅 殼體 第乙個格仔的意思是 結束和外殼...
幫忙看一下下面的題,請幫我看一下下面的題
1.題目中可見,都是同一種糖果,只是不同的組合,不同。一袋裝的是4元,最貴。4袋裝的是15元。平均每袋是15 4 3.75元。次之。15袋裝的是45元,平均每袋 為45 15 4元。所以15袋裝的最便宜。老師想買25袋。最省錢的組合應該是買乙份45元25袋裝的加兩份15元4袋裝的再買三份4元一袋裝的...