詩經中《氓》的翻譯 謝謝,詩經《氓》原文及翻譯

時間 2023-01-04 11:30:41

1樓:匿名使用者

氓之蚩蚩,抱布貿絲。

匪來貿絲,來即我謀。

送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。

將子無怒,秋以為期。

不見復關,泣涕漣漣。

既見復關,載笑載言。

爾卜爾筮,體無咎言。 以爾車來,以我賄遷。 桑之未落,其葉沃若。

於嗟鳩兮,無食桑葚! 於嗟女兮,無與士耽!

士之耽兮,猶可說也。

女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。

自我徂爾,三歲食貧。

淇水湯湯,漸車帷裳。

女也不爽,士貳其行。

士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣; 夙興夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至於暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。

淇則有岸,隰則有泮。

總角之宴,言笑晏晏。

釋義: 那個人老實忠厚,拿著布匹來換蠶絲。其實並不是真的來換蠶絲,而是到我這裡來商量婚事的。

送你渡過淇水,直到頓丘。不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人呀。請你不要生氣,就把秋天訂為我們的婚期吧。

登上那倒塌的牆垣,遙望那復關。沒有看見復關,我的眼淚簌簌不斷地掉下來。終於看見了復關,我就有說有笑。

你用龜板、蓍(shī)草占卦,沒有不吉利的預兆。你用車來接我,駕著你的車子來把我的財物遷走。

桑樹沒有落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩呀,不要貪吃桑葚!

唉,姑娘啊,不要對男子過分迷戀!男子沉溺於愛情之中,還可以擺脫;姑娘沉溺於愛情之中,就無法擺脫了。

桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落下來。自從我嫁到你家後,多年來一直忍受著貧苦的生活。淇水波濤滾滾,浪花打濕了車上的布幔。

我又沒有什麼差錯,但男子的行為卻前後不一致。男子的愛情沒有標準,總是三心二意。

多年來作為你的妻子,家中的勞苦活沒有不幹的。早起晚睡,沒有一天不是這樣的。你的生活過得順心了,就逐漸對我**起來。

我的兄弟不了解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能夠獨自悲傷。

原想與你白頭到老,老了使我多怨恨。淇水再寬總也有個岸,低濕的地方再大也總有個邊。(回想我們)少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。

誓言真摯誠懇,沒有想到你 會變心。你違背誓言,不念舊情,那就讓這份愛情了結了吧!

2樓:匿名使用者

《詩經·衛風·氓》

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。

爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮,無食桑葚!於嗟女兮,無與士耽!

士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。

女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣;夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

譯文 農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。並非我要拖日子,你無良媒來聯絡。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。

我曾登那缺牆上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無凶兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。

桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。

桑樹萎謝葉落淨,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前後不一壞德行。

結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。淨思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。

與你偕老」當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言你不顧,那就從此算了吧!

詩經《氓》原文及翻譯

3樓:開玉蘭官雲

衛風·氓(méng)

氓之蚩蚩(chīchī),抱布貿絲。①匪來貿絲,來即我謀。②送子涉淇(qí),至於頓丘。③匪我愆(qiān)期,子無良媒。④將(qiāng)子無怒,秋以為期。⑤

乘彼垝(guǐ)垣,以望復關。⑥不見復關,泣涕漣漣。⑦既見復關,載笑載言。⑧爾卜爾筮(shì),體無咎言。⑨以爾車來,以我賄遷。⑩

桑之未落,其葉沃若。⑾於(xū)嗟鳩兮,無食桑葚!⑿於嗟女兮,無與士耽!⒀士之耽兮,猶可說(tuō)也。⒁女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。⒂自我徂(cú)爾,三歲食貧。⒃淇水湯(shāng)湯,漸(jiān)車帷裳。⒄女也不爽,士貳其行。⒅士也罔極,二三其德。⒆

三歲為婦,靡(mǐ)室勞矣;⒇夙(sù)興夜寐,靡有朝矣。21言既遂矣,至於暴矣。22兄弟不知,咥(xì)其笑矣。23靜言思之,躬自悼矣。24

及爾偕老,老使我怨。25淇則有岸,隰(xí)則有泮。26

總角之宴,言笑晏(yàn)晏。27信誓旦旦,不思其反。28反是不思,亦已焉哉!29[1]

4樓:千建設鮮嬋

衛風·氓》原文及譯文。

衛風·氓。原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將予無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。

桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮,無食桑葚。於嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。

三歲為婦,靡室勞矣,夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至於暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有伴。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。

譯文:農家小伙笑嘻嘻,抱著布幣來換絲。原來不是來換絲,找我商量婚姻事。

我曾送你渡淇水,直到頓丘才告辭。並非我要拖日子,你無良媒來聯絡。請你不要生我氣,重訂秋天作婚期。

我曾登那缺牆上,遙望復關盼情郎。望穿秋水不見人,心中焦急淚汪汪。既見郎從復關來,有笑有說心歡暢。你快回去占個卦,卦無凶兆望神幫。拉著你的車子來,快用車子搬嫁妝。

桑葉未落密又繁,又嫩又潤真好看。唉呀班鳩小鳥兒,見了桑堪別嘴饞。唉呀年青姑娘們,見了男人別胡纏。男人要把女人纏,說甩就甩他不管。女人若是戀男人,撒手擺脫難上難。

桑樹萎謝葉落淨,枯黃憔悴任飄零。自從我到你家來,多年吃苦受寒貧。淇水滔滔送我回,濺濕車簾冷冰冰。我做妻子沒過錯,是你男人太無情。真真假假沒定準,前後不一壞德行。

結婚多年守婦道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家業有成已安定,面目漸改施殘暴。兄弟不知我處境,見我回家哈哈笑。淨思默想苦難言,只有獨自暗傷悼。

「與你偕老」當年話,老了怨苦更增加。淇水雖寬有堤岸,沼澤雖闊有邊涯。回顧少年未婚時,想你言笑多溫雅。海誓山盟還在耳,誰料翻臉變冤家。違背誓言你不顧,那就從此算了吧。

女也不爽,士貳其行。我做妻子沒過錯,是你身為男人品行不行。

詩經《氓》原文及翻譯是怎樣的?

《詩經》裡的《氓》的翻譯文

5樓:藍海徊憶

無知農家小夥子,懷抱布匹來換絲。其實不是真換絲,找此藉口談婚事。送你渡過淇水西,到了頓丘情依依。不是我要誤佳期,你無媒人失禮儀。希望你不要生氣,我們以秋天為期。

登上那堵破土牆,面朝復關凝神望。復關遙遠不得見,心裡憂傷淚千行。情郎忽從復關來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦問吉祥,卦象吉祥心歡暢。趕著你的車子來,把我財禮往上裝。

桑樹葉子未落時,掛滿枝頭綠萋萋。唉呀那些斑鳩呀,別把桑葉急著吃。唉呀年輕姑娘們,別對男人情太痴。男人要是迷戀你,要說放棄也容易。女子若是戀男子,要想解脫不好離。

桑樹葉子落下了,又枯又黃任飄零。自從嫁到你家來,三年挨餓受清貧。淇水滔滔送我歸,車帷濺濕水淋淋。我做妻子沒差錯,是你奸刁缺德行。做人標準你全無,三心二意耍花招。

婚後三年為你婦,繁重家務不辭勞。早起晚睡不嫌苦,忙裡忙外非一朝。你的目的一達到,逐漸對我施兇暴。兄弟不知我處境,個個見我都譏笑。靜下心來想一想,獨自黯然把淚拋。

白頭偕老當年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時多歡聚,說笑之間情悠悠。當年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩絕就算了。

6樓:匿名使用者

那個人老實忠厚,拿布來換絲。並不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的。送你渡過淇水,直送到頓丘。

不是我故意拖延時間,而是你沒有好媒人啊。請你不要生氣,把秋天訂為婚期吧。登上那倒塌的牆,遙望那來的人。

沒看見那來的人,眼淚簌簌地掉下來。終於看到了你,就又說又笑。你用龜板、蓍草占卜,沒有不吉利的預兆。

你用車來接我,我帶上嫁妝嫁給你。桑樹還沒落葉的時候,它的葉子新鮮潤澤。唉,斑鳩啊,不要貪吃桑葚!

唉,姑娘呀,不要沉溺於男子的愛情中。男子沉溺在愛情裡,還可以脫身。姑娘沉溺在愛情裡,就無法擺脫了。

桑樹落葉的時候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從我嫁到你家,多年來忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。

女子沒有什麼差錯,男子行為卻前後不一致了。男人的愛情沒有定準,他的感情一變再變。多年來做你的妻子,家裡的勞苦活兒沒有不幹的,每天早起晚睡,沒有一天不是這樣。

你的心願滿足後,就兇惡起來。兄弟不了解我的處境,都譏笑我啊。靜下來想想,只能自己傷心。

原想同你白頭到老,但白頭到老的心願讓我怨恨。淇水再寬總有個岸,低濕的窪地再大也有個邊(意思是什麼事物都有一定的限制,反襯男子的變化無常)。少年時一起愉快地玩耍,盡情地說笑。

誓言是真摯誠懇的,沒想到你會變心。你違背誓言,不念舊情,那就算了吧!

誰知道《詩經 衛風 氓》的整首詩

氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。乘彼垝垣,以望復關。不見復關,泣涕漣漣。既見復關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。桑之未落,其葉沃若。於嗟鳩兮,無食桑葚!於嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。...

詩經中的經典詩有哪些,《詩經》中的經典句子有哪些?

詩經 秦風 蒹葭詩經 王風 采葛詩經 鄭風 子衿詩經 小雅 鶴鳴詩經 周南 關雎詩經 魏風 碩鼠 詩經 中的經典句子有哪些?詩經 中的經典句子如下 知我者,謂我心憂 不知我者,謂我何求。南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。今夕何夕,見此良人。青青子衿,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音。不愧於人,不...

論詩經中的戰爭篇,詩經中有哪些描寫戰爭的詩

戰爭與徭役為主要題材的敘事和抒情詩稱為戰爭徭役詩,這類詩大概有30首。戰爭與徭役在作品中一般被稱為 王事 王事靡盬,不遑啟處。小雅 采薇 王事靡盬,不能藝稷黍。唐風 鴇羽 王事靡盬,憂我父母。小雅 北山 參加戰爭和徭役,是周人必須履行的義務。戰爭徭役詩的主旋律 由於周人重農尊親,所以從總體上看,戰爭...

詩經中愛情詩有哪些,詩經中關於愛情的詩有哪些

詩經 中的愛情詩型別多種多樣,有寫幽會親暱的 邶風 靜女 有寫情侶春遊的歡快的 鄭風 溱洧 有寫兩情野合歡娛的 召南 野有死麕 有寫飽含思念的 王風 采葛 有寫情女想情郎的 鄭風 子衿 有寫情侶鬧彆扭的 鄭風 狡童 有寫意中人不可求空餘恨的 周南 漢廣 有寫意中人難以親近的 秦風 蒹葭 有寫失戀苦澀...

采薇歌詞的英文翻譯,《詩經 采薇》翻譯 那首詩是這樣的 昔我往矣,楊柳依依。 今我來思,雨雪霏霏。 主要告訴我是什麼意思

薇菜採了又採,薇菜冒出了芽尖。說回家呀道回家,轉眼又到了殘年。有家 專等於沒有家,都是為屬 了和玁狁打仗。沒有時間安居休息,都是為了和玁狁打仗。薇菜採了又採,薇菜多麼鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多麼憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,飢渴交加實在難忍。駐防的地方還不安定,沒有人可委託去打聽家裡的訊息。薇菜...