1樓:手機使用者
1、本文選自《王子安集》(《四部叢刊》本)。 2、少府:官名。
3、之:到,往。 4、蜀州:
現在四川崇州。也作蜀川。 5、城闕(què ):
皇宮門前的望樓,往往被用來代表京都。這裡指唐朝都城長安。 書法作品《送杜少府之任蜀州》
6、輔:以……為輔,這裡是拱衛的意思。 7、三秦:
這裡泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。本指長安周圍的關中地區。秦亡後,項羽三分秦故地關中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關中又稱「三秦」。
8、風煙望五津:「風煙」兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。
全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。 9、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。
這裡泛指蜀川。 10、君:對人的尊稱,這裡指「你」 11、宦(huàn)遊:
出外做官。 12、海內:四海之內,即全國各地。
古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。 13、天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。
14、比鄰:並鄰,近鄰。 15、無為:
不要效仿。 16、歧路:岔路。
古人送行常在大路分岔處告別。 17、沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。
意思是揮淚告別。 譯文 關中地區護衛著都城長安,瀰漫的霧中怎麼也望不到想象中的五津 我與你都充滿著離愁別意,(因為我們)都是遠離家鄉,外出做官的人 只要四海之中有了解自己的人,即使遠在天邊也像近在咫尺 (我們)不要在分手的路口,像青年男女那樣(讓淚水)沾濕佩巾
2樓:容邁
古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。 透過迷漫的風煙似乎能望見巴蜀的五大渡口。 我之所以有依依惜別的情意, 因為你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己, 不管遠隔在天涯海角,都像在一起。 不要在分手時徘徊憂傷, 像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
最佳答案哦
3樓:射野躺下必輸
譯文一古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了你,知己啊知己,
不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
譯文二古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
透過迷漫的風煙似乎能望見巴蜀的五大渡口。
我之所以有依依惜別的情意,
因為你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己,
不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
不要在分手時徘徊憂傷,
像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
①輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊②人。
海內③存知己,天涯若比鄰④。
無為在歧路⑤,兒女共沾巾⑥!
①城闕∶帝王居住的城,這裡指長安。
②宦遊∶出外做官。
③海內∶全國各地。
④比鄰∶近鄰。
⑤歧路∶告別的地方。
⑥沾巾∶揮淚告別。
注釋1 本文選自《王子安集》
2 少府:官名。
3.之:到,往。
4.蜀州:現在四川崇州。也作蜀川。
5.城闕:帝王居住的城,這裡指長安。闕,原意是宮門前的望樓。
6.輔:護衛。
7.三秦:泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。項羽滅秦後,把戰國時期的秦國故地分為三部分,分封給秦朝的三個降將,因此稱為「三秦」。
8.風煙望五津:遙望蜀州,只見風煙迷茫。
9.五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。
10.宦遊:出外做官。
11.海內:全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。
12.比鄰:並鄰,近鄰。
13.無為:無須,不必。
14.歧路:告別的地方。
15.沾巾:揮淚告別。
4樓:匿名使用者
人中路遠,友誼第一,好好加油!
《送杜少府之任蜀州》意思
5樓:抱香蕉睡覺
一、譯文
巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。
即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。
二、原詩
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
三、創作背景
《送杜少府之任蜀州》是作者王勃在長安的時候寫的。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。
6樓:小某的作業本
意思是:
巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。
你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。
只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。
岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。
【全文】
《送杜少府之任蜀州》
唐代·王勃
城闕輔三秦,風煙望五津。
與君離別意,同是宦遊人。
海記憶體知己,天涯若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
【賞析】
此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯「海記憶體知己,天涯若比鄰」,奇峰突起,高度地概括了「友情深厚,江山難阻」的情景,尾聯點出「送」的主題。
送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。
「城闕輔三秦,風煙望五津」。這一句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發生了聯絡。
詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。送別的情意自在其中了。
「與君離別意,同是宦遊人」。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限悽惻。
開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。
第五六兩句,境界又從狹小轉為巨集大,情調從悽惻轉為豪邁。「海記憶體知己,天涯若比鄰。」遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什麼呢。
這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。
結尾兩句:「無為在歧路,兒女共沾巾。」兩行詩貫通起來是一句話,意思是:
「在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。」緊接前兩句,於極高峻處忽然又落入舒緩,然後終止。
【作者】
王勃(約650年—約676年),字子安,漢族,唐代文學家。古絳州龍門(今山西河津)人,出身儒學世家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王並稱為「王楊盧駱」、「初唐四傑」。
7樓:雨雪
意思:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;你我都是遠離故鄉,出外做官之人。四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都象在一起。請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
評析:此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時悲哀。
起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。第三聯"海記憶體知己,天涯若比鄰",奇峰突起,高度地概括了"友情深厚,江山難阻"的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯點出"送"的主題。
全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。一洗古送別詩中的悲涼悽愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹碑石。
創作背景:《送杜少府之任蜀州》是作者在長安的時候寫的。「少府」,是唐朝對縣尉的通稱。姓杜的少府將到四川去做官,王勃在長安相送,臨別時贈送給他這首送別詩。
作者簡介:王勃(649~676)唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。
後往海南探父,因溺水,受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,並稱「初唐四傑」。他和盧照鄰等皆企圖改變當時「爭構纖微,競為雕刻」的詩風(見楊炯《王子安集序》)。
其詩偏於描寫個人生活,也有少數抒發政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有些詩篇流於華艷。其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。
《送杜少府之任蜀州》這首詩是什麼意思?
8樓:匿名使用者
雄偉長安城由三秦之地拱衛,透過那風雲煙霧遙望著五津。和你離別心中懷著無限情意,因為我們同是在宦海中浮沉。
只要在世上還有你這個知己,縱使遠在天涯也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時,像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。
《送杜少府之任蜀州》的意思
9樓:藍韻欣兒
字詞解釋:
少府:官名。
之:到,往。
蜀州:現在四川崇州。也作蜀川
城闕:帝王居住的城,這裡指長安。闕,原意是宮門前的望樓。
輔:護衛。
三秦:泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。項羽滅秦後,把戰國時期的秦國故地分為三部分,分封給秦朝的三個降將,因此稱為「三秦」。
風煙望五津:遙望蜀州,只見風煙迷茫。
五津:四川岷江古有白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津五個著名渡口,合稱五津。此則泛指四川。
宦遊:出外做官。
海內:全國各地。古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。
比鄰:並鄰,近鄰。
無為:無須,不必。
歧路:告別的地方。
沾巾:揮淚告別。
翻譯:古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。
風煙滾滾,能望到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時,彼此間心心相印;
你我都是遠離故鄉,出外做官之人。
四海之內只要有了知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。
請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;
像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
還有另一種版本:
三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風煙迷茫。
離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,在仕途上奔走的遊子。
人世間只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。
不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
或:雄偉的長安城有輔佐的三秦,
透過那風雲煙霧遙望著五津。
我之所以有依依惜別的情意,
因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內有一知己朋友,
縱使遠在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,
就像普通兒女一樣淚濕衣襟。
還有:(即將告別)由三秦環繞護衛著的都城長安,(透過迷漫的)風煙(似乎能)望見(巴蜀的)五大渡口。(我)同您(此時)都懷有惜別的心情,(因為我們)都是離鄉在外做官的人。
(只要)四海之內有著知心朋友,(即使)遠隔萬里(也)如近在咫 [zhí] 尺。
這裡排版不是很好看。不過百科裡都有。希望對你有幫助
送杜少府之任蜀州全詩拼音,送杜少府之任蜀州全詩拼音版
s n d sh o f zh r n sh zh u 唐 王勃w ng b 城闕輔三秦,風煙望五津。ch n qu f s n q n f n y n w n w j n 與君離別意,同是宦遊人。y j n l bi y t n sh hu n y u r n 海記憶體知己,天涯若比鄰。h i n...
送杜少府之任蜀州的誇張句,送杜少府之任蜀州句子賞析
這是詩是王勃在長安時候的作品,是一首典型的送別詩。該詩運用誇張手法,開頭就壯闊的培界,開頭兩句 城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宧遊人 引用了誇張的筆法,營造了歡樂的宴飲氣氛,體現了詩人愉悅的心情。送杜少府之任蜀州 是唐代詩人王勃的作品。此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。城闕輔三秦,風煙望五...
《送杜少府之任蜀川》的翻譯,送杜少府之任蜀州 原文和翻譯
譯文一古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。與你握手作別時,彼此間心心相印 你我都是遠離故鄉,出外做官之人。四海之內只要有了你,知己啊知己,不管遠隔在天涯海角,都像在一起。請別在分手的岔路上,傷心地痛哭 像多情的少年男女,彼此淚落沾衣。譯文二三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的...
送杜少府之任蜀州朝代
王勃,649或650 675或676 唐代詩人,字子安,著有 滕王閣序 絳州龍門 今山西河津 人。王勃的祖父王通是隋末著名學者,號文中子。父親王福畤歷任太常博士 雍州司功等職。王勃與楊炯 盧照鄰 駱賓王以詩文齊名,並稱 王楊盧駱 亦稱 初唐四傑 王勃像。王勃才華早露,未成年即被司刑太常伯劉祥道讚為神...
送杜少府之任蜀州中的望有何妙處,《送杜少府之任蜀州》這首詩中怎樣賞析「輔」字和「望」字?
望 遙望。友人要去的蜀州渺茫遙遠,被風塵煙霧所籠罩,而作者的心彷彿隨著友人的身影經過一道又一道的渡口,暗示了朋友間戀戀不捨的深厚情誼。望 以實寫虛,因為從長安實際上是望不見 五津 的,是作者的想像。送杜少府之任蜀州 王勃 城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海記憶體知己,天涯若比鄰。無為...