《山市》的翻譯,《山市》 全文翻譯

時間 2022-03-17 06:37:19

1樓:煙燻玫瑰

奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景。但經常很多年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的志同道合的朋友(在)樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。

(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有這樣的佛寺啊。不一會兒,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋簷高高翹起,(他們)這才明白原來是「山市」這種奇異景象。沒多久,(又出現了)高高低低的城牆,連綿不斷六七裡,竟然像一座城市了。

城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街巷的,都清晰地呈現在眼前,用億萬來計算。忽然颳起大風,塵土飛揚,城市的景象變得隱隱約約。過一陣子,大風停止,天空晴朗,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,一直連線到雲霄與天河。

(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。樓上的人們來往匆匆,有靠著欄杆的,有站著的,形態不一。

過了一會兒,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,於是完全消失。我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家和集市,跟城市上的情形沒有什麼區別,所以人們又叫它「鬼市」。

選我吧,我也是初一的,剛剛學完這一課。我可是滿分翻譯哦

2樓:匿名使用者

奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,然而經常是多年看不見一次。孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想近處沒有這樣的寺院。不久,看見幾十座宮殿,綠瓦飛簷,才明白是「山市」。

沒多久,高高低低的城牆,連綿六七裡,竟然像一座城市。城中有的像樓,有的像廳堂,有的像街巷,清晰地出現在眼前,成千上萬。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,城市變得隱隱約約。

過一陣子,大風停止,天空晴明,一切都沒有了,只有一座高樓,上接雲霄與天河,(每層)有五間房,窗戶都大開,每行有五處明亮的地方,(那是)樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點才星星那麼小;再往上,就昏暗得看不分明了,不能數出它的層次。樓上的人們來往匆匆,有的靠著(欄杆),有的站著,形狀不一。

過了一會兒,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;又漸漸變得像平常的樓房;又漸漸變得像高高的平房;突然像拳頭一般大小,又像豆粒一般大小,於是不能看見。又聽有早起趕路的人,看到山上有人家、集市,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以又叫它「鬼市」。

《山市》 全文翻譯

3樓:匿名使用者

譯文:奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。

不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七裡,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。

忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。

(低層)樓上的人們來來往往,各幹各的事情,有靠著(欄杆)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。

我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。

4樓:夢幻西遊

原文:奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。

重點:〔奐huàn山〕山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。

(山市)是一種因折光反射而形成的自然景象。

〔邑〕縣。

〔數年恆不一見〕經常是多年看不見一次。恆,經常。

2.原文: 孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。

無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亙六七裡,居然城郭矣。

重點:(同人)友人

〔青冥míng〕青天,天空

(念)想起

(無何)不久 不一會

(飛甍méng)飛簷。甍,屋簷。

(始悟)才明白

(未幾)不久 不一會兒

(高垣yuán睥睨pìnì)高高低低的城牆。高垣,高牆。睥睨,指女牆,即城牆上呈凹凸形的矮牆。

(連亙gèn)連綿不斷

〔居然城郭〕竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。

3.原文:中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。

忽大風起,尘氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。

重點:〔中有樓若者〕其中有的像樓。 若者,像……什麼樣的

〔堂若者〕有的像廳堂。堂,廳堂。

〔坊若者〕有的像街巷。坊,街巷、店鋪。

〔歷歷在目〕清晰地出現在眼前。

(以億萬計)幾乎可以用億萬來統計

〔莽莽然〕這裡形容塵土之大。莽莽,廣大。

〔依稀〕隱隱約約。

〔烏有〕沒有。烏,同「無」。

〔危樓〕高樓。危,高。

〔霄漢〕雲霄與天河。

〔窗扉fēi〕窗戶。

〔洞開〕大開

4.原文:層層指數,樓愈高,則明漸少。

數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。

逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。

重點〔裁〕同「才」。

〔黯然縹緲〕昏暗得看不分明。縹緲,隱隱約約,若有若無。

〔往來屑屑〕形容來往匆匆。

〔憑〕靠著。

〔不一狀〕形狀不一。

〔逾時〕過了一會兒。

〔倏shū忽〕突然。

5.原文:又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。

重點:〔市肆〕集市。肆,店鋪。

5樓:匿名使用者

初中20課山市譯文

推薦奐山的山市,是當地的八景之一,可數年內常常難得一見。(一次)孫禹年和友人在酒樓上喝酒,忽然看見對面山頭上有一座塔憑空高起,直插青天。大家你看看我,我看看你,驚疑不已,想來附近並沒有這麼個寺院。

不一會兒,眼前出現數十座宮殿,青綠色的屋瓦,高聳的屋脊連成一片,這才醒悟原來是山市。一會兒,又見高高低低的城牆,連綿六七裡,竟是一座城廓啊。城中有像樓一樣的,像廳堂一樣的,像街巷一樣的建築,清清楚楚出現在眼前,數以萬計。

忽然狂風驟起,塵土無邊無際,城廓變得模模糊糊了。不久風定天晴,眼前的一切都消失了,只剩下一座高樓,直插雲霄。樓共五間,窗戶都大開著;一排有五處明亮的地方,那是樓外的天空呀。

一層一層數上去,樓越高,明亮的地方越少;數到第八層,僅像星星了;再往上,就昏暗模糊,無法數它的層次了。樓上的人來來往往,忙忙碌碌,或靠或站,各不相同。過了一段時間,樓房漸漸低下來,可以看見它的屋頂了;又慢慢地變得像一般的樓房了,接著又逐漸變得像一座大房子,突然間變得像拳頭,像黃豆般大小,接著就看不見了。

又聽見早起趕路的人說,看見山上人家集市,與世上沒有兩樣,所以又叫「鬼市」。

6樓:哥叫

奐山山市,是淄川八景中的一景,但很少見。有一天,孫公子跟他的朋友在樓上喝酒,忽然看見一座寶塔聳立起來,直插青天,大家你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這裡並沒有寺院啊。不多久,又看見幾座宮殿,這才省悟到原來是山市了。

沒多久,又出現呈凹凸形的短牆,六七裡長,竟然是一座城。城中有像樓的,有像堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。

過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,每層有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。 一層一層指著數上去,數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,看不清它的層次。人們來來往往,各幹各的事情,有靠著的,有站著的,姿態各不相同。

過了一會,樓低矮下來,看見了樓頂了;漸漸地,變得跟平常的樓房一樣了;突然又縮小了,終於完全消失。

自己修改過的,望採納。。

7樓:匿名使用者

奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景。但好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子和他的朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想近處沒有這寺院。

不久,(又)看見幾十座宮殿,碧綠色的瓦,屋脊高高翹起,這才明白到原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(上面是)呈凹凸形的短牆,連綿六七裡,竟然像一座城市。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。

忽然颳起大風,煙塵瀰漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴朗,之前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接。(每層)有五間房,窗戶都開啟著,每層樓都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。

一層一層地指著數上去,樓越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,數不清它的層次。(低層)樓上的人們來往匆匆,有的人靠著(欄杆),有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,為豆粒一般大小,終於什麼也看不見了。

又聽說有早起趕路的人,看到山上有人家、集市,和塵世上的情形沒有區別,所以又管它叫「鬼市」。

山市的全文翻譯,山市的原文和翻譯

奐山的 山市 是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。有一天 孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。大家 你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,又 看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋脊高高翹起,這才明白原來是 出現 ...

山市全文翻譯

樓主採納啊 絕對原創啊!給好評呦 奐山的山市,是淄川縣八景中的一景。但經常好幾年也不出現一次。有一天,孫公子禹年跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家你看看我,我看看你,又驚訝又疑惑,心想這附近並沒有寺院呀。過了一會兒,又看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋...

求山市全文翻譯

奐山的 山市 是淄川縣八景之中的一景,但是經常幾年也不會出現一次。孫禹年公子跟他的志同道合的朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天。大家互相看著對方,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有這樣的寺院。不一會兒,又看見幾十座宮殿,碧綠的房脊高高翹起,才明白原來是 山市 不一會兒...

郭沫若《山市》翻譯

原文 奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。重點 奐hu n山 山名。舊淄川縣有渙山,也寫作煥山。山市 是一種因折光反射而形成的自然景象。邑 縣。數年恆不一見 經常是多年看不見一次。恆,經常。2.原文 孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十...

誰有《山市》的翻譯

奐山的 山市 是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。有一天 孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,大家 你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,又 看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是 出現 ...