文言文《詩諷豪強》的翻譯,《詩諷豪強》的全文翻譯,要精細滴!

時間 2022-08-29 21:49:55

1樓:靜心傾聽

譯文如下:張士誠佔據了蘇州府後,(張士誠)的弟弟張士德,搶奪百姓土地,用來擴大(自己的)園林。大肆揮霍設宴及娛樂,在宴席間如果看不到張明善就不高興了。

有一天,下了很大的雪,張士德擺下了豐盛的宴席,讓歌女彈唱,邀請張明善提筆詠雪。張明善提筆寫倒:「(大雪)漫天墜落,直望田地飛去,白白侵占了那麼多田地。

都是你,凍死了千萬的百姓,你難道還能稱做是國家的祥瑞之景嗎!」寫完之後,張士德感到非常慚愧,最終也不敢(對張明善)怎麼樣。

《詩諷豪強》原文:張士誠據蘇府,其弟士德,攘朵民地,以廣其園囿。侈肆宴樂,席間無張明善則弗樂。

一日,雪大作,士德設盛宴,張女樂,邀明善詠雪。明善依筆題雲:「漫天墜,撲地飛,白佔許多田地。

凍殺萬民都是你,難道是國家祥瑞!」筆畢,士德大愧,卒亦莫敢何。

2樓:啊佛號

張士誠據蘇府,其弟士德,攘朵民地,以廣其園囿。侈肆宴樂,席間無張明善則弗樂。一日,雪大作,士德設盛宴,張女樂,邀明善詠雪。

明善依筆題雲:「漫天墜,撲地飛,白佔許多田地。凍殺萬民都是你,難道是國家祥瑞!

」筆畢,士德大愧,卒亦莫敢何。 翻譯(手打):張士誠佔據了蘇州府後,(張士誠)的弟弟張士德,搶奪百姓土地,用來擴大(自己的)園林。

大肆揮霍設宴及娛樂,在宴席間如果看不到張明善就不高興了。有一天,下了很大的雪,張士德擺下了豐盛的宴席,讓歌女彈唱,邀請張明善提筆詠雪。張明善提筆寫倒:

「(大雪)漫天墜落,直望田地飛去,白白侵占了那麼多田地。都是你,凍死了千萬的百姓,你難道還能稱做是國家的祥瑞之景嗎!」寫完之後,張士德感到非常慚愧,最終也不敢(對張明善)怎麼樣。...求採納

《詩諷豪強》的全文翻譯,要精細滴! 30

3樓:倦倦倦倦憶丶

我會告訴你 你其實被題目騙了麼=-=

原題 是《張明善譏張士德》

翻譯是:

張士誠佔據了蘇州府後,張士誠的弟弟張士德,搶奪百姓土地,用來擴大(自己的)園林。大肆揮霍設宴及娛樂,在宴席間如果看不到張明善就不高興了。有一天,下了很大的雪,張士德擺下了豐盛的宴席,讓歌女彈唱,邀請張明善提筆詠雪。

張明善提筆寫到:「(大雪)漫天墜落,直望田地飛去,白白侵占了那麼多田地。都是你,凍死了千萬的百姓,你難道還能稱做是國家的祥瑞之景嗎!

」寫完之後,張士德感到非常慚愧,最終也不敢(對張明善)怎麼樣。

望採納啦啦~

4樓:荒城野老

請發過來原文好不好?

5樓:有求必幫助

《詩諷豪強》??????????沒讀過

文言文《植竹記》翻譯

6樓:杭州搶位通科技****

秋八月,劉氏徙竹凡百餘本,列於室之東西軒,泉之南北隅,克全其根,不傷其性,載舊土而植新地,煙翠靄靄,寒聲蕭然。適有問者,曰:「樹梧桐可以代琴瑟,植楂梨可以代甘實。

苟愛其堅貞,豈無松桂也,何不雜列其間也?」答曰:「君子比德於竹焉:

原夫勁本堅節,不受霜雪,剛也;綠葉萋萋,翠筠浮浮,柔也;虛心而直,無所隱蔽,忠也;不孤根以挺聳,必相依以林秀,義也;雖春陽氣旺,終不與眾木斗榮,謙也;四時一貫,榮衰不殊,常也;垂蕡實以遲鳳,樂賢也;歲擢筍以成幹,進德也;及乎將用,則裂為簡牘,於是寫詩書篆象之辭,留示百代,微此則聖哲之道,墜地而不用聞矣,後人又何所宗歟?至若鏃而箭之,插羽而飛,可以徵不庭,可以除民害,此文武之兼用也;又劃而破之為篾席,敷之於宗廟,可以展孝敬;截而穴之,為箎為簫,為笙為簧,吹之成虞韶,可以和神人,此禮樂之並行也。夫此數德,可以配君子,故巖夫列之于庭,不植他木,欲令獨擅其美,且無以雜之乎。

」譯八月的秋季,我(劉岩夫)移栽了共百餘棵竹子,並把它們排列在廳室的東西軒,還在竹子的南北方引來泉水

為了保全竹的根經不傷害本性,我裝了以前的泥土種在新地方,煙霧靄靄,風一吹好像有簫聲般

剛好有個人便問劉岩夫:聽說種梧桐可以用來代替琴瑟,種植山楂可以代替糧食 ,你若是崇尚堅貞如何能不種松桂呢,何不間雜其中種一些?

劉達到:君子的品德能比得上竹子嗎?

竹子的氣節不受風霜壓迫,這是剛正.

它的綠葉繁茂,青翠可愛 這是柔

它空心而上長毫無隱蔽,這是忠

它不孤傲獨立完全相依而生,這是義

即使春天萬物生長,他也不會與眾木爭榮,這是謙遜

四季不變,榮盛一般 這是常.

低垂著果實等待鳳凰 這是樂賢

每年長出竹筍成為竹竿 這是進德

等到被用時變裂為 竹簡,於是詩書辭文寫在上面才能流傳百代,大概這是聖哲之道

墜落了不求聞名 後人又怎能不尊崇呢

至於變成箭矢插羽飛射,可以征戰不平之地

可以為民除害,這真是文武雙修啊

劃開又可以變成篾席子,鋪到宗堂,祭祀可以用來跪拜是用,打上小孔 可以作為笙簫邵樂的樂器,這真是禮樂具備。

這幾種品行能夠配的上君子,所以我在廳外排列竹子不種其它植物,就是想只學習竹子的品德。只發揚竹的魅力 怎麼能過種其它的植物呢?

求文言文詩諷豪強和班昭續史的翻譯、要快

不容忍豪強的詩句

7樓:忻山彤

豪強產生於秦漢時期,而它真正的**發展期卻在東漢,這是因為東漢政權就是依靠他們這些大姓豪族而建立的,這樣,在東漢時期,豪強地主勢力迅速膨脹起來。他們在政治上,把握選舉,世代為官;在經濟上,瘋狂兼併土地,廣佔田園;在文化上,宣傳儒學,奴化百姓;同時,他們還擁有自己的私人武裝,用來維護自己的反動統治。

班昭續史,譯文

求助:《班昭傳》裡的一句翻譯!!

8樓:

"用禮讓的精神治理國家,管理國政就不會有什麼困難."

根據這句話,真誠的禮讓,得到長遠的好處.

趙普文言文翻譯,趙普文言文的翻譯

普少習吏事,寡學術,及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發篋視之,論語 二十篇也。普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。http zhidao.宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復...

詠雪文言文翻譯及注釋,詠雪文言文的翻譯

詠雪 翻譯 在乙個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說 這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?他哥哥的長子說 差不多可以比作把鹽撒在空中。太傅哥哥的女兒說 不如比作柳絮隨風飛舞。謝太傅高興得笑了起來。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。注釋 ...

文言文解釋,文言文翻譯的方法

1.解釋 濟陰之賈人 原文 濟陰之賈人,渡河而亡其舟,棲於浮苴之上,號焉。有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰 我濟上之巨室也,能救我,予爾百金!漁者載而公升諸陸,則予十金。漁者曰 向許百金,而今予十金,無乃不可乎!賈人勃然作色曰 若漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金猶為不足乎?漁者黯然而退。他日,賈人...

文言文狼的翻譯,文言文《狼》的全文翻譯

其一 有屠人貨肉歸,日已暮,欻 x 忽然 一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數里。屠懼,示之以刃,狼 少卻 及走,狼 又從之。屠思狼所欲肉者,不如懸諸樹而 明 早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽 拂曉 往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡 疑慮徘徊 近視,則死狼也。仰...

揠苗助長的文言文翻譯,文言文翻譯《揠苗助長》

小誠同志 有個宋國人嫌自己的莊稼長得慢,就將禾苗一棵棵拔高。他疲憊不堪地回到家裡,對家人說 今天累壞了,我幫助莊稼長高啦!他兒子趕忙到地里去看,禾苗都已枯萎了。評 析 從辯證唯物主義角度看,揠苗助長的故事揭示了規律的客觀性。事物的運動是有規律的,它的存在和發生作用不以人的意志為轉移。這種客觀性,集中...