少年志存高遠文言文翻譯,少年志存高遠文言文翻譯 有乙個少年,家裡十分貧窮,只依靠砍柴來生活,在夜晚裡,用月光

時間 2022-07-31 09:37:14

1樓:奔波灞灞灞

原文昔有一少年,家貧甚,伐薪自食,夜則映月以覽。鄰村有富者,衣錦食肉,恆炫於眾。一日富者出獵,左右持弓,鷹犬羅後,途與少年遇。

富者眾辱之,曰:「爾貧如此,尚不及吾之鷹犬。」少年不應。

富者復曰:「爾隨吾後,與鷹犬同逐狐兔,先得者賞爾。」少年作色曰:

「吾雖家徒壁立,然志存高遠,非若等鼠類可比!」左右欲毆之,少年瞋目斥之:「爾輩亦鷹犬也!

」不顧而去。

譯文從前有乙個少年,家裡十分貧困,靠砍柴養活自己,晚上就照著月光讀書。鄰村有富人,穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。一天富人出去打獵,他的左右隨從手持弓箭,飛鷹和獵犬跟隨在他後面,途中與少年相遇。

富人當眾侮辱他說:「你這麼貧困,還不如我的老鷹和獵犬呢。」少年不回答他。

富人又說:「你跟隨在我後面,和我的鷹、獵犬一同追狐狸和兔子,誰先追到,我就賞他!」少年改變了臉色,說:

「我的家裡雖然只有四面牆,然而志向很大,不是你們這些鼠輩可以比的!」左右隨從想要打他,少年瞪大眼睛訓斥:「你們這些人也是他的老鷹和獵犬!

」少年頭也不回離開了。

注釋1、薪:柴草。

2、炫:誇耀、炫耀。

3、若等:你或你們。

4、羅後:跟隨在後面。

5、作色:改變了臉色。

6、顧:回頭看。

7、去:離開。

8、恆:常常。

9、昔:從前。

10、覽:閱讀。

11、應:回答。

12、逐:追趕。

13、毆:毆打。

14、瞋目:瞪大眼睛。

15、斥:斥責。

16、則:就。

17、家徒壁立:家裡只有四面牆,形容家境十分貧窮。

18、衣:穿。

19、錦:好的衣服。

20、爾:你。

21、衣錦食肉,恆炫於眾:穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。

22、富者眾辱之:富人當著一群人侮辱他。

23、非若等鼠類可比:不是你們這些鼠輩可以比的。

24、爾輩亦鷹犬也:你們這些人也是他的老鷹和獵犬。

啟示人沒有志向,就沒有目標,沒有目標,修身養心就成了無源之水。所以,凡是要修身養心,就必需先樹立志向。志存高遠,心靈自然就純潔。

詞語解釋

家徒壁立,成語,基本含義是家裡只有四面的牆壁。形容十分貧困,一無所有。(也常常說成家徒四壁)

2樓:李一涵

從前有乙個少年,家裡十分貧困,靠砍柴養活自己,晚上就照著月光讀書。鄰村有一位富人,穿錦緞做的衣服,吃肉,常常在眾人面前炫耀。一天富人出去打獵,他的左右隨從拿著弓箭,飛鷹和獵犬跟隨在他後面,途中與少年相遇。

富人當著一群人侮辱他說:「你像這樣貧困,還不如我的老鷹和獵犬。」少年不回答他。

富人又說:「你跟隨在我後面,和我的鷹、獵犬一同追逐狐狸和兔子,誰先追到,我就賞他!」少年改變了臉色,說:

「我家裡雖然只有四面牆壁,然而志向很高很遠大,不是你們這些鼠輩可以比的!」左右隨從想要打他,少年睜大眼睛斥責他們:「你們這些人也是(別人的)老鷹和獵犬!

」頭也不回地離開了。

3樓:

從前有乙個少年,家非常貧困,砍柴養活自己,晚上就照著月光讀書。鄰村有富人,穿錦緞作的衣服,吃肉,常常在眾人面前炫耀。一天富人出去打獵,他的左右隨從手持弓箭,飛鷹和獵犬跟隨在他的前後,途中與少年相遇。

富人一群人侮辱他說:「你貧困像這樣,還不如我的老鷹和獵犬。」少年不回應他。

富人又說:「你跟隨在我後面,和我的鷹、獵犬一同追逐狐狸和兔子,誰先追到,我就賞他!」少年說:

「我雖然家裡只有四面牆壁,然而志向很高很遠大,不是你們這些鼠類可比的!」左右隨從想要打他,少年睜大眼睛斥責他們:「你們這些人也是(別人的)老鷹和獵犬!

」不回頭的離去了。

少年志存高遠文言文翻譯:有乙個少年,家裡十分貧窮,只依靠砍柴來生活,在夜晚裡,用月光

4樓:雲語心

鄰村有富者,衣錦食肉,恆炫於眾。一日富者出獵,左右持弓,鷹犬羅後,途與少年遇。富者眾辱之,曰:

「爾貧如此,尚不及吾之鷹犬。」少年不應。富者復曰:

「爾隨吾後,與鷹犬同逐狐兔,先得者賞爾。」少年作色曰:「吾雖家徒壁立,然志存高遠,非若等鼠類可比!

」左右欲毆之,少年瞋目斥之:「爾輩亦鷹犬也!」不顧而去。

譯文從前有乙個少年,家裡十分貧困,靠砍柴養活自己,晚上就照著月光讀書。鄰村有富人,穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。一天富人出去打獵,他的左右隨從手持弓箭,飛鷹和獵犬跟隨在他後面,途中與少年相遇。

富人和一群人侮辱他說:「貧困得像這樣,還不如我的老鷹和獵犬呢。」少年不回答他。

富人又說:「你跟隨在我後面,和我的鷹、獵犬一同追狐狸和兔子,誰先追到,我就賞他!」少年改變了臉色,說:

「我的家裡雖然只有四面牆,然而志向很大,不是你們這些鼠輩可以比的!」左右隨從想要打他,少年瞪大眼睛斥責:「你們這些人也是他的老鷹和獵犬!

」少年頭也不回離開了。

注釋1、薪:柴草。

2、炫:誇耀、炫耀。

3、若等:你或你們。

4、羅後:跟隨在後面。

5、作色:改變了臉色。

6、顧:回頭看。

7、去:離開。

8、恆:常常。

9、昔:從前。

10、覽:閱讀。

11、應:回答。

12、逐:追趕。

13、毆:毆打。

14、瞋目:瞪大眼睛。

15、斥:斥責。

16、則:就。

17、家徒壁立:家裡只有四面牆,形容家境十分貧窮。

18、衣:穿。

19、錦:好的衣服。

20、爾:你。

21、衣錦食肉,恆炫於眾:穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。

22、富者眾辱之:富人當著一群人侮辱他。

23、非若等鼠類可比:不是你們這些鼠輩可以比的。

24、爾輩亦鷹犬也:你們這些人也是他的老鷹和獵犬。

啟示人沒有志向,就沒有目標,沒有目標,修身養心就成了無源之水。所以,凡是要修身養心,就必需先樹立志向。志存高遠,心靈自然就純潔。

詞語解釋

家徒壁立,成語,基本含義是家裡只有四面的牆壁。形容十分貧困,一無所有。(也常常說成家徒四壁)形容家中貧窮。

編輯於 2018-11-10

ta的回答是否幫助到你了?

能夠幫助到你是知道答主們最快樂的事啦!

有幫助,為ta點讚

無幫助,看其他答案

檢視全部2個回答

「天貓電器城」潮玩數碼,超值包郵

根據文中提到的文言文翻譯為您推薦

「天貓電器城」電子消費,"惠"聚全網熱門品牌,潮玩裝備,效率辦公,幫你一網打盡!

3c.tmall.com廣告

人工翻譯 文字翻譯—翻譯收費標準

根據文中提到的文言文翻譯為您推薦

文字翻譯,英聯翻譯,全球語言翻譯中心,為世界500強企業提供翻譯服務,正規資質文字翻譯。英聯翻譯,20年正規經驗,!

深圳市英聯翻譯****廣告

5樓:小胖頭豬豬

原文昔有一少年,家貧甚,伐薪自食,夜則映月以覽。鄰村有富者,衣錦食肉,恆炫於眾。一日富者出獵,左右持弓,鷹犬羅後,途與少年遇。

富者眾辱之,曰:「爾貧如此,尚不及吾之鷹犬。」少年不應。

富者復曰:「爾隨吾後,與鷹犬同逐狐兔,先得者賞爾。」少年作色曰:

「吾雖家徒壁立,然志存高遠,非若等鼠類可比!」左右欲毆之,少年瞋目斥之:「爾輩亦鷹犬也!

」不顧而去。

譯文從前有乙個少年,家裡十分貧困,靠砍柴養活自己,晚上就照著月光讀書。鄰村有富人,穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。一天富人出去打獵,他的左右隨從手持弓箭,飛鷹和獵犬跟隨在他後面,途中與少年相遇。

富人和一群人侮辱他說:「貧困得像這樣,還不如我的老鷹和獵犬呢。」少年不回答他。

富人又說:「你跟隨在我後面,和我的鷹、獵犬一同追狐狸和兔子,誰先追到,我就賞他!」少年改變了臉色,說:

「我的家裡雖然只有四面牆,然而志向很大,不是你們這些鼠輩可以比的!」左右隨從想要打他,少年瞪大眼睛斥責:「你們這些人也是他的老鷹和獵犬!

」少年頭也不回離開了。

注釋1、薪:柴草。

2、炫:誇耀、炫耀。

3、若等:你或你們。

4、羅後:跟隨在後面。

5、作色:改變了臉色。

6、顧:回頭看。

7、去:離開。

8、恆:常常。

9、昔:從前。

10、覽:閱讀。

11、應:回答。

12、逐:追趕。

13、毆:毆打。

14、瞋目:瞪大眼睛。

15、斥:斥責。

16、則:就。

17、家徒壁立:家裡只有四面牆,形容家境十分貧窮。

18、衣:穿。

19、錦:好的衣服。

20、爾:你。

21、衣錦食肉,恆炫於眾:穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。

22、富者眾辱之:富人當著一群人侮辱他。

23、非若等鼠類可比:不是你們這些鼠輩可以比的。

24、爾輩亦鷹犬也:你們這些人也是他的老鷹和獵犬。

啟示人沒有志向,就沒有目標,沒有目標,修身養心就成了無源之水。所以,凡是要修身養心,就必需先樹立志向。志存高遠,心靈自然就純潔。

詞語解釋

家徒壁立,成語,基本含義是家裡只有四面的牆壁。形容十分貧困,一無所有。(也常常說成家徒四壁)形容家中貧窮。

6樓:zjc**座

有乙個少年,家裡十分貧窮,只依靠砍木柴來生活,在晚上,用月光來讀書。這個村子裡有乙個有錢的富人,天天穿十分貴重的衣服,常有肉吃,經常在眾人面前炫耀自己。

有一天,那乙個富有的人出去打獵,其他的手下手裡拿著弓,老鷹和獵犬跟在後面,遇到了一位年輕。富有的人想當著一群人當面侮辱侮辱他,就說:「你那麼貧窮,還不如我的老鷹和獵犬呢!

」那個少年不回答。

(你的題目裡給出的『文言文翻譯』,這內容基本就是『白話文』,幾乎不用翻譯。)

少年志存高遠的譯文

7樓:小魚服裝品鑑官

譯文:從前有乙個少年,家裡十分貧困,靠砍柴養活自己,晚上就照著月光讀書。鄰村有富人,穿錦緞做的衣服,吃肉食,常常在眾人面前炫耀。

一天富人出去打獵,他的左右隨從手持弓箭,飛鷹和獵犬跟隨在他後面,途中與少年相遇。

富人當眾侮辱他說:「你這麼貧困,還不如我的老鷹和獵犬呢。」少年不回答他。富人又說:「你跟隨在我後面,和我的鷹、獵犬一同追狐狸和兔子,誰先追到,我就賞他!」

少年改變了臉色,說:「我的家裡雖然只有四面牆,然而志向很大,不是你們這些鼠輩可以比的!」左右隨從想要打他,少年瞪大眼睛斥責:

「你們這些人也是他的老鷹和獵犬!」少年頭也不回離開了。

出處:這則故事名字為《少年志存高遠》或《爾輩亦鷹犬也》。這則故事告訴了我們要有遠大理想要有志向,有目標。

擴充套件資料

未來繫於青年「志存高遠、腳踏實地」

「強國必先強教」,「教」的核心內容之一正是要從「德」、「才」、「個性」等方面切入,激勵青年們經世致用,為國為民。

「三個結合」與「奮鬥、奮鬥、再奮鬥」的提出,體現的是國家對「一流大學」與一代青年的要求和期望。只有青年一代真正認同和接受「志存高遠、腳踏實地」,才能為國之未來更好地盡心出力。

「乙個有遠見的民族,總是把關注的目光投向青年;乙個有遠見的政黨,總是把青年看作推動歷史發展和社會前進的重要力量。」清華百年校慶,「五四」青年節在即,這時提出「三個結合」與「奮鬥、奮鬥、再奮鬥」,體現的是國家對「一流大學」與一代青年的要求和期望。

正所謂「強國必先強教」,「教」的核心內容之一正是要從「德」、「才」、「個性」等方面切入,激勵青年們經世致用,為國為民。

文言文翻譯,文言文翻譯

子罕弗受玉 的翻譯 宋國有個人得到了一塊玉石,把它獻給子罕。子罕不肯接受。獻玉石的人說 我 把它給雕琢玉器的工匠看過了,玉匠認為是一塊寶玉,所以敢把它獻給你。子罕說 我把不貪財作為珍寶,你把玉石作為珍寶 如果把玉石給我,那麼兩人都失去了珍貴的東西,不如我們各人都固守自己的珍貴的東西。褒揚了子罕。褒揚...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

燕 趙 吳 楚四個國家聯合起來,準備進攻秦國。秦王召集眾位大臣和賓客總共六十多人,向他們詢問對策。秦王說 現在四個國家聯合進攻我國,而我國正處於財力衰竭的時候,而外面的戰爭又接連失利,應該怎麼辦呢?大臣們都不知道如何回答。這時姚賈回答說 我願意替大王出使四個國家,必定能破壞掉他們的陰謀,使他們停止進...

文言文翻譯,20篇文言文翻譯

大丈夫 住在天下最廣大的居所裡,站立在天下最正大的位置上,行走在天下最廣闊的道路上,能實現志向就與百姓一起去實現,不能實現志向時就獨自施行這乙個原則,富貴不能使他折腰,貧賤不能使他改變,武力不可以使他屈服,著就是大丈夫!20篇短的文言文加翻譯,越短越好 20篇文言文加翻譯,不要課本上出現過的,謝謝 ...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

齊破燕 趙欲存之。樂毅謂趙王曰 今無約而攻齊,齊必讎趙 不如請以河東易燕地於齊 趙有河北,齊有河東 燕 趙必不爭矣。是二國親也。以河東之地強齊 以燕以 趙輔之 天下憎之 必皆事王以伐齊。是因天下以破齊也。王曰 善。乃以河東易齊,楚 魏憎之,令淖滑 惠施之趙,請伐齊而存燕。鮑本之 噲之亂。燕七年,此十...