樹在道旁而多子,此若必李。是什麼意思

時間 2022-10-10 03:55:53

1樓:小可愛果凍呀

王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,惟戎不動。人問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李。」取之,信然。

王戎七歲時,曾經與他的夥伴一同遊玩.看到路邊有棵李樹,樹上的李子多的壓彎了枝,那些小夥伴競相跑去摘李子,只有王戎不動.有人問他為何不動,他回答說:

"生長在路邊的李樹卻多果子,那麼這些李子肯定是苦的."於是,人們摘下來一嘗,果然是苦的,都對王戎信服.

1,因為他知道李子是苦的,所以不為所動.

2,因為李子在路邊,都沒有人來摘,如果是甜的,早有人摘去了,所以他認為了李子是苦的.

3,見到東西要勤於思考,不要貪圖眼前的美食,那肯定是有原因才存留下來的,

只有多個心眼,留心事物,才可以少吃虧.

2樓:燈火餘年

回答親你好呀~

意思是:李樹在路邊竟然還有這麼多李子,這一定是苦李子。

出處:南朝劉義慶《世說新語·雅量》

原文:王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。

譯文:王戎七歲的時候,曾經和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實纍纍,把樹枝都壓彎了。

許多孩子都爭相跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「李樹在路邊竟然還有這麼多李子,這一定是苦李子。

」摘來一嚐,的確如此。

王戎曾與同伴在路邊玩耍,見道旁有結滿李子的李樹,其他人爭相去摘,只有王戎不動聲色,別人問他為何如此,答曰:「樹在道旁而多果實,果實必定是苦的。」驗證之後,果然如此

更多6條

問之,答曰:「樹在道旁而多子,此必苦李古文意思

3樓:脫鬱鬱宵

有人問他為什麼不去摘李子,王戎回說:「這樹長在大路邊上,還有這麼多李子,這一定是苦李子.」

古文翻譯

4樓:興韋茹諾鈺

原文:文人相輕,自古而然。傅毅之於班固①,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:「武仲以能屬文,為蘭臺令史,下筆不能自休。」

夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。裡話曰:「家有弊帚,享之千金。」斯不自見之患也。

譯文:文人互相輕視,自古以來就是如此。傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:

"傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。

大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是只有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉里俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。"這是看不清自己的毛病啊。

5樓:鈍刀割肉

阮籍遭母喪,在晉文王坐進酒肉①。司隸何曾亦在坐,曰:「明公方以孝治天下,而阮籍以重喪顯於公坐飲酒食肉,宜流之海外,以正風教②。

」文王曰:「嗣宗毀頓如此,君不能共憂之,何謂③!且有疾而飲酒食肉,固喪禮也④!

」籍飲啖不輟,神色自若。

【注釋】

①阮籍:字嗣宗,晉文王司馬昭任大將軍時,調阮籍任從事中郎,後阮籍求為步兵校尉,放誕不羈,居喪無禮。參看《德行》第15 則注①。

②重喪:重大的喪事,指父母之死。

③毀頓:毀指因哀傷過度而損害身體,頓指勞累。

④固喪禮也:按:《禮記·曲禮上》:「居喪之禮..有疾則飲酒食肉,疾止復初。」可見飲酒食肉並不違反喪禮。

【譯文】

阮籍在為母親服喪期間,在晉文王的宴席上喝酒吃肉。司隸校尉何曾也在座,對晉文王說:「您正在用孝道治理天下,可是阮籍身居重喪卻公然在您的宴席上喝酒吃肉,應該把他流放到荒漠地方,以端正風俗教化。

」文王說:「嗣宗哀傷勞累到這個樣子,您不能和我一道為他擔憂,還說什麼呢!再說有病而喝酒吃肉,這本來就合乎喪禮啊!

」阮籍吃喝不停,神色自若。

劉伶病酒,渴甚,從婦求酒①。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:「君飲太過,非攝生之道,必宜斷之②!

」伶曰:「甚善。我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳。

便可具酒肉。」婦曰:「敬聞命。

」供酒肉於神前,請伶祝誓。伶跪而祝曰:「天生劉伶,以酒為名;一飲一斛,五斗解醒③。

婦人之言,慎不可聽。」便引酒進肉,魄然已醉矣④。

【注釋】

①劉伶:字伯倫,竹林七賢之一,性好酒,曾作《酒德頌》說:「惟酒是務,焉知其餘..

無思無慮,其樂陶陶」。病酒:飲酒沉醉,醒後困乏如病,叫病酒。

病酒要用飲酒來解除,這就是下文說的解酲。

②捐:捨棄;倒掉。攝生:養生。

③一斛:十斗。斗指酒鬥,佔代的盛酒器。酲(chéng):酒醒後神志不清有如患病的狀態。

④隗(wéi)然:頹然,醉倒的樣子。

【譯文】

劉伶患酒病,口渴得厲害,就向妻子要酒喝。妻子把酒倒掉,把裝酒的家什也毀了,哭著勸告他說:「您喝得太過分了,這不是保養身體的辦法,一定要把酒戒掉!

」劉伶說:「很好。不過我自己不能戒掉,只有在鬼神面前禱告發誓才能戒掉啊。

你該趕快準備酒肉。」他妻子說:「遵命。

」於是把酒肉供在神前,請劉伶禱告、發誓。劉伶跪著禱告說:「天生我劉伶,靠喝酒出名;一喝就十斗,五斗除酒病。

婦人家的話,千萬不要聽。」說完就拿過酒肉吃喝,一會兒就又喝得醉醇醇地倒下了。

6樓:毛夏止雨

文言文翻譯--錢大昕默坐觀弈原文:

予觀弈於友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已先得手。

局將半,予思益苦,而客之智尚有餘。竟局數之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。

後有招予觀弈者,終日默坐而已。

選自《潛研堂文集》

譯文:[hide]我在朋友家看下棋,乙個客人屢次戰敗,我嘲笑他計算得不好,想讓他換個地方放棋子。認為他是及不上我的。

過一會兒。客人請我和他下棋。我認為贏他是很容易的。

剛剛下了幾個棋子,客人的形勢已經領先。棋局將近一半時,我的思維更加艱苦,而客人的智慧型還有餘。下完棋數棋子,客人勝我十三個子。

予臉很紅,沒辦法說一句話。之後再有人叫我去看下棋,我就只是一直安靜的坐著。[/hide

7樓:布適汲秉

李惠智斷羊皮案

后魏李惠,為雍州刺史。人有負鹽負薪者,同釋重擔息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉背之物。

惠遣爭者出,顧州紀綱曰:「以此羊皮可拷知主乎?」群下鹹無答者。

惠令人置羊皮席上,以杖擊之,

見少鹽屑,曰:「得其實矣。」使爭者視之,負薪者乃服而就罪。

——《魏書•列傳外戚第七十一上》

【注釋】

①藉:墊、襯。②惠:即李惠,北魏太武帝時任雍州刺史。③遣:打發。④顧州紀綱:回頭看著州府的主簿。顧,回頭看。

【譯文】

北魏的李惠任雍州刺史時,有乙個背鹽的和乙個背柴的人,同時放下重擔,在樹蔭下歇息。二人起身要走,爭奪一張羊皮,各說是自己墊背的東西。李惠打發兩個爭皮的人出去,回頭對州主簿說:

「拷打這張羊皮能知道它的主人吧。」手下眾吏人以為是句玩笑話,都沒有回答。李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,見有少許鹽屑落下,說:

「查明實情了。」讓爭皮的兩個人來看,背柴的人才招認服罪。

【簡評】

這是收錄在《魏書》中的一則故事,歷來將其視為古代智謀斷案的乙個成功案例。故事很簡單,兩個背柴和背鹽的人為爭奪一塊羊皮而鬧得不可開交。在眾人無法定奪的時候,李惠用「拷打」羊皮的方法判定了羊皮的歸屬。

乙個聰明機警、閱歷豐富、觀察細緻、斷案嚴明的形象躍然紙上。短文採用動作和語言描寫,對刻畫人物的豐滿形象起到了畫龍點睛的作用。

8樓:告俊風陽楚

精衛填海》

原文:北二百里

,曰發鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰「精衛」,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃遊於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。

漳水出焉,東流注於河。

譯文:再向北走二百里,有座山叫發鳩山,山上長了很多柘樹。有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭部有花紋,白色的嘴,紅色的腳,名叫精衛,它的叫聲像在呼喚自己的名字。

傳說這種鳥是炎帝小女兒的化身,名叫女娃。有一次,女娃去東海游泳,被溺死了,再也沒有回來,所以化為精衛鳥。經常口銜西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。

濁漳河就發源於發鳩山,向東流去,注入黃河。

9樓:帥友端山雁

大意〕大上,三皇五帝之世,尊貴道德,誠以及人,三王之世,禮節備而倘報,來而報往,往以報來,有禮節,則有尊卑上下,人而得安穩。沒有禮節次序的社會,人人都不知道未來會發生什麼事,所以會危而不安,因為這樣禮節就非學不可了。

〔理解〕這話是說,上古時期,崇尚樸素善良的德性,後世才致力於施恩和回報。這裡的關鍵並不在於說上古時期的人不求回報,而是說,那時的人不會因為要求回報而反倒失落了禮的本旨。禮講究有往有來,看望了別人而別人不來看你,是他沒有禮貌;別人來看望了你而你不去看望別人,是你沒有禮貌。

人有禮就會平安,無禮就會危險。所以說,禮是不可以不學的。

樹在道旁而多子,此必苦李。是什麼意思

10樓:燈火餘年

回答親你好呀~

意思是:李樹在路邊竟然還有這麼多李子,這一定是苦李子。

出處:南朝劉義慶《世說新語·雅量》

原文:王戎七歲,嘗與諸小兒遊。看道邊李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:「樹在道邊而多子,此必苦李。」取之,信然。

譯文:王戎七歲的時候,曾經和許多小孩一起嬉戲玩耍。他們看見路邊李子樹上果實纍纍,把樹枝都壓彎了。

許多孩子都爭相跑過去摘李子,只有王戎沒有動。有人問他為什麼不去摘李子,王戎回答說:「李樹在路邊竟然還有這麼多李子,這一定是苦李子。

」摘來一嚐,的確如此。

王戎曾與同伴在路邊玩耍,見道旁有結滿李子的李樹,其他人爭相去摘,只有王戎不動聲色,別人問他為何如此,答曰:「樹在道旁而多果實,果實必定是苦的。」驗證之後,果然如此

更多6條

11樓:極目社會

「樹在道邊而多子,此必苦李」出自成語「道邊苦李」,用來比喻庸才,無用之才。

「道邊苦李」出自南朝·宋·劉義慶《世說新語·雅量》:「王戎七歲,嘗與諸小兒遊,看道旁李樹多子折枝,諸兒競走取之,唯戎不動。人問之,答曰:

『樹在道旁而多子,此必苦李。』取之信然。」

譯文:王戎在七歲的時候,經常和小夥伴們一起玩耍,有一次,他們在遊玩的時候看見了一棵李樹,李樹上結了許多果實,樹枝都快要壓彎了,除了王戎其他小孩都去摘。有人問他為什麼不去,王戎說:

「這樹長在大路邊,果子竟然還有那麼多,一定是苦的。」有人一嘗,果然是苦的。