湖心亭看雪的寫作背景,《湖心亭看雪》寫作背景

時間 2022-03-20 09:44:17

1樓:素手綰青絲

一分鐘了解《湖心亭看雪》背景故事

2樓:硬幣小耗

寫作背景:

明王朝滅亡以後,對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。時間是「崇禎五年十二月」,作者仍舊使用明代的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。

補充:《湖心亭看雪》選自《陶庵夢憶》,是明末清初文學家張岱的代表作,堪稱古今描寫西湖「最漂亮的文章」。作者出身仕宦家庭,一生未做官。他繼「公安」「竟陵」兩派之後,以清淡之筆,寫國破家亡之痛,寓情於境,意趣深遠,是晚明散文作家中成就較高的「殿軍」。

文章以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經過,描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖。

文章通過寫湖心亭賞雪遇到知己的事,表現了作者孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨立、卓然不群的高雅情趣。表達了作者遇到知己的喜悅與分別時的惋惜,體現出作者的故國之思,同時也反映了作者不與世俗同流合汙、不隨波逐流的品質以及遠離世俗,孤芳自賞的情懷,同時也寄託人生渺茫的慨嘆。

原文:崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,餘挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。

霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:「湖中焉得更有此人?

」拉餘同飲。餘強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」

翻譯:崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。

(湖面上)冰花一片瀰漫,天和雲和山和水,上上下下全都是白茫茫的。湖上的影子,只有淡淡的一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉像小草一樣微小的舟,舟中的兩三粒人影罷了。

到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,乙個小孩正把酒爐(裡的酒)燒得滾沸。

(他們)看見我,非常高興地說:「想不到在湖中還會有您這樣的人!」(他們)拉著我一同飲酒。

我盡力喝了三大杯酒,然後和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船伕喃喃地說:

「不要說相公您痴,還有像相公您一樣痴的人啊!」

3樓:魑桃夭

背景資料全搜尋

張岱(1597—1679)字宗子,又字石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人。僑寓杭州。其家自曾祖以來,均為顯宦。

他早年過著精舍駿馬,鮮衣美食,鬥雞放鷹,彈琴吟詩的貴公子生活。喜遊山水,通曉**戲劇,一生未曾仕宦。明亡後,避居浙江剡溪山中,從事著述。

著有《石匱書》《史闕》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅園集》《快園道古》《夜航船》等。其小品文多回憶個人經歷的生活瑣事。同時也是對晚明社會文化風俗的出色評述。

其中表現出對鄉土和故園的懷念,也流露出不少傷感情緒。描寫細膩生動,風格流麗清新,極富詩情畫意。在晚明小品中獨樹一幟(《明清名家小品精華》第583頁)。

張岱的小品散文題材較廣,風景名勝,世情風俗,戲曲技藝,直至古董玩具等等,無所不記。這些作品不但記錄了他實際的生活經歷,同時也反映了明末的某些生活側面,內容比較充實。《湖心亭看雪》是一篇小品文。

《湖心亭看雪》是張岱的代表作,出自回憶錄《陶庵夢憶》,寫於明王朝滅亡以後。對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。

時間是「崇禎五年十二月」,作者仍舊使用明代的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。西湖經歷三天大雪後,人聲鳥聲俱絕,空闊的雪景使天地間呈現出一股肅殺的冷寂來。而作者偏偏選擇此時去賞雪,可見他此時的心態及與眾不同的情趣。

作者善用對比手法,大與小、冷與熱、孤獨與知己,對比鮮明,有力地抒發了人生渺茫的深沉感慨和揮之不去的故國之思。

4樓:梨雲飄雪

寫於明王朝滅亡以後。對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。

時間是「崇禎五年十二月」,作者仍舊使用明代的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。

5樓:儲壽江

檢視全部6個回答

我來答我來答 檢視全部6個回答

硬幣小耗

知道合夥人教育行家 推薦於 2017-09-11

寫作背景:

明王朝滅亡以後,對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。時間是「崇禎五年十二月」,作者仍舊使用明代的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。

補充:《湖心亭看雪》選自《陶庵夢憶》,是明末清初文學家張岱的代表作,堪稱古今描寫西湖「最漂亮的文章」。作者出身仕宦家庭,一生未做官。

他繼「公安」「竟陵」兩派之後,以清淡之筆,寫國破家亡之痛,寓情於境,意趣深遠,是晚明散文作家中成就較高的「殿軍」。文章以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經過,描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖。

文章通過寫湖心亭賞雪遇到知己的事,表現了作者孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒。突出了作者遺世獨立、卓然不群的高雅情趣。表達了作者遇到知己的喜悅與分別時的惋惜,體現出作者的故國之思,同時也反映了作者不與世俗同流合汙、不隨波逐流的品質以及遠離世俗,孤芳自賞的情懷,同時也寄託人生渺茫的慨嘆。

原文:崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。

是日更定矣,餘挐一小舟,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:「湖中焉得更有此人?

」拉餘同飲。餘強飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:「莫說相公痴,更有痴似相公者!」

翻譯:崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。

這一天晚上八點左右,我撐著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片瀰漫,天和雲和山和水,上上下下全都是白茫茫的。湖上的影子,只有淡淡的一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉像小草一樣微小的舟,舟中的兩三粒人影罷了。

到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,乙個小孩正把酒爐(裡的酒)燒得滾沸。

(他們)看見我,非常高興地說:「想不到在湖中還會有您這樣的人!」(他們)拉著我一同飲酒。

我盡力喝了三大杯酒,然後和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船伕喃喃地說:

「不要說相公您痴,還有像相公您一樣痴的人啊!」

《湖心亭看雪》寫作背景

6樓:匿名使用者

背景資料全搜尋

張岱(1597—1679)字宗子,又字石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人。僑寓杭州。其家自曾祖以來,均為顯宦。

他早年過著精舍駿馬,鮮衣美食,鬥雞放鷹,彈琴吟詩的貴公子生活。喜遊山水,通曉**戲劇,一生未曾仕宦。明亡後,避居浙江剡溪山中,從事著述。

著有《石匱書》《史闕》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅園集》《快園道古》《夜航船》等。其小品文多回憶個人經歷的生活瑣事。同時也是對晚明社會文化風俗的出色評述。

其中表現出對鄉土和故園的懷念,也流露出不少傷感情緒。描寫細膩生動,風格流麗清新,極富詩情畫意。在晚明小品中獨樹一幟(《明清名家小品精華》第583頁)。

張岱的小品散文題材較廣,風景名勝,世情風俗,戲曲技藝,直至古董玩具等等,無所不記。這些作品不但記錄了他實際的生活經歷,同時也反映了明末的某些生活側面,內容比較充實。《湖心亭看雪》是一篇小品文。

《湖心亭看雪》是張岱的代表作,出自回憶錄《陶庵夢憶》,寫於明王朝滅亡以後。對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。

時間是「崇禎五年十二月」,作者仍舊使用明代的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。西湖經歷三天大雪後,人聲鳥聲俱絕,空闊的雪景使天地間呈現出一股肅殺的冷寂來。而作者偏偏選擇此時去賞雪,可見他此時的心態及與眾不同的情趣。

作者善用對比手法,大與小、冷與熱、孤獨與知己,對比鮮明,有力地抒發了人生渺茫的深沉感慨和揮之不去的故國之思。

7樓:素手綰青絲

一分鐘了解《湖心亭看雪》背景故事

《湖心亭看雪》的作者資料,及原文寫作背景和譯文!

《湖心亭看雪》的寫作背景與作者當時的背景是什麼?

8樓:糖醋小腳丫

記敘了作者自己湖心亭看雪的經過,描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖。

《湖心亭看雪》作者介紹、寫作背景。急需完成

9樓:蘭夢

《湖心亭看雪》是張岱的代表作,出自回憶錄《陶庵夢憶》,寫於明王朝滅亡以後。對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。

湖心亭看雪寫作背景

10樓:

29湖心亭看雪

一.自主**一二三

1. 重點字詞大集中

⑴讀準下列的加點字音

更(ɡēnɡ)定 毳(cuì)衣 霧凇(sōnɡ) 沆碭(hànɡdànɡ) 一芥(jiè)

鋪氈(zhān) 喃喃(nán)

⑵辨析詞義

余住西湖(代詞,我) 強飲三大白而別(古人罰酒時用的酒杯,此指酒杯)

餘 白

不遺餘力(剩下來的,多出來的) 上下一白 (白色)

⑶解釋詞語

喃喃(nán) 連續不斷地小聲說話。

更定:更,古代夜間的計時單位,一夜分五更,每更約兩小時。定,完了,結束。

餘拿一小船:撐、劃。

客此:名詞用作動詞,客居。

霧凇沆碭:冰花一片瀰漫。霧凇,水氣凝成的冰花。沆碭,白氣瀰漫的樣子。

相公:舊時對士人的尊稱。

2.背景資料全搜尋

張岱(1597—1679)字宗子,又字石公,號陶庵,山陰(今浙江紹興)人。僑寓杭州。其家自曾祖以來,均為顯宦。

他早年過著精舍駿馬,鮮衣美食,鬥雞放鷹,彈琴吟詩的貴公子生活。喜遊山水,通曉**戲劇,一生未曾仕宦。明亡後,避居浙江剡溪山中,從事著述。

著有《石匱書》《史闕》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《琅園集》《快園道古》《夜航船》等。其小品文多回憶個人經歷的生活瑣事。同時也是對晚明社會文化風俗的出色評述。

其中表現出對鄉土和故園的懷念,也流露出不少傷感情緒。描寫細膩生動,風格流麗清新,極富詩情畫意。在晚明小品中獨樹一幟(《明清名家小品精華》第583頁)。

張岱的小品散文題材較廣,風景名勝,世情風俗,戲曲技藝,直至古董玩具等等,無所不記。這些作品不但記錄了他實際的生活經歷,同時也反映了明末的某些生活側面,內容比較充實。《湖心亭看雪》是一篇小品文。

《湖心亭看雪》是張岱的代表作,出自回憶錄《陶庵夢憶》,寫於明王朝滅亡以後。對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態可從中窺知一二。文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。

時間是「崇禎五年十二月」,作者仍舊使用明代的紀年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。西湖經歷三天大雪後,人聲鳥聲俱絕,空闊的雪景使天地間呈現出一股肅殺的冷寂來。而作者偏偏選擇此時去賞雪,可見他此時的心態及與眾不同的情趣。

作者善用對比手法,大與小、冷與熱、孤獨與知己,對比鮮明,有力地抒發了人生渺茫的深沉感慨和揮之不去的故國之思。

《湖心亭看雪》的賞析,《湖心亭看雪》賞析

筆墨精煉,情致深長 湖心亭看雪 賞析 張岱 1597 1679 字宗子,號陶庵,紹興山陰人。出身官僚家庭,一生未做官。他繼 公安 竟陵 兩派之後,以清淡天真之筆,寫國破家亡之痛,寓情於境,意趣深遠,是晚明散文作家中成就較高的 殿軍 小品文 湖心亭看雪 是其代表作。湖心亭看雪 以精煉的筆墨,記敘了作者...

《湖心亭看雪》的文言句式,《湖心亭看雪》的文言句式

王華濟 通假字餘挐一小舟 挐 r o 又寫作 拏 通 橈 持 引申為撐 劃。一詞多義 1.是 是日更定 這,指第三天 是金陵人 表判斷 2.一 一白 全 長堤一痕 數量詞 3.更 是日更定矣 古代的計時單位,一夜分五更,每更約2小時 更有痴似相公者 比,更加,進步 4.白 一白 白色 強飲三大白而別...

湖心亭看雪的古文翻譯,文言文《湖心亭看雪》翻譯

崇禎五年十二月,我住在西湖。大雪接連下了三天,湖中行人 飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨時分,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服 帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。湖上 水氣凝成的到處瀰漫,天與雲與山與水渾然一體,白茫茫一片。湖上 比較清晰的 影子,只有 淡淡的 一道長堤的痕跡 一點湖心亭的輪廓 和我的一葉小舟...

湖心亭看雪翻譯(原文),湖心亭看雪原文及翻譯

原文崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定,餘拏一小船,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與雲與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰 湖中焉得更有此人!拉餘同飲。餘強飲三大...

《陋室銘》《湖心亭看雪》的翻譯

山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲 何陋之有?譯文 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好...