五十步笑百步 翻譯,五十步笑百步文言文翻譯

時間 2023-08-23 14:04:47

1樓:地月之吻

戰場上,戰鼓一響,雙方的士兵就刀對刀、槍對槍地打起來。打敗的一方,丟盔卸甲,拖著刀槍,趕緊逃。

命。有的人逃了一百步,有的人人逃了五十步。這時候,如果那個逃了五十步的竟嘲笑那個逃了一百步的膽小怕死,你說對不對?”

2樓:風

梁惠王好驅使百姓與鄰國打仗。有一次梁惠王召見孟子,問道:“我在位,對於國家的治理,可以說是盡心盡意的了。

河內(今河南省黃河北岸)常年發生災荒,收成不好,我就把那裡的一部分老百姓遷移到收成較好的河東去,並把收成較好的河東地區的一部分糧食運到河內來,讓河內發生災荒地區的老百姓不致於餓死。有時河東遇上災年,糧食歉收,我也是這樣,把其他地方的糧食調運到河東來,解決老百姓的無公尺之炊。我也看到鄰國當政者的作法,沒有哪乙個像我這樣盡心盡意替自己的老百姓著想的。

然而,鄰國的百姓沒有減少,而我的百姓也沒有增多,這是什麼原因呢?”

孟子說:“大王喜歡打仗,我就用打仗來打個比方吧。戰場上,兩軍對壘,戰鬥一打響,戰鼓擂得咚咚地響,作戰雙方短兵相接,各自向對方奮勇刺殺。

經過一場激烈拼殺後,勝方向前窮追猛殺,敗方就有人丟盔棄甲,拖著兵器逃跑。那逃跑的士兵中有的跑得快,跑了一百步停下來了;有的跑得慢,跑了五十步停下來了。這時,跑得慢的士兵卻為自己只跑了五十步就嘲笑那些跑了一百步的士兵是膽小鬼,您認為這種嘲笑是對的嗎?

梁惠王說:“不對,他們只不過沒有跑到一百步罷了,但是這也是臨陣脫逃啊!”

孟子說:“大王如果明白了這其中的道理,那麼就無須再希望您的國家的老百姓比鄰國多了。”

這篇寓言故事說明:看事物應當看到事物的本質與全域性,不能只看表面和區域性。鄰國國君不管災荒年間老百姓的生活,是不愛百姓的國君。

梁惠王常調動百姓去打仗,致使民不聊生,仍然是不愛百姓的國君。

3樓:煮酒彈劍愛老莊

戰鼓咚咚敲響,交戰激烈了,戰敗的士兵丟盔棄甲拖著**逃跑,有的跑了上百步才停下,有的跑了五十步就停了腳。跑了五十步的人因此就去譏笑跑了一百步的人,您覺得行不行呢?

五十步笑百步文言文翻譯

4樓:遠景教育

翻譯:梁惠王。

說:“我對於國家,那可真是夠盡心的啦!黃河北岸魏地收成不好,遭饑荒(我)便把那裡的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內。

河東遭了饑荒,也如此辦。我考察鄰國的政治,沒有哪個中斗御國家像我這樣用心的。鄰國的百姓並不因此而減少,我的百姓並不因此而加多,這是為什麼呢?”

孟子。說:"大王喜歡戰爭,那就讓我用戰爭作比喻吧。咚咚地敲起戰鼓。

兵器刀鋒相交撞擊,有人扔掉盔甲拖著兵器逃跑。有的人跑了一百步停下,有的人跑了五十步停下。憑著自己只跑了五十步,而恥笑他人跑了一百賣岩步,那怎麼樣呢?"

孟子說:"大王如果懂得這個道理,那就不要希望自己的百姓比鄰國多了。不銷物耽誤農業生產的季節,糧食就會吃不盡(這句指在農忙季節不應讓人民為公家服役)。

密網不下水塘捕魚,魚鱉就會吃不盡(按,古時曾經規定)。

原文:孟子對曰:“王好戰,請以戰喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步。

則何如?”

《五十步笑一百步》的譯文

5樓:愛創文化

分類: 教育/科學 >>學習幫助。

問題描述:五十步笑一百步》的譯文。

填而鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走。或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?

解析: 梁惠王說:“我對於國家,很盡心了吧?

河內饑荒,就把那裡的民眾遷移到河東,把河東的糧食運到河內去,河東饑荒時也這樣。了解一下鄰國的政績,沒有像我這樣盡心盡力的。鄰國的民眾不見減少,我的民眾不見增多,是什麼道理呢?

孟子答道:“大王喜好打仗,讓我用打仗來作比喻。戰鼓咚咚,交戰開始了,戰敗的士兵丟盔棄甲拖著**奔逃,有的跑了一百步才停下,有的跑了五十步就停下了。

跑了五十步的人因此而譏笑跑了一百步的人,行不行呢?”

惠王說:“不行,他只不過沒有跑到一百步,但同樣是逃跑。”

孟子說:“大王如果知道這個道理,就不要希望你的民眾比鄰國多了。”

孟子說:“大王如果知道這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。”

五十步可以笑百步嗎,什麼叫五十步笑百步?

我認為五十步可以笑百步,即只需退五十步,何必退百步。對於軍事而言,成敗之間,只相差一步,更何況百步之遙,從表面上看,退五十步的人在退了五十步就有所領悟,便不用在退。而退百步的人,只看到眼前的局勢。換句話說 假如沒有退百步的人,也許一步也不用退,即五十步和百步而言,僅僅是 量 的區別,而百步之人卻忽視...