愚人食鹽的全文翻譯,愚人食鹽翻譯

時間 2022-04-18 02:26:11

1樓:匿名使用者

簡易版:

從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想:

「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。

具體版:

從前,有乙個愚不可及的人,到朋友家去做客。主人熱情地款待他,請他吃飯。可是他嘗了幾樣菜餚以後,都覺得味道太淡,不好吃,難以下嚥。

主人聞過即改,立刻在菜裡加上一些鹽,請他再嘗。果然,這些菜加了鹽之後,味道十分鮮美,頓使他的食慾大增。為此,愚人在私下裡暗自琢磨:

「這些菜在沒放鹽時,淡而無味;後來只是因為加了一點點鹽,就變得這麼可口耐嚼。如果我能多吃些鹽,那味道不就會更好了嗎?」

於是,這個愚蠢的人在回到家裡以後,就什麼東西也不吃,一天到晚總是空著肚子拼命地吃鹽。這樣一來,他不僅沒能吃出鮮美的味道,反而把正常的味口也吃敗壞了。美味的鹽最終竟成了他的禍害。

寓意:這個故事告訴人們:幹任何事情都要有乙個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。

2樓:松秀英喬霜

從前,有乙個愚不可及的人,到朋友家去做客。主人熱情地款待他,請他吃飯。可是他嘗了幾樣菜餚以後,都覺得味道太淡,不好吃,難以下嚥。

主人聞過即改,立刻在菜裡加上一些鹽,請他再嘗。果然,這些菜加了鹽之後,味道十分鮮美,頓使他的食慾大增。為此,愚人在私下裡暗自琢磨:

「這些菜在沒放鹽時,淡而無味;後來只是因為加了一點點鹽,就變得這麼可口耐嚼。如果我能多吃些鹽,那味道不就會更好了嗎?」

於是,這個愚蠢的人在回到家裡以後,就什麼東西也不吃,一天到晚總是空著肚子拼命地吃鹽。這樣一來,他不僅沒能吃出鮮美的味道,反而把正常的味口也吃敗壞了。美味的鹽最終竟成了他的禍害。

寓意:這個故事告訴人們:幹任何事情都要有乙個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。

推薦]愚人食鹽喻[題解]

任何事情都有個「度」,過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在於不懂得合度的道理。

愚人食鹽翻譯

3樓:夜璇宸

一、譯文:從前,有乙個愚笨的人,到朋友家去,和主人一起吃飯,他嫌主人煮的菜餚沒有味道。主人聽到後,立刻在菜裡加上一些鹽。

他吃了後,覺得菜餚十分美味。於是他有了乙個想法:因為有了鹽,所以菜美味。

靠近傍晚回到家,母親已經準備好飯菜。

他說:「有鹽嗎?有鹽嗎?

」母親拿出鹽覺得這件事很奇怪,只看見自己兒子只吃鹽不吃飯菜。母親說:「怎麼可以這樣?

」愚人說:「我知道天下的美味盡在鹽中。」愚人不停吃鹽,味覺遭到破壞,反而變成他的禍害。

天下的事情都一樣,過了就不僅沒有好處,反而會弄巧成拙。

二、原文:古天竺 僧伽斯那 撰《百喻經》

昔有愚人,適友人家,與主人共食,嫌淡而無味。主人既聞,乃益鹽。食之,甚美,遂自念曰:

「所以美者,緣有鹽故。」薄暮至家,母已具食。愚人曰:

「有鹽乎?有鹽乎?」母出鹽而怪之,但見兒唯食鹽不食菜。

母曰:「安可如此?」愚人曰:

「吾知天下之美味鹹在鹽中。」愚人食鹽不已,味敗,反為其患。天下之事皆然,過則非唯無益,反害之。

擴充套件資料

一、寓意

貪吃好玩,與斷食偏食都不適中。過分的享樂與吃苦主義都有偏。世間萬事必須適中,過與不及都可能壞事。

又比喻有些人做事不負責任,可能一生一世都一事無成,過分的熱衷名利,也會造成爭奪計較而造惡業,或勞碌一生,與煩惱糾纏不休,乃至生生世世都輪迴不息。

二、作品介紹

全稱《百句譬喻經》,是古天竺高僧伽斯那撰,南朝蕭齊天竺三藏法師求那毗地譯。《百喻經》稱「百喻」,就是指有一百篇譬喻故事,但原經真正的譬喻故事只有九十八篇;之所以稱之為「百」,有兩種說法,一就整數而言,二是加上卷首引言和卷尾侮頌共為百則。

《百喻經》全文兩萬餘字,結構形式單一,每篇都採用兩步式,第一步是講故事,是引子,第二步是比喻,闡述乙個佛學義理。它從梵文譯成漢文,距今已經有一千五百多年的歷史。此經一經流傳,就受到閱讀者的歡迎。

4樓:匿名使用者

昔有愚人,至於他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:

「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也。」愚人無智,便空食鹽。

鹽已口爽,反為其患。

編輯本段譯文

簡易版:   從前有個愚蠢的人到了朋友家裡。主人給他食物,這人嫌棄主人的菜淡而無味,主人聽到後,就加了些鹽。

味道就非常鮮美,這個愚蠢的人便想:「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這個愚笨的人沒有智慧型,只是空口吃鹽,吃得以後口味敗壞,反而被鹽所禍害。

具體版:   從前,有乙個愚笨的人,到朋友家去做客。主人就請他吃飯。

可是他嘗了幾樣主人燒的菜餚以後,愚蠢的人都覺得味道太淡。主人聽了之後,立刻在菜裡加上一些鹽。他吃了後,感覺這菜餚十分美味。

於是他對自己說:「之所以菜的味道好,是因為有了鹽,所以菜美味。」靠近傍晚天快黑時,他才回到家,母親已經準備好飯菜。

他說:「有鹽嗎?有鹽嗎?

」母親拿出鹽,覺得很奇怪,只見看見自己兒子吃鹽不吃飯菜。母親說:「怎麼可以這樣?

」愚人說:「我知道天下的美味都在鹽中。」愚人吃鹽不停,吃得以後口味敗壞,反而變成他的禍害。

天下的事情都是一樣的,過了度就不僅沒有好處,反而被其所害

5樓:匿名使用者

a fool salt

愚人食鹽全文翻譯

6樓:匿名使用者

從前,有乙個愚笨的人,到朋友家去做客。主人就請他吃飯。可是他嘗了幾樣主人燒的菜餚以後,愚蠢的人都覺得味道太淡。

主人聽了之後,立刻在菜裡加上一些鹽。他吃了後,感覺這菜餚十分美味。於是他對自己說:

「之所以菜的味道好,是因為有了鹽。」

靠近傍晚天快黑時,他才回到家,母親已經準備好飯菜。他說:「有鹽嗎?

有鹽嗎?」母親拿出鹽,覺得很奇怪,只見看見自己兒子吃鹽不吃飯菜。母親說:

「怎麼可以這樣?」愚人說:「我知道天下的美味都在鹽中。

」愚人吃鹽不停,吃得以後口味敗壞,反而變成他的禍害。下的事情都一樣,過了就不僅沒有好處,反而會弄巧成拙。

出自《百喻經》,為佛家寓言。

原文昔有愚人,至於他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。

既得鹽美,便自念言:「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?

」愚人無智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。天下之事皆然,過則非唯無益,反害之。

故事選自《百喻經》。

《百喻經》,全稱《百句譬喻經》,是古天竺高僧伽斯那撰,南朝蕭齊天竺三藏法師求那毗地譯。

《百喻經》稱「百喻」,就是指有一百篇譬喻故事,但原經真正的譬喻故事只有九十八篇;之所以稱之為「百」,有兩種說法。

一就整數而言,二是加上卷首引言和卷尾侮頌共為百則。

《百喻經》全文兩萬餘字,結構形式單一,每篇都採用兩步式,第一步是講故事,是引子,第二步是比喻,闡述乙個佛學義理。它從梵文譯成漢文,距今已經有一千五百多年的歷史。此經一經流傳,就受到閱讀者的歡迎。

7樓:疾風炫

原文:昔有愚人,適友人家,與主人共食。嫌淡而無味。主人既聞,乃益鹽。

食之,甚美,遂自念曰:「所以美者,緣有鹽故。」薄暮至家,母已具食。

曰:「有鹽乎?有鹽乎?

」母出鹽而怪之,但見兒惟食鹽不食菜。母曰:「安可如此?

」愚人曰:「吾知天下之美味鹹在鹽中。」愚人食鹽不已,味敗,反為其患。

天下之事皆然,過則非惟無益,反害之。

譯文:簡易版:

從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想:

「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。

具體版:

從前,有乙個愚不可及的人,到朋友家去做客。主人熱情地款待他,請他吃飯。可是他嘗了幾樣菜餚以後,都覺得味道太淡,不好吃,難以下嚥。

主人聞過即改,立刻在菜裡加上一些鹽,請他再嘗。果然,這些菜加了鹽之後,味道十分鮮美,頓使他的食慾大增。為此,愚人在私下裡暗自琢磨:

「這些菜在沒放鹽時,淡而無味;後來只是因為加了一點點鹽,就變得這麼可口耐嚼。如果我能多吃些鹽,那味道不就會更好了嗎?」

於是,這個愚蠢的人在回到家裡以後,就什麼東西也不吃,一天到晚總是空著肚子拼命地吃鹽。這樣一來,他不僅沒能吃出鮮美的味道,反而把正常的味口也吃敗壞了。美味的鹽最終竟成了他的禍害。

寓意:這個故事告訴人們:幹任何事情都要有乙個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。

推薦]愚人食鹽喻[題解]

任何事情都有個「度」,過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在於不懂得合度的道理。

[原文]

昔有愚人,至於他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:

「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也。」愚人無智,便空食鹽。

鹽已口爽,反為其患。

[譯文]

從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想:

「菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?」這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。

兩個版本哦~你要哪個呢?都給你了哦~

都可行,可選其一

8樓:小豬

從前,有乙個愚不可及的人,到朋友家去做客。主人熱情地款待他,請他吃飯。可是他嘗了幾樣菜餚以後,都覺得味道太淡,不好吃,難以下嚥。

主人聞過即改,立刻在菜裡加上一些鹽,請他再嘗。果然,這些菜加了鹽之後,味道十分鮮美,頓使他的食慾大增。為此,愚人在私下裡暗自琢磨:

「這些菜在沒放鹽時,淡而無味;後來只是因為加了一點點鹽,就變得這麼可口耐嚼。如果我能多吃些鹽,那味道不就會更好了嗎?」

於是,這個愚蠢的人在回到家裡以後,就什麼東西也不吃,一天到晚總是空著肚子拼命地吃鹽。這樣一來,他不僅沒能吃出鮮美的味道,反而把正常的味口也吃敗壞了。美味的鹽最終竟成了他的禍害。

寓意:這個故事告訴人們:幹任何事情都要有乙個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。

推薦]愚人食鹽喻[題解]

任何事情都有個「度」,過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在於不懂得合度的道理。

愚人食鹽受到什麼啟發,愚人食鹽得到怎樣的啟發

古時有個很愚蠢的人,到朋友家去。主人請他吃飯,他嫌飯菜淡而無味。主人聽到他的話,又加了些鹽。加鹽以後飯菜味道鮮美,於是蠢人 飯菜之所以好吃了,是因為加鹽的緣故。加了一點尚且這麼好吃,何況多加一些呢?蠢人不動腦子,不吃別的只是吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。啟示故事說明了任何事情都有個 度...

愚人食鹽,用成語概括,愚人食鹽,用乙個成語概括

愚人食鹽 成語 適可而止,過尤不及 任何事情都有個 度 過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在於不懂得合度的道理。原文 昔有愚人,至於他家,主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言 所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也。愚人無智,便空食鹽。鹽已口爽,反為其患。譯文 從前有個愚...

愚人治蛇的譯文,愚人食鹽的全文和翻譯及寓意

應該是愚人治駝吧!原文 昔有一人,自媒能治背駝。曰 如弓者,如蝦者,如曲環者,延吾治,可朝治而夕如矢。一人信焉,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝者其上,又以一壓焉,而即屣焉。駝者隨直。亦復隨死。其子欲鳴諸官。醫人曰 我業治駝,但管人直,那管人死!選自 雪濤 3讀了這個故事,你悟出了什麼道理?從...

更為益鹽益什麼意思,愚人食鹽中 緣,患,更為益鹽 的意思

從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想 菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。益就是加的意思 愚人食鹽...

食鹽的來歷,我國食鹽的主要來源?

中國也是鹽井的發明地,鹽 字本意是 在器皿中煮滷 說文 中記述 天生者稱滷,煮成者叫鹽。傳說黃帝時有個叫夙沙的諸侯,以海水煮滷,煎成鹽,顏色有青 黃 白 黑 紫五樣。中國人大約在神農氏 炎帝 與黃帝的時期開始煮鹽。中國古時的鹽是用海水煮出來。20世紀50年代福建有文物出土,其中有煎鹽器具,證明了仰韶...