求《學弈》的譯文,學奕文言文翻譯

時間 2022-12-12 00:25:41

1樓:高樓居士

《弈秋》選自《孟子·告子上》,寓言名為「學弈」。孟子是在什麼情況下講這個寓言的?很有必要說一說。

這則寓言前面是這樣的:孟子曰:「無或乎王之不智也。

雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數,小數也,不專心致志,則不得也。

」(譯為孟子說:「不要疑惑齊王不聰明(因而我不輔佐他)。即使有天下容易生長的植物,一天曬到太陽,十天冷凍它,也沒有能活的,我見齊王也很少,我回來後冷凍它的東西(指諂佞之言一類不利齊王的事)就到了,我對這長出的萌芽(指在孟子指教下齊王好的轉變)能怎麼樣呢?

再說下圍棋作為技藝,是小技藝,可是不專心致志,就學不到。」原來,齊宣王曾聘孟子為客卿,而孟子不願輔佐齊王,別人認為孟子嫌齊王不聰明而不輔佐他了,孟子這番話是說,齊王不能持之以恆地專心致志地聽從孟子的指教,孟子的指教對他不起作用,所以孟子不願輔佐他,後離開齊國,這也可看出孟子的骨氣。)

(2)「學弈」說明學習要專心致志,不可一心二用。

2樓:俄羅曼曼

弈秋(2),通國(3)之(4)善弈者也。使(6)弈秋誨(7)二人弈,其(8)一人專心致志,惟弈秋之為聽(9);一人雖(10)聽之(11),一心以為有鴻鵠(12)將至,思援(13)弓繳(14)而射之。雖與之(15)俱(16)學,弗若(17)之矣。

為(18)是其(20)智弗若與(20)?曰(22):非(23)然(24)也。

(1)弈:下棋。

(2)弈秋:秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。

(3)通國:全國。

(4)之:的。

(5)善:善於,擅長。

(6)使:讓。

(7)誨:教導。

(8)其:其中。

(9)惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。

(10)雖:雖然。

(11)之:指弈秋的教導。

(12)鴻鵠:天鵝。

(13)援:引,拉。

(14)繳:本課指有絲繩的箭。

(15)之:他,指前乙個人。

(16)俱:一起。

(17)弗若:不如。

(18)矣:了。

(19)為:謂,說。

(20)其:他,指後乙個人。

(21)與:嗎。

(22)曰:說。

(23)非:不是。

(24)然:這樣。

弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另乙個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣,雖然他同前乙個人一起學習,卻學得不如前乙個。

能說這是他的聰明才智不如前乙個人嗎?我說:不是這樣的。

3樓:乘秀賀樓

其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導。

學奕文言文翻譯

4樓:匿名使用者

譯文弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前乙個人一起學棋,但棋藝不如前乙個人好。

難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?說:不是這樣的。

注釋弈秋:弈:下棋。(圍棋)

秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。

通國:全國。

通:全。之:的。

善:善於,擅長。

使:讓。誨:教導。

其:其中。惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導)。

雖聽之:雖然在聽講。

以為:認為,覺得。

鴻鵠:天鵝。(大雁)

援:引,拉。

將至:將要到來。

思:想。弓繳:弓箭。

繳:古時指帶有絲繩的箭。

之:謂,說。

雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

弗若之矣:成績卻不如另外乙個人。

為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

曰:說。非然也:不是這樣的。

矣:了。弗:不如。

5樓:匿名使用者

《學奕》

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

」譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另乙個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣雖然他同前乙個人一起學習,卻學得不如前乙個。能說這是因為他的聰明才智不如前乙個人嗎?我說:

不是這樣的。

6樓:匿名使用者

學弈 文言文翻譯。

弈秋是全國最壇長下棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導,(另)乙個人雖然也在聽,卻一心想著有天鵝將要飛來,想要取來弓箭將它射下。雖然和前乙個人一起學習,卻不如前乙個人。

後乙個人的智力不如前乙個人嗎?說:不是這樣的。

7樓:柏修敏瞿珠

弈秋是全國最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導;另乙個人雖然在聽,可心裡卻想著有天鵝飛來,拿弓箭去射它。即使兩個人在一起學習,成績卻不如第乙個人。

(01)弈:圍棋,下圍棋。(02)弈秋:秋,人名,因他善於下棋,所以稱為弈秋。(03)通國:全國。(04)之:的。(05)善:善於,擅長。

(06)使:讓。(07)誨:教導。(08)其:其中。

(09)惟弈秋之為聽:只聽弈秋的教導。(10)雖:即使。

(11)之:指弈秋的教導。(12)鴻鵠:天鵝。(13)援:引拉。

(14)繳:本課指有絲繩的箭。「繳」字的另乙個讀音jiǎo,是交納、交付的意思。(15)之:他,指前乙個人。(16)俱:一起。(17)弗若:不如。

(18)矣:了。(19)為:因為。(20)其:他,指後乙個人。

(21)與:嗎。(22)曰:

說。(23)非:不是。

(24)然:這樣。(25)致志:

用盡心志。致,盡,極。(27)通國:

(30)故:原因。(31)以:認為。(32)

智:智力。感悟學習不可一心二用,必須專心致志,做事要一心一意,方可成功!

或(若三心二意,將一事無成。)

《學弈》的翻譯和原文 25

8樓:

【原文】

bai今夫弈之為數,小數也;du不專心致志zhi,則不得也。弈秋dao,通版國之善弈者也。使弈。

權秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

【譯文】現在你把下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學不到手。弈秋是全國的下棋高手,有人讓他教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的話;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,但是心裡卻想著天上有天鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來。雖然他倆在一起學習,但後乙個人不如前乙個人學得好。

難道是因為他的智力不如別人好嗎?有人說:「不是這樣的。

」【啟示】通過弈秋教兩個人學下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,決不可三心二意的道理。

9樓:gdh孞

弈秋是全國bai的下棋高手,讓弈du秋教導兩個人下圍棋zhi,其中一人專dao心緻志的學習,只專聽弈秋屬的教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前乙個人一起學棋,但棋藝不如前乙個人好。難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?

有人說:「不是這樣的。(1)弈秋:

弈:下棋(圍棋)。秋,人名;因他善於下棋,所以稱為弈秋。

(2)通國: 全國。通:全。

(3)善: 善於,擅長。

(4)使: 讓。

(5)誨: 教導。

(6)其: 其中。

(7)惟弈秋之為聽: 只聽弈秋(的教導)。

(8)雖聽之: 雖然在聽講。

(9)以為: 認為,覺得。

(10)鴻鵠: 天鵝。(大雁)

(11)援: 引,拉。

(12)將至: 將要到來。

(13)思: 想。

(14)弓繳: 弓箭。

(15)繳: 古時指帶有絲繩的箭。

(16)雖與之俱學: 雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習。

(17)弗若之矣: 成績卻不如另外乙個人。

(18)為是其智弗若與: 因為他的智力比別人差嗎?

(19)曰: 說。

(20)非然也: 不是這樣的。

(21)矣: 了。

(22)弗: 不如。

10樓:撕滕

請一人專心致志,多情一票一票都要我不會來到個票。

11樓:匿名使用者

一,丘全國最擅長下棋的人,他叫養人下級依然十分認真地聽只聽一丘大家回應人,雖然也在聽心裡。

12樓:匿名使用者

弈秋是全國copy擅長下棋的人bai。讓弈秋教導兩個人下棋,其。

du中一人專心致志zhi的學習,只聽弈秋的教導;dao

另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?

答案是:不是這樣的。

13樓:赫連尤

學弈《孟子·告子》復。

弈秋,通國之善弈制者也。使弈秋誨二人。

弈,其一人專心致志,惟(wéi)弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠(hú)將至,思援弓繳(zhuó)而射之。雖與之俱學,弗(fú)若之矣(yǐ)。為是其智弗若與(yú)?

曰:非然也。弈秋是全國最善於下圍棋的人。

弈秋教兩個人下圍棋,其中乙個人專心致志,一心只聽弈秋的教導;而另乙個人雖然也在聽講,可是他心裡卻總以為天上有天鵝要飛過,想拿弓箭去射它。這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,卻學的不如前乙個。能說是他的智力不如前乙個人嗎?

14樓:匿名使用者

弈秋是全抄國擅長下棋襲的人,讓弈秋教bai導兩個人下棋,其du中一人專心致志zhi

的學習,只聽弈dao秋的教導。另乙個人雖然也在弈秋的教導,卻一心想著要大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來,雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者的好,難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?有人說:

「不是這樣的」。

15樓:a01晴空

弈秋是全國擅長下。

來棋的自人。讓弈秋教導bai兩個人下棋,其中一人專心致志du的學習,只zhi聽弈秋的dao教導;另乙個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心想著有大雁將要飛來,想要取來弓箭將它射下來。雖然他們二人一起學習下棋,但後者的棋藝不如前者好。

難道是因為他的智力不如前乙個人嗎?答案是:不是這樣的。

16樓:匿名使用者

弈秋,全國最擅長下棋的人。讓弈秋。

學奕古文翻譯

17樓:匿名使用者

一秋是全國最擅長下棋的人,讓一秋教導兩個人下棋,其中乙個人一心一意集中精神只聽專一秋乙個的。

屬教導,另乙個人雖然也在聽選擇要有乙隻天鵝,要從這裡飛過,想要拉弓搭箭去射它,雖然和乙個人一起學習,不如前乙個人學得好,難道是他的智力不如前乙個人嗎?回答說不是這樣的。

課文學弈的翻譯,文言文學弈的全文翻譯

原文 弈秋,通國之善弈也。使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?吾曰 非然也。譯文 弈秋是僵最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中乙個人專心致志,只聽弈秋的教導 而另乙個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要...

《學弈》的注釋?學弈 字詞解釋

為 當作。以為 認為。而 要這是個設問句作者自己提問自己答!學弈 弈秋 2 通國 3 之 4 善弈者也。使 6 弈秋誨 7 二人弈,其 8 一人專心致志,惟弈秋之為聽 9 一人雖 10 聽之 11 一心以為有鴻鵠 12 將至,思援 13 弓繳 14 而射之。雖與之 15 俱 16 學,弗若 17 之...

《學弈》的意思,學弈全文的意思

古文 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,唯弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠 天鵝 將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰 非然也。譯文 弈秋是全國最善於下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意,聚精會神,認真聽弈秋的教導 另一人雖然也聽講,可是心...

學弈的意思,《學弈》的意思是什麼?

學弈的意思是 學習下棋。出處 學弈 先秦 佚名 弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰 非然也。譯文 弈秋是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈...

學弈的意思(全文),學弈全文的意思

今夫弈之為數,小數也。不專心致志,則不得也。弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽 一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與,曰 非然也。弈秋是全國最會下棋的人。讓他教兩個人下棋,其中一人一心一意只聽弈秋的教導 另乙個人雖然在聽...