日語達人們,幫忙翻譯這段日語歌詞

時間 2022-01-23 17:04:32

1樓:匿名使用者

寄せて返す 不安定な/潮起潮落 不安定的

関係性 もうやめてよ/關係 也該告終了吧

何を隠す 何を見せるの/遮蓋了什麼 看到了什麼後戻りは したくないの/後悔 不做些什麼嗎みなまで言わなくてもわかるでしょ/即使不說你也應該知道的吧君の全てを見せて/讓我看看你的全部

くらくら壊れていくモラル/迷迷糊糊漸漸崩壞的moral絡みつき健気に染まる/相互纏繞染上了執著

何処までも墮ちて行けるでしょう/無論何處都通向墮落對吧ほら爪を立てて/來吧 伸出手

1秒3回の鼓動/1秒鐘3回的心拍

初めての感覚はどう?/最初的感覺怎樣?

噓をつきな自分なんていらない/我是不會說謊的裸になれ/坦率一點吧

右手には 導火線を/右手中的 導火線

左手には 可憐な花を/左手中的 可憐的花朵枯れないように君に注いでよ/不願涸竭會為你注入的喲私には火を著けて/我已經將火點起

ふらふら崩れていく理性/搖搖晃晃漸漸崩潰的理性未完成な體のせい/只因未成熟身體的緣故

私が一番愛してるから/是我的最愛

くちづけて/吻我吧

君の描く愛の形/你描繪出的愛之形態

隣で笑うのは私?/旁邊笑著的人是我嘛?

吐き出す慾望を飲み幹したら/就把傾瀉而出的慾望一飲而盡吧私のモノ/我的東西

優しい言葉 綺麗な指輪 見せ掛けなんて いらないわ/溫柔的言語 美麗的指環 虛有其表之類的 不需要

溫かい腕 見つめる瞳 君の全てが 欲しいだけなの/溫暖的臂彎 注視的雙眼 只要是你的全部 都想要

くらくら壊れていくモラル/迷迷糊糊漸漸破壞的moral絡みつき健気に染まる/相互纏繞染上了執著

何処までも墮ちて行けるでしょう/無論何處都通向墮落對吧ほら爪を立てて/來吧 伸出手

1秒3回の鼓動/1秒鐘3回的心拍

初めての感覚はどう?/最初的感覺怎樣?

噓をつきな自分なんていらない/我是不會說謊的裸になれ/坦率一點吧

2樓:憶夢fly萌卡娜

寄還不穩定的

關係性已經不要啊

到底隱藏著什麼見讓把

是不想回頭

大家都不說也明白吧

你的一切都讓見

暈乎乎壞掉的道德

絡心染成堅強

無論到**都在墮落下去吧

你看爪立て來

一秒3次的鼓動

第一次的感覺怎麼樣?

說謊的自己什麼的根本不需要

返璞歸真的

右手導火線為

左手是可憐的花

不要枯萎你注入。

我是火戴上

搖搖晃晃地崩壞的理性

未完成的身體的原因

我最愛你開始

吻你描繪的愛的形狀

在旁邊笑,是我嗎?

吐出的慾望飲看幹的話

我的東西

優難言葉綺麗的戒指見掛讓本人根本不需要。

溫暖的手臂見凝視的瞳孔我想要你的全部而已

暈乎乎壞掉的道德

絡心染成堅強

無論到**都在墮落下去吧

你看爪立て來

一秒3次的鼓動

第一次的感覺怎麼樣?

說謊的自己什麼的根本不需要

返璞歸真的。

請幫忙翻譯一下這段日語歌詞 是一首歌 叫做最後の場面 謝謝

3樓:

無視1樓機翻

---如果我被人稱為

乙個失敗的女人 那我就到此為止

我的手臂可以輕易地穿過你的愛

對對我而言 這一切太短暫

比起互相包庇人大人而言

更希望自己是任性的小孩

整天都去懷著天真的夢想

這是我所不會放棄的

你那溫柔的嘴唇 將道出分離的話語

被語言傷害的女人 是何等的悲慘

何處來的勇氣 讓你提出分手

當你背對我時 一切的一切都已結束

這段戀愛 是我的戀愛

和你的戀愛並不相同

你所描繪的那遠處的天空

對我而言 那裡並非是藍天

你那溫柔的嘴唇 將道出分離的話語

被語言傷害的女人 是何等的悲慘

你走出了房門 你走出了房門

這個一瞬間的鏡頭 我的思緒已經定格

你走出了房門 你走出了房門

這個一瞬間的鏡頭 我的思緒已經定格

你走出了房門 你走出了房門

這個一瞬間的鏡頭 我的思緒已經定格

幫忙翻譯這一首日文歌詞........ 謝謝 要詳細.....要正確

4樓:鐘不信邪

總覺得前幾位是翻譯機的組合啊...我翻翻看好了...人翻的應該比較有人情味一點(抽)...

不過也不好保證有多正確啊》 <..部分地方有意譯的沒有扣著字眼,因為是歌詞嘛~..希望你能喜歡、、=v=

lil'b-願いごと一つキミへ

致你的祝願

作詞:aila

作曲:黒光雄輝

『ただ一つ…キミに笑っていてほしい。』

「唯一的願望...就是想讓你微笑。」

きっと想いは屆くはず

這思念一定傳達了

1%の光でもそれにかける想いは100

就算只有百分之一的光芒,思念也會是滿點

『ねぇ、ただ一つ…一緒に生きててほしい。』「吶,我唯一的願望...就是想要與你一起活下去。」

きっと願いは葉うはず

這願望一定會實現

ただ一つ そう願いごと一つ 今キミへ…

只有乙個 我的願望只有乙個 現在送給你...

一番笑っていて欲しい人が

我最想要你笑的你啊

今一番悲しい顏をしてる

現在的臉龐卻滿是憂傷

何も言わずに寄り添って

我不會說什麼只會陪在你身邊

ギュッと握るその手に込めた一つの願い

唯一的願望 就在我手中 緊緊握著

大好きだったキミの優しい笑顏を

我最喜歡的是你那溫柔的笑臉

失うことが何より辛いの

如果失去了 將會是怎樣的心痛

私がいるよ 涙目でも見える?

我在你身邊 你哭泣的眼能否看見?

いつでもそばにいるよ

無論何時我都在你身邊

願いごと一つ キミに笑って欲しいよ

我唯一的願望 就是想要你快樂

傷ついて泣き疲れて眠るキミへ

受傷了的、哭到疲憊的、睡著的你

どうか溫かい光が差す朝に目を覚ますように…願你明天睜開雙眼會看見溫暖的陽光...

陽のあたる場所へ キミの明日の風になって行くよ前へ去往有陽光的地方 你在明天的和風中走向前方今日が昨日に変わって涙も幹いているよ、ほらね今天與昨天不同 淚痕已不見 你看

願ってるよ…ねぇ笑ってよ

我在為你祝福 來吧笑起來吧

その目閉じたままじゃヤだよ

不要閉上你的雙眼

生きていこう 永久に一緒

活下去吧 永遠在一起

『そうキミは一人じゃないんだ。』

「對,你並不是孤身一人哦。」

突然降り出した雨なんかじゃなく

這份愛 並不是突然之間降臨的暴雨

きっとずっと前からギリギリだったの

一定在很久之前 就有綿綿細雨

『ごめん、もうダメかもしれない…』

「對不起,可能...已經不行了...」

そう言ってキミが見せた涙が悲しくて

我看見說這些話的你的眼淚也變得悲戚

耳を澄まして 何度もキミを呼ぶよ

再度側耳傾聽 我呼喚了你那麼多次

一人ぼっちなんかさせないから

乙個人洩氣也請不要放棄

何処からでもいい

無論你身在何方

ありったけの光を集めてキミを照らす

所有的光芒會匯集到你身邊 將你照亮

願いごと一つ キミと生きていきたいよ

我唯一的願望 就是想要同你活下去

目覚めた朝に願ってた姿でいて

甦醒的早晨裡有我祈願的身影

幸せそうに笑うキミを夢で見る靜かな夜…

在寧靜的夜裡也會夢見你笑得看起來很幸福

願いごと一つ キミに笑って欲しいよ

我唯一的願望 就是想要你快樂的笑

傷ついて泣き疲れて眠るキミへ

受傷了的、哭到疲憊的、睡著的你

どうか溫かい光が差す朝に目を覚ますように…願你明天睜開雙眼會看見溫暖的陽光...

無力さ 虛しさ 星のない夜空

無力的 空虛的 連星星都沒有的夜空

もがいては流した悔し涙

僅有的掙扎 後悔的眼淚流下

諦めず願った笑顏見たかった ただそれだけ

我絕不放棄我的願望 想要看見你的笑顏 僅此而已守りたいんだ 寝顔見つめ寢息確かめ

我想要保護你 每當我看見你熟睡的臉 感受到你淺眠的呼吸明日になればまたを覚まして

如果明天我還能醒來

願いは一つ これ以上何一つ失いたくはないから…我的願望僅此 請別讓我失去此刻擁有的任何東西...

キミの手を握って悲しみの屆かない

只要我握著你的手 悲傷就不會來臨

ところまで行きたいよ 今すぐ

想與你去天涯海角 現在就出發

そう想い屆くよ 願い葉うよ

這份思念傳達給你 願望也會實現

信じてるから ずっと ずっと

因為我相信著 一定 一定

願いごと一つ キミと生きていきたいよ(生きていたい)我唯一的願望 就是 想要與你一起活下去(想要活下去)目覚めた朝に願ってた姿でいて(目を覚まして)眼睛睜開的早晨裡有我祈願的身影(眼睛睜開)幸せそうに笑うキミを夢で見る靜かな夜…(手を握って)在寧靜的夜裡也會夢見你 笑得看起來很幸福 (握著你手)願いごと一つ キミに笑って欲しいよ(ねぇ笑って)我唯一的願望 就是想要你微笑 (快樂笑)

傷ついて泣き疲れて眠るキミへ(今キミへ)

受傷了的、哭到疲憊的、睡著的你 (將祝願給你)どうか溫かい光が差す

願這溫暖的陽光...

朝に目を覚ますように…(陽のあたる場所へ)將會在清晨喚醒你...(向著陽光明媚的地方)la la la… (願いごと一つ)(今キミへ)啦 啦 啦...(我唯一的願望)(現在送給你)la la la… (願いごと一つ)(今キミへ)啦 啦 啦...

(我唯一的願望)(現在送給你)la la la… (願いごと一つ)(今キミへ)啦 啦 啦...(我唯一的願望)(現在送給你)

5樓:匿名使用者

除了一... [要你笑你。 ]

愛應該得到肯定

1%的人認為它適用於在100到光

[嘿,我想,除了一...一不高興活著。 ]申請人應具有一定成真

我對每乙個申請人基公尺做乙個...

大多數人希望你笑

我是最悲傷的臉

肩並肩,一言不發

申請者之一付諸表決,並在他們手中持有緊

這位女演員的笑容,他們喜歡基公尺

困難的部分已經沒有什麼可失去

鄂還發現,我含淚的眼睛?

'就在這裡總是

我要你的微笑為你為每個申請人一

基公尺哭累了睡傷

插上早上醒來就請溫暖的光...

之前我要成為明天的風打基公尺把太陽

我幹的淚水,改變從昨天今天,我看到

我...我會笑嘿申請人

雅我會繼續他們的眼睛關閉

讓乙個永遠活著宇

[基公尺我並不孤獨。 ]

突然下起雨來,不是

當然最後一分鐘是很久以前

[對不起,沒有好...也許]

傷心的眼淚說,那時的生活是基公尺

每次我打**給你聽什麼

從東西並不孤單

善於從任何地方

基公尺閃耀聚光高達

我想和你住在一起為每個申請人一

他們在早上醒來申請人在他tteta

夢見你看到在寧靜的夜晚...開心笑

我要你的微笑為你為每個申請人一

基公尺哭累了睡傷

插上早上醒來就請溫暖的光...

空虛是無能為力的夜空沒有星星

掙扎擺脫屈辱的淚水

就是這樣笑顏見takatta tta的mezu諦應用我睡覺呼吸秒概率海龜保護顏見

第二天醒來,它就變成

申請人將不會有任何損失,因為沒有比這乙個...

握住手的悲哀達到基公尺

現在我想走得更遠

申請人不來達到你的真實感受

我們相信,更多更多

我想和你住在一起為每個申請人(我要住)一

他們在早上醒來,申請人在他的tteta(清醒)夢見你看到在寧靜的夜晚愉快地笑了...(牽手)我要你的微笑為你為每個申請人一(嘿笑)

基公尺累了睡對傷口(雷克南現在)哭泣

請插上它溫暖的光

...要在早晨醒來(太陽到位跌倒)

啦啦啦...(如果每名申請人一)(因演出現在)啦啦啦...(如果每名申請人一)(因演出現在)啦啦啦...

(如果每名申請人一)(因演出現在)朗讀顯示對應的拉丁字元的拼音字典 - 檢視字典詳細內容

幫忙把這段話翻譯成日語日語達人進!)

迷惑 私 悪子 女 子 直 教 o o 本當 恥 私 決 悪 女 子 名前 id 他 名前 教 一定要用繁體字。否則日本人看不懂的 分 待 人 最初 最大 最初 參照 私 日本 投稿 日本 m 結果 私 私 名前 日本 h 黃色 翻訳 id 何 有害 私 変更 提案名前 後 私 情報 発見 本當 似...

請求 日語達人們幫忙翻譯文章!謝謝啦

承蒙好天氣,23號 海浬的金魚 順利的開拍了!因為要出演的角色是在水族館做獸醫並且負責駕駛快艇的朝井出,所以開機的第一天就開始了攝影。想想以前來過水族館的時候,還是在高中生時期約會的時候吧?真的是好久之前的事了 笑 見到了各種,形形色色的大魚,比如鯊魚,熱帶鰒,大骨蛇魚等等。真,真的好大!我這樣想著...

日語翻譯達人來幫忙一下,日語達人來幫忙翻譯一下

大変申 訳 倉庫系 誤 a商品 今回 荷物 一緒 出荷 忘 急 場合 追加出荷 急 今度出荷 際 発送致 大変申 訳 今回 出荷分 商品a 忘 出荷 急 追加 発送 差 支 次回 出荷分 発送 頂 申 訳 a 商品 倉 置 今回 貨物 一緒 出 忘 客様 急 出荷 追加 急 次 注文 一緒 客様 屆...

求日語達人幫我把這段歌詞翻譯下謝謝了

不揃 前髪 頭髮整齊的 見 目 我看他的眼睛 持 右手 右手的香菸 左肩 左肩的龍 吐息混 鳴 聲 聞 嘆息的聲音 腕 手臂伸過來 抱 寄 髪 撫摸著一把頭髮 好 言 喜歡,告訴你吧 好 言 喜歡,告訴你吧 好 言 我喜歡,告訴你吧 耳 身體 心 金某向 陳述說 身體在心 突 刺 起。體中全部 我的...

幫忙翻譯一下這段日語

2009年7月20日 迷醉深夜中 東京的現場演唱會也非常的熱鬧,真是最棒的夜晚!還有,感受到了和你們強烈的羈絆。之後,是男生們發自內心的粗氣的吶喊聲。感覺真好。當然,女生們甜美的喊聲也是最棒的,很爽。有愛的fans們 是指fans的合稱吧 你們最棒!dix love 新發布的曲子你們還喜歡嗎?作為我...