桃花源記 彷彿古今異義詞,桃花源記古今異義的詞

時間 2022-12-20 21:20:15

1樓:網友

無論——古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變。

妻子——古義:妻子和兒女;今義:男子的配偶絕境——古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路或環境凶險的境地鮮美——古義:鮮豔而美麗;今義:味道好。

交通——古義:交錯相通;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱不足——古義:不值得、不必;今義:不夠。

間隔——古義:隔絕,不通音信; 今義:兩處的間距儼然——古義:整齊的樣子; 今義:形容很像緣——古義:沿著 ;今義:緣故,緣分。

津——古義:渡口。問津指探訪。

今義:口液、唾液外人——古義:特指桃花源外的人;今義:

局外人彷彿——古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像開朗——古義:

地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快志——古義:做標記;今義:

志氣延——古義:請;今義:延伸,延長。

2樓:網友

今:好象。

古:隱隱約約。

桃花源記古今異義的詞

3樓:demon陌

1、無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變。)

2、妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子。

)3、絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地。

)4、鮮美(古義:顏色鮮豔美麗;今義:指食物的新鮮美味。

)5、交通(古義:交錯相通;今義:運輸事業。

)6、不足(古義:不值得、不必;今義:不夠。

注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒。

)7、間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開。

)8、儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像。

)《桃花源記》是東晉文學家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。此文借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯絡起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對當時的現實生活不滿。

4樓:匿名使用者

.古今異義。

無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子)絕境(古義:

與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)鮮美(古義:顏色鮮豔美麗;今義:

指食物味道好)交通(古義:交錯相通;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)不足(古義:

不值得、不必;今義:不夠) 注:今義也有不值得的意思,例如 :

不足掛齒 間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開)

儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:口液)外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)如此(古義:像這樣;今義:這樣)

彷彿(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)開朗(古義:

地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)扶(古義:沿、順著;今義:

攙扶,用手按著或把持著)志(古義:做標記;今義:志氣)

延(古義:請;今義:延伸,延長)

悉(古義:都;今義:熟悉)

鹹(古義:全;今義:一種味道)

既(古義:已經;今義:關係連詞,既然)

尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

向(古義:以前的,舊的;今義:方向)

果(古義:實現;今義:果實,結果。

5樓:匿名使用者

你好,《桃花源記》中的古今異義詞有:緣、鮮美、彷彿、開朗、儼然、交通、悉、鹹、妻子、絕境、外人、間隔、無論、延、不足、既、扶、向、志、如此、果、尋、津。

出自《桃花源記》的成語有:落英繽紛、阡陌交通、怡然自樂、世外桃源、豁然開朗、黃髮垂髫、無人問津、雞犬相聞。

古今異義詞的定義:古漢語中有一些字形相同而意義不同、用法不同的詞。

6樓:輕描淡寫的狂妄

一詞多義。

尋:①尋向所誌(動詞,尋找) ②尋病終(副詞「不久」) 舍:①便捨船[舍(shě),動詞,捨棄。) 屋舍儼然[舍(shè),名詞,「房屋」)

中:①中無雜樹(「中間」) 晉太元中(「年間」) 其中往來種作(「裡面」)

志:①處處志之(動詞,「做記號」) 尋向所誌(志,獨字譯為做標記。與所連用,譯為'所做的標記')

之:①忘路之遠近(助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為「的」) 聞之,欣然規往(代詞,「這件事」) 處處志之(助詞,起協調音節作用,無實意)

為:①武陵人捕魚為業(讀wéi,動詞,作為) ②不足為外人道也(讀wèi,介詞,對,向)

遂:①遂迷,不復得路(「最終」) 遂與外人間隔(「於是」)

向:①尋向所誌(原來) ②眈眈相向(看)

得:①便得一山(出現) ②得其船(找到)

聞:①雞犬相聞(聽見) ②聞有此人(聽說)

乃:①見漁人,乃大驚(就) ②乃不知有漢(竟然)

古今異意。無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

妻子(古義:妻子和兒女;今義:男子的配偶)

絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)

鮮美(古義:鮮豔美麗(多指植物);今義:滋味好)

交通(古義:交錯相通,四通八達;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)

不足(古義:不值得、不必;今義:不夠)

間隔—(古義:隔離; 今義:距離)

儼然—(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

津---古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液)

外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

如此(古義:像這樣;今義:這樣)

桃花源記的古今異義詞有哪些? 30

7樓:匿名使用者

1.【率妻子邑人來此絕境】

古義:妻子兒女。

今義:指男方的配偶,老婆。

2.【來此絕境】

古義:與世隔絕的地方。

今義:沒有出路的地方。

3.【無論魏晉】

古義:不要說,更不要說。

今義:不管(連詞)

4.【說如此】

古義:像這樣。

今義:這樣。

5.【緣溪行】

古義:沿。今義:緣故,緣分。

6.【餘人各復延至其家】

古義:請。今義:延長,延伸。

7.【津】古義:渡口,指這裡問津探訪。

今義:口液。

8樓:笑看好風景

無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

妻子(古義:(兩個人)妻子和兒女;今義:(乙個人)對男子的配偶的稱呼,指妻子)

絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)

鮮美(古義:鮮豔而美麗;今義:味道好)

交通(古義:交錯相通;今義:各種交通運輸和郵電事業的總稱)

不足(古義:不值得、不必;今義:不夠) 注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒。

間隔(古義:隔絕,不通音信; 今義:兩個地方分隔開)

儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

津(古義:渡口。問津指探訪。 今義:口液)

外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)

如此(古義:像這樣;今義:這樣)

彷彿(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)

開朗(古義:地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)

志(古義:做標記;今義:志氣)

延(古義:請;今義:延伸,延長)

資料:

9樓:匿名使用者

這個妻子在古代代表的是兒女的意思。而在現在是夫人這一類。

10樓:匿名使用者

小石頭pk小雨花。

1、桃花源記的古今異義詞:

無論(古義:不要說,(更)不必說;今義:多為連詞,表示條件不同而結果不變)

妻子(古義:妻子和兒女;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,指妻子)絕境(古義:

與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)鮮美(古義:顏色鮮豔美麗;今義:

指食物的新鮮美味)交通(古義:交錯相通;今義:運輸事業)

不足(古義:不值得、不必;今義:不夠 注:今義也有不值得的意思,例如 :不足掛齒)

間隔(古義:隔絕; 今義:兩個地方分隔開)儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)

津(古義:渡口。指訪求、探求的意思。 今義:唾液)外人(古義:特指桃花源外的人;今義:局外人)如此(古義:像這樣;今義:這樣)

彷彿(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,好像)開朗(古義:

地方開闊,光線充足;今義:樂觀,暢快)扶(古義:沿、順著;今義:

攙扶,用手按著或把持著)志(古義:做標記;今義:志氣,志向)

延(古義:請;今義:延伸,延長)

悉(古義:都;今義:熟悉)

鹹(古義:全;今義:一種味道)

既(古義:已經;今義:關係連詞,既然)

尋(古義:隨即,不久;今義:尋找)

向(古義:以前的,舊的;今義:方向, 對…)果(古義:實現;今義:果實,結果)

備註:古漢語中有一些字形相同而意義用法不同的詞,即古今異義詞。

《桃花源記》中的「彷彿」屬不屬於古今異義的現象呢?

11樓:小唐

屬於古今異義 彷彿若有光 是隱隱約約有光 並不是現代漢語好像的意思 現代漢語中彷彿是比喻詞 與像的用法相似。

12樓:liz老師說家庭教育

屬於,這裡的「彷彿」是「隱隱約約,形容看得不真切的樣子」

13樓:匿名使用者

不是都是「好像」的意思。

《桃花源記》的古今異義詞有哪些?

初二語文《桃花源記》的基礎,類似於古今異義、一詞多義、詞類活用等,越多越好。。

14樓:網友

古今異義 鮮美 間隔 不足 妻子 無論 交通 絕境。

一詞多義 遂 為 尋 舍 之。

詞類活用 異:對。。。感到詫異 復前行:前,向前。

桃花源記的文言小結,一詞多義,古今異義,詞類活用,特殊句式,多詞一義

桃花源記中的儼然是古今異義詞嗎?

15樓:應閱讀協議

都不是儼然:1.形容整齊 2.形容莊嚴 3.形容很像(這個好象不太好理解哈~ 舉個例子:這孩子說起話來 儼然 是個大人)

繽紛:形容繁多或交錯雜亂的樣子。

這兩個詞的古義和今義都一樣 所以不是古今異義詞。

16樓:若無旋律

是 儼然 古意 整齊的樣子 今意 好像。

繽紛 古意 繁多的樣子 今意應該是形容色彩鮮豔吧。

17樓:陌路_離傷

儼然:整齊的樣子。

繽紛繁多而雜亂的樣子。

不是古今異義詞。

18樓:血獵精靈

應該。不是吧。

現在也可以解釋為整齊的樣子~

19樓:胥琪

儼然 古義;整齊的樣子 今意;形容莊嚴時。

繽紛 古義;鮮豔美麗 今意;(味道)鮮美。

關於桃花源記注音,桃花源記全文注音

1 she 三聲 2 kuang 四聲 3 yan 三聲 4 qian 一聲 5 tiao 二聲 6 應是遂 sui四聲 不是逐 7qian 三聲 8 ji 四聲 譯文東晉太元年間,有個 武陵人靠捕魚謀生。有一天 他順著小溪划船,忘了路程的遠近。忽然遇到 一片 桃花林,桃樹 夾著溪流兩岸,長達幾百步...

桃花源記,所有的翻譯,桃花源記 所有翻譯

東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水划船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步 這兒的步在古代是乙個計算單位,並非是現代的一步 中間沒有其他的樹,野花野草鮮豔美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。桃林在溪水...

桃花源記多少字,桃花源記有多少字

魏晉 陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業。綠溪行,忘路之 遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹 芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,彷彿若有 光。便捨船,從口入。初極狹,才通人。復行 數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有 良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞...

桃花源記整個文章的翻譯,桃花源記的故事簡短翻譯故事

東晉太元年間,武陵有個人以捕魚為生。一天他 沿著小溪行船,忘記了路途的遠近。忽然遇見一片桃花林,桃花林生長在溪岸上長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花繁多紛紛落下。漁人對這片景象感到十分詫異,又向前划行,想要走完那片桃花林。桃林的盡頭正是溪水發源的地方,就看見了一座山,山上有個小洞口,隱隱...

桃花源記1,2自然段翻譯,巜桃花源記》譯文1,2段

東晉太元年間,有個武陵人以捕魚作為職業。有一天他順著溪水划船前進,忘記了路程有多遠。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步 這兒的步在古代是乙個計算單位,並非是現代的一步 中間沒有其他的樹,野花野草鮮豔美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到詫異。再往前走,想走到那片桃林的盡頭。桃林在溪水...