鄭人買履字對字翻譯,鄭人買履一文的字詞解釋和譯文

時間 2022-08-12 01:37:16

1樓:匿名使用者

鄭人買履

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:

「吾忘持度!」返歸取之。及返,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:

「寧信度,無自信也。」

注釋 鄭——春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

履——音呂,革履,就是鞋子。

度——音奪,忖度,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。後面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

之——文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

坐——同座,就是座位,這裡指椅子、凳子一類的家具。

操——操持,帶上、拿著的意思。

罷——罷了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

無——虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

譯文:鄭國有個想買鞋子的人。他先在家裡拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了。他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸。

他已經選好了一雙鞋,想比比大小,發現量好尺寸的繩子忘記帶來了,於是又急忙趕回家去取。等他帶著繩子跑回來時,集市已散,他最終沒能買到鞋。別人知道後對他說:

「為什麼不用你自己的腳試一試呢?」他固執地說:「我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳。

」評點 這個鄭國人犯了教條主義的錯誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,連鞋子也買不到。而現實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,也許是不會有的吧?

但類似這樣的人,倒確是有的。有的人,說話、辦事、想問題,只從本本出發,不從實際出發;本本上寫得有的,他就相信,本本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有本本上寫的才是真理,沒寫上的就不是真理。

這樣,思想當然就要僵化,行動就要碰壁

2樓:愛冪冪姐姐

譯文有乙個想要買鞋的鄭國人,他先量好自己腳的尺寸,然後就把尺寸放在了自己的座位上。等到了集市的時候,他忘帶了量好的尺碼。他已經拿到了鞋子,才說:

「我忘記帶量好的尺寸了。」於是返回家去取尺碼。等到他返回來的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋。

有人問:「你為何不用你的腳去試試鞋呢?」 他回答說:

「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

鄭人買履一文的字詞解釋和譯文

3樓:舊城南憶往

字詞解釋:

鄭:鄭國,且:將要。

欲:將要,想要。

者:定語後置,(怎麼樣)的人。

先:首先,事先。

度(duó):衡量。動詞,用尺子度量的意思。

而:順承連詞,意為然後。

譯文:從前有乙個鄭國人,想去買一雙新鞋子,於是事先量了自己的腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。

挑好了鞋子,才發現:「我忘了帶尺碼。」就返回家中拿尺碼。

等到他返回集市的時候,集市已經散了,他最終沒有買到鞋子。

原文:鄭人有欲買履者(一些書上寫「鄭人有且置履者」),先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度!」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

出處:出自戰國末期韓非的《韓非子·外儲說左上》之《鄭人買履》。

韓非是戰國時期南韓的貴族,約西元前280年出生於戰國末期南韓的都城新鄭(今河南省鄭州市新鄭市鄭韓故城)。當時六國戰亂紛飛,為了躲避霍亂,韓非一家只好逃到了駐馬店的乙個村落中。

作為貴族子弟的韓非從小立志要幹一番大事業,振興家族,富強南韓,因此,小小年紀就單獨一人周遊列國,一路上努力的學習各家的思想。

4樓:匿名使用者

一版本為:

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:

「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足? 」曰:

「寧信度,無自信也。」

二版本為:

鄭人有且置履者,先自度其足而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。

及反,市罷,遂不得履。 人曰:「何不試之以足?

」曰:「寧信度,無自信也。」

譯文譯文一:

有個想買鞋子的鄭國人,他先度量好自己的腳的尺寸,然後把它放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。他在集市上選好鞋子後,才想起自己忘了拿尺寸,他說:

「我忘來帶鞋子的尺寸了。」於是返回去取尺寸。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒買到鞋。

有人問:「為什麼不用你的腳代替那把尺子呢?」他說:

「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

譯文二:

鄭國有個想買鞋的人 ,先量好自己的腳,順手把量好的尺寸放在座位上。到集市去的時候,忘記帶了。他拿到鞋後,忽然想起來,對買鞋的人說:

「我忘記帶尺寸了」。急忙返回家取,可是等他回來,集市已經散了,因而沒有買到鞋。 有人問他:

「你為什麼不用自己的腳試試呢?」他回答說:「我寧願相信尺寸,也不相信自己的腳。

」注釋1度(duó):量長短。

2鄭:春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

3欲:想要。

4履:音(lǚ),革履,指鞋子。

5者:......的人。(定語後置)

6先:首先。

7而:然後。

8置:放,擱在。

9之:代詞,此處指量好的尺碼。

10其:他的。

11坐:通假字:同「座」;座位。

12至:等到。

13之:到...去。

14而:卻。

15忘:忘記。

16操:拿,攜帶。

17之:代詞,此處指量好的尺碼。

18已:已經。

19得:得到;拿到。

20乃:才。

21持:拿。

22度(dù):量好的尺碼。

23反:通假字:同「返」;返回。

24罷:散,結束,停止。

25無:不。

26自信:相信自己。

27遂:終於。

28得:買到。

29何:為什麼。

30之:代詞,指鞋。

31以:用。

32足;腳。

33寧:寧可。

34忘操之:忘了拿量好的尺碼。

35不:不能。

通假字1、「置之其坐」中的「坐」同「座」,座位。 2、「反歸取之。及反」中的「反」同「返」,返回,回家。

寓意:諷刺了那種因循守舊、固執己見、不知變通、不懂得根據客觀實際,採取靈活對策的人。

5樓:匿名使用者

鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:

「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足? 」曰:

「寧信度,無自信也。」

有個想買鞋子的鄭國人,他先度量好自己的腳的尺寸,然後把它放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。他在集市上選好鞋子後,才想起自己忘了拿尺寸,他說:

「我忘來帶鞋子的尺寸了。」於是返回去取尺寸。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒買到鞋。

有人問:「為什麼不用你的腳代替那把尺子呢?」他說:

「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

1度(duó):量長短。

2鄭:春秋時代乙個小國的名稱,在現今河南省的新鄭縣。

3欲:想要。

4履:音(lǚ),革履,指鞋子。

5者:......的人。(定語後置)

6先:首先。

7而:然後。

8置:放,擱在。

9之:代詞,此處指量好的尺碼。

10其:他的。

11坐:通假字:同「座」;座位。

12至:等到。

13之:到...去。

14而:卻。

15忘:忘記。

16操:拿,攜帶。

17之:代詞,此處指量好的尺碼。

18已:已經。

19得:得到;拿到。

20乃:才。

21持:拿。

22度(dù):量好的尺碼。

23反:通假字:同「返」;返回。

24罷:散,結束,停止。

25無:不。

26自信:相信自己。

27遂:終於。

28得:買到。

29何:為什麼。

30之:代詞,指鞋。

31以:用。

32足;腳。

33寧:寧可。

34忘操之:忘了拿量好的尺碼。

35不:不能。

36謂曰:對...說

諷刺了那些不求實際,不懂得變通的人。

6樓:應勇

有個想買鞋子的鄭國人,他先度量好自己的腳的尺寸,然後把它放在了自己的座位上。準備去集市時,忘了拿量好的尺寸。他在集市上選好鞋子後,才想起自己忘了拿尺寸,他說:

「我忘來帶鞋子的尺寸了。」於是返回去取尺寸。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒買到鞋。

有人問:「為什麼不用你的腳代替那把尺子呢?」他說:

「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

7樓:匿名使用者

鄭人買履》的譯文:鄭國有個想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然後把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經拿到了鞋,就說:

「我忘了拿尺碼。」便返回家中取尺碼。再返回集市時,集市已經散了,於是沒有買到鞋。

有人問他:「為什麼不用腳試試鞋呢?」他回答說:

「寧可相信尺碼也不相信自己的腳。」

《鄭人買履》則借乙個寧可相信自己腳的尺碼而不相信自己的腳的人,譏諷墨守成規、迷信教條而不尊重客觀事實的人。兩則寓言故事生動有趣,言簡意賅,都是用「蠢人蠢事」——可笑的事,從反面給人啟迪,耐人尋味。

8樓:獅子

譯文有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,卻說:「我忘記帶量好的尺碼了。

」就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最後鄭國人沒能買到鞋子。

有人問他說:「為什麼你不用自己的腳去試一試呢?」

他說:「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」

注釋1.選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現今河南省的新鄭縣。

2.欲:將要,想要。

3.者:(怎麼樣)的人。(定語後置)

4.先:首先,事先。

5.度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)6.而:順承連詞 意為然後

7.置: 放,擱在。(動詞)

8.之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

9.其:他的,指鄭人的。(代詞)

10.坐:通「座」,座位。

11.至:等到。

12.之:到……去,前往。(動詞)

13.操:拿、攜帶。(動詞)

14.已:已經。(時間副詞)

15.得:得到;拿到。

16.履:鞋子,革履。(名詞)

17.乃:於是(就)

18.持:拿,在本文中同「操」。(動詞)

19.度(dù):量好的尺碼,這裡作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)

20.之:文言代名詞,這裡指量好的尺碼。

21.操:操持,帶上拿著的意思

22.及:等到。

23.反:通「返」,返回。

24.罷:引申為散了,完結的意思,這裡指集市已經解散。

25.遂:於是。

26.曰:說。

27.寧(nìng):副詞。寧可,寧願。

28.無:虛無,沒有,這裡是不能、不可的意思。

29.自信:相信自己。

30.以:用。

31.吾:我。

32.市罷:集市散了

33.至之市:等到前往集市。

鄭人買履中鄭人有且置 履 者括號裡的字什麼意思

原句 鄭人有且置履者,先自度而置之而坐,翻譯 有個想買鞋子的鄭國人,他先量好自己的腳的尺寸,然後把它擱放在了自己的座位上。履 音 l 革履,指鞋子 鄭人買履 鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰 吾忘持度。反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰 何不試之以足?曰 寧信度,無自...

孫權勸學翻譯,翻譯《孫權勸學》,乙個字乙個字翻譯

起初,吳王孫權對大將呂蒙說道 你現在身當要職掌握重權,不可以不去學習呀!呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推託。孫權說 我難道是想要你成為精通儒家書籍 傳授經學的學官嗎?你只應當粗略地閱讀,了解了解歷史。你說你軍務繁忙,哪能比得上我繁多的事務呢?但我常常讀書,並自己感到獲得了很大的收益。呂蒙於是開始學習...

「冀君實或見恕也」中一字一字翻譯。

冀 希望。君 你。實 能夠。或 或許。見 助詞,無實意。恕 原諒或寬恕。也 語氣詞。冀君實或見恕也 翻譯 希望你或許能夠原諒我。文言文 文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,五四運動 以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未...

幫我翻譯一下這些繁體字的意思,這些繁體字都是啥意思可以幫我翻譯一下嗎

呵呵,這個不要在呼,她的意思是她真心依賴你哦。你要對她好才對哦 依賴你愛 這哪是繁體字 繁體字是人類文化遺產啊 意思是你是她的愛,她很依賴你 這是火星文 不是繁體字 幫我翻譯一下 這些繁體字的意思 依賴 你 愛 貌似有點不通順。那個 應該是 的 所以就變成了 依賴你的愛 首先說明,她使用的是符號加簡...

翻譯一下這是啥字怎麼讀,幫我翻譯下這是什麼字,怎麼讀

中的四個 字 右起為 風鵬正舉 希望能幫到你。依稀可以認出中間有個鵬字,可以考慮帶鵬字的成語 幫我翻譯下這是什麼字,怎麼讀 勉強能看到幾個字 樓王 交 足?胡益頔 翻譯一下,這是什麼字?中的篆書文字右起豎讀為 願君 書錦繡嫣然好答卷 定折取桂冠金榜名 希望能幫到你。誰能幫我翻譯一下這些是什麼字?讀什...