古詩詞短歌行曹操三國小學加拼音,短歌行曹操古詩帶拼音版

時間 2022-05-04 02:47:56

1樓:放晴的天空啊

短歌行拼音,國學經典古文詩歌帶字朗讀

《短歌行》全文帶拼音及翻譯

2樓:鄭丸子在招財

《短歌行》注音全文:

三國 曹操

duì jiǔ dāng gē,rén shēng jǐ hé!

對酒當歌,人生幾何!

pì rú zhāo lù,qù rì kǔ duō。

譬如朝露,去日苦多。

kǎi dāng yǐ kāng,yōu sī nán wàng。

慨當以慷,憂思難忘。

hé yǐ jiě yōu?wéi yǒu dù kāng。

何以解憂?唯有杜康。

qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。

青青子衿,悠悠我心。

dàn wèi jūn gù,chén yín zhì jīn。

但為君故,沉吟至今。

yōu yōu lù míng,shí yě zhī píng。

呦呦鹿鳴,食野之苹。

wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

míng míng rú yuè,hé shí kě duō?

明明如月,何時可掇?

yōu cóng zhōng lái,bù kě duàn jué。

憂從中來,不可斷絕。

yuè mò dù qiān,wǎng yòng xiāng cún。

越陌度阡,枉用相存。

qì kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn。

契闊談讌,心念舊恩。

yuè míng xīng xī,wū què nán fēi。

月明星稀,烏鵲南飛。

rào shù sān zā,hé zhī kě yī?

繞樹三匝,何枝可依?

shān bù yàn gāo,hǎi bù yàn shēn。

山不厭高,海不厭深。

zhōu gōng tǔ bǔ,tiān xià guī xīn。

周公吐哺,天下歸心。

譯文:一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨捨下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。

遠方賓客踏著田間小路,乙個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,**才有它們的棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公般禮賢下士,願天下英傑真心歸順我。

文學鑑賞:

這首《對酒當歌》正像曹操的其它詩作如《蒿裡行》《對酒》《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是為曹操當時所實行的政治路線和政治策略服務的;然而它那政治內容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中。

全詩充分發揮了詩歌的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的目的。在那個時代,曹操就已經能夠按照抒情詩的特殊規律來取得預期的社會效果,這一創作經驗顯然是值得後人借鑑的。

同時因為曹操在當時強調「唯才是舉」有一定的進步意義,所以他對「求賢」這一主題所作的高度藝術化的表現,也應得到歷史的肯定。

3樓:愛單單愛

《短歌行》 曹操

對酒當歌,人生幾何!(dui jiu dang ge,ren sheng ji he)

譬如朝露,去日苦多。(pi ru zhao lu,qu ri ku duo)

慨當以慷,憂思難忘。(kai dang yi kang,you si nan wang)

何以解憂?唯有杜康。(he yi jie you?wei you du kang)

青青子衿,悠悠我心。(qing qing zi jin,you you wo xin)

但為君故,沉吟至今。(dan wei jun gu,chen yin zhi jin)

呦呦鹿鳴,食野之苹。(you you lu ming,shi ye zhi ping)

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。(wo you jia bin,gu se chui sheng)

明明如月,何時可掇?(ming ming ru yue,he shi ke duo)

憂從中來,不可斷絕。(you cong zhong lai,bu ke duan jue)

越陌度阡,枉用相存。(yue mo du qian,wang yong xiang cun)

契闊談讌,心念舊恩。(qi kuo tan yan,xin nian jiu en)

月明星稀,烏鵲南飛。(yue ming xing xi,wu que nan fei)

繞樹三匝,何枝可依?(rao shu san za,he zhi ke yi)

山不厭高,海不厭深。(shan bu yan gao,hai bu yan shen)

周公吐哺,天下歸心(zhou gong tu bu,tian xia gui xin)。

【翻譯】

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。

靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。

只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

一旦四方賢才光臨捨下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;

我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。

遠方賓客踏著田間小路,乙個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。

繞樹飛了三周卻沒斂翅,**才有它們的棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

我願如周公般禮賢下士,願天下英傑真心歸順我。

4樓:月亮下的戰士

《短歌行》(duǎn gē xíng)  曹操(cáo cāo)全文:

對(duì)酒(jiǔ)當(dāng)歌(gē),人(rén)生(shēng)幾(jǐ)何(hé)?

譬(pì)如(rú)朝(zhāo)露(lù),去(qù)日(rì)苦(kǔ)多(duō)。

慨(kǎi)當(dāng)以(yǐ)慷(kāng),憂(yōu)思(sī)難(nán)忘(wàng)。

何(hé)以(yǐ)解(jiě)憂(yōu),唯(wéi)有(yǒu)杜(dù)康(kāng)。

青(qīng)青(qīng)子(zǐ)衿(jīn),悠(yōu)悠(yōu)我(wǒ)心(xīn)。

但(dàn)為(wéi)君(jūn)故(gù),沉(chén)吟(yín)至(zhì)今(jīn)。

呦(yōu)呦(yōu)鹿(lù)鳴(míng),食(shí)野(yě)之(zhī)蘋(píng)。

我(wǒ)有(yǒu)嘉(jiā)賓(bīn),鼓(gǔ)瑟(sè)吹(chuī)笙(shēng)。

明(míng)明(míng)如(rú)月(yuè),何(hé)時(shí)可(kě)掇(duō)。

憂(yōu)從(cóng)中(zhōng)來(lái),不(bù)可(kě)斷(duàn)絕(jué)。

越(yuè)陌(mò)度(dù)阡(qiān),枉(wǎng)用(yòng)相(xiāng)存(cún)。

契(qì)闊(kuò)談(tán)宴(yàn),心(xīn)念(niàn)舊(jiù)恩(ēn)。

月(yuè)明(míng)星(xīng)稀(xī),烏(wū)鵲(què)南(nán)飛(fēi)。

繞(rào)樹(shù)三(sān)匝(zā),何(hé)枝(zhī)可(kě)依(yī)?

山(shān)不(bù)厭(yàn)高(gāo),海(hǎi)不(bù)厭(yàn)深(shēn)。

周(zhōu)公(gōng)吐(tǔ)哺(bǔ),天(tiān)下(xià)歸(guī)心(xīn)。

《短歌行》翻譯:

我一邊喝酒一邊唱歌,感嘆人生有幾多!

生命如同早上的露水易逝,而苦於過去的日子太多了。

宴會上的歌聲慷慨又激昂,我對賢才的思念試試難忘。

問我何物可以消愁?我道消愁唯有杜康酒。

學問深深的賢才,憂思隱隱侵我心。

平生只為思君的緣故,吟誦低迴唱至今。

聲音悠長群鹿叫,穿梭原野吃艾蒿。

我有八方好賓朋,彈瑟吹笙笑盈盈。

人才光耀如明月,什麼時候可以摘取呢?

憂傷不覺起內心,時隱時現難斷絕。

穿過縱橫交錯的小路,屈駕來訪賢才,

久別重逢,歡飲暢談,念念不忘舊的恩情。

明月郎朗星稀落,烏鵲向南高飛起。

彷徨失憶繞樹三周,孤獨失落無枝可依。

我意如山成大業,我心似海納賢才。

我會像周公一樣熱切殷勤地接納賢才,是天下的英才人心歸服。

5樓:侯新喆

【魏晉】曹操

對酒當歌,人生幾何!

譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。

何以解憂?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。

但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之苹。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時可掇?

憂從中來,不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。

契闊談讌,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。

繞樹三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。

周公吐哺,天下歸心。

譯文一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。

靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。

只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

一旦四方賢才光臨捨下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;

我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。

遠方賓客踏著田間小路,乙個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。

繞樹飛了三周卻沒斂翅,**才有它們棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

我願如周公一般禮賢下士,願天下的英傑真心歸順與我。

賞析《短歌行》是漢樂府的舊題,屬於《相和歌辭·平調曲》。這就是說它本來是乙個樂曲的名稱。最初的古辭已經失傳。

樂府裡收集的同名有24首,最早的是曹操的這首。這種樂曲怎麼唱法,現在當然是不知道了。但樂府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩「長歌正激烈」,魏文帝曹丕《燕歌行》「短歌微吟不能長」和晉代傅玄《豔歌行》「咄來長歌續短歌」等句,認為「長歌」、「短歌」是指「歌聲有長短」。

現在也就只能根據這一點點材料來理解《短歌行》的**特點。《短歌行》這個樂曲,原來當然也有相應的歌辭,就是「樂府古辭」,但這古辭已經失傳了。現在所能見到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂府《短歌行》。

所謂「擬樂府」就是運用樂府舊曲來補作新詞,曹操傳世的《短歌行》共有兩首,這裡要介紹的是其中的第一首。

這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調「唯才是舉」,為此而先後發布了「求賢令」、「舉士令」、「求逸才令」等;而《短歌行》實際上就是一曲「求賢歌」、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令。

總體來說,《短歌行》正像曹操的其它詩作如《蒿裡行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是為曹操當時所實行的政治路線和政治策略服務的;然而它那政治內容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩充分發揮了詩歌創作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的目的。在曹操的時代,他就已經能夠按照抒情詩的特殊規律來取得預期的社會效果,這一創作經驗顯然是值得借鑑的。同時因為曹操在當時強調「唯才是舉」有一定的進步意義,所以他對「求賢」這一主題所作的高度藝術化的表現,也應得到歷史的肯定。

作者介紹

曹操(155年-220年3月15日),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙縣(今安徽亳州)人。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家,三國中曹魏政權的奠基人。曹操曾擔任東漢丞相,後加封魏王,奠定了曹魏立國的基礎。

去世後諡號為武王。其子曹丕稱帝後,追尊為武皇帝,廟號太祖。

曹操軍事上精通兵法,重賢愛才,為此不惜一切代價將看中的潛能分子收於麾下;生活上善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,魯迅評價其為「改造文章的祖師」。同時曹操也擅長書法,唐朝張懷瓘在《書斷》將曹操的章草評為「妙品」。

曹操的短歌行算不算是豪氣的古詩詞翱還有這

當然算。創作背景 曹操平定北方後,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊 長矛 立於船頭,慷慨而歌。這首 短歌行 的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾...

短歌行曹操古詩帶拼音版,《短歌行》全文帶拼音及翻譯

短歌行拼音,國學經典古文詩歌帶字朗讀 短歌行 全文帶拼音及翻譯 短歌行 注音全文 三國 曹操 du ji d ng g r n sh ng j h 對酒當歌,人生幾何!p r zh o l q r k du 譬如朝露,去日苦多。k i d ng y k ng,y u s n n w ng。慨當以慷,...

曹植古詩詞的逸聞,詩歌和詩詞的區別

曹植 七步成詩 的廣為流傳 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?見於 三國演義 然而這首詩不見於陳壽的 三國志 最早見於南朝劉義慶的 世說新語 文學 世說新語 記載著魏文帝曹丕妒忌曹植的才學,命曹植在七步之內作出一首詩,否則將被處死,而且對詩有嚴格要求 詩的主題必須為兄弟之情,但是全詩又...