韓非子難一譯文,韓非子《難一》翻譯

時間 2022-03-05 23:21:38

1樓:甜心

楚人有鬻盾與矛者①,譽之曰②:「吾盾之堅,物莫能陷也③。」又譽其矛曰:

「吾矛之利,於物無不陷也。」或曰④:「以子之矛陷子之盾,何如?

」其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。——《韓非子 難一》

注釋①鬻(yù)——賣。②譽——誇耀。

③陷——攻破。這裡是穿的意思。

④或曰——有的人說。

5莫不——沒有不

6 應——回答

7 或——有人

8 「譽之曰」的之:代詞,指代盾

9 「吾矛之利」的之:文言助詞,無義

10 「吾盾之堅」的之:同上

11 堅——堅固

12 以——用

13俄而——然後

14莫能——沒有什麼。

15矛古代兵器,用於刺殺 楚國有個既賣矛又賣盾的人,他稱讚著自己的盾,說:「我的盾很堅固,任何**都刺不破它。」接著,他又誇起了他的矛,說:

「我的矛很銳利,沒有東西穿不透的。」有人質問他:「拿你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?

」那人便答不上話來了。刺不破的盾和什麼也刺得破的矛,是不可能同時存在的。

2樓:雲筱風清

楚國有個既賣矛又賣盾的人,他稱讚著自己的盾,說:「我的盾很堅固,任何**都刺不破它。」接著,他又誇起了他的矛,說:

「我的矛很銳利,沒有東西穿不透的。」有人質問他:「拿你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?

」那人便答不上話來了。刺不破的盾和什麼也刺得破的矛,是不可能同時存在的。

3樓:暮雨蕭蕭

《韓非子·說難》的第二個小故事分桃:衛靈公與彌子瑕的故事

韓非子《難一》翻譯

請求《韓非子·難一》譯文。

我要<韓非子·說難>的翻譯 20

誰有<韓非子·說難>的翻譯

4樓:匿名使用者

宋國有個很有錢的人,天下雨,他房子的牆壞了。他的兒子說:「要是您不修理這面牆,那麼一定會有賊。

」他的鄰居的老頭也這麼說。到了天黑的時候,有錢的人果然丟了很多他的錢。那家人覺得他們的孩子很聰明,可是疑心鄰居的老頭兒。

韓非子說林上譯文,韓非子說林上管仲譯文

樂羊是魏國大將攻打中山國。樂羊的兒子在中山國,中山國懸掛樂羊兒子給樂羊看,樂羊並沒有因此而減弱進攻的意志,攻打更為猛烈。中山國於是將樂羊兒子烹了之後送羹給樂羊,樂羊喝幹了一杯。中山國看到了樂羊的決心,不忍心和他對戰,終於拿下了中山國。於是成為文侯發跡的地方。文侯欣賞他的戰功,但懷疑他的內心。韓非子....

誰有《韓非子》的,誰有《韓非子》的資料?

水有 韓非子 的資料?韓非子 是戰國後期著名法家思想集大成者韓非子所作,主要闡述法家治國之道。本書以清顧廣圻識誤的乾道本為底本,參以道藏本 王先慎解本 掃葉山房本等版本,進行全面的講解,領你進入這一古老文化寶藏地。本書闡明了 法 術 勢 的法治理論,反映了戰國時期政治 經濟 思想文化等各方面許多重要...

韓非子的料,韓非子的資料料

歷史背景 韓非子生活的時代,南韓國勢日益削弱,他出於愛國心,屢次上書南韓國王,建議變法,主張統治者應當以富國強兵為重要任務 但國王並沒有採納。於是,他根據歷史上治國的經驗教訓和現實社會狀況,寫出了 五蠹 孤憤 內外儲說 說林 說難 等十餘萬字的政治 輯為 韓非子 一書。他的這些 在南韓不受重視,卻傳...

韓非子說林譯文,《韓非子 說林上》告訴我們的道理!

管仲 隰朋從於桓公而伐孤竹,春往而冬反,迷惑失道。管仲曰 老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中,無水。隰朋曰 蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘地,遂得水。以管仲之聖而隰朋之智,至其所不知,不難師於老馬 老蟻,今人不知以其愚心而師聖人之智,不亦過乎?選自 韓非子 說林上 這個...

韓非子是哪朝人,韓非子 韓非 是什麼朝代的人?

韓非子 約前275 前233 戰國晚期南韓 今河南省新鄭 人,是中國古代著名的哲學家 思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,世稱 韓非子 戰國時期南韓人,受南韓國君派遣到秦國求和,被秦始皇重視,因此李斯忌憚,韓非子終被其害死。韓非子 韓非 是什麼朝代的人?韓非是戰國時代南韓的貴族,法家思想的集...