範縝《神滅論》翻譯一部分,範縝《神滅論》翻譯一部分

時間 2022-09-21 12:00:56

1樓:_貴人相助

這一段是說刀是無機體,人是有機體,故不能彼此相比。這話固然有理,但終不能推翻「神者形之用」的議論。近世唯物派的學者也說人的靈魂並不是什麼無形體,獨立存在的物事,不過是神經作用的總名:

靈魂的種種作用都即是腦部各部分的機能作用;若有某部被損傷,某種作用即時廢止;人年幼時,腦部不曾完全發達,神靈作用也不能完全,老年人腦部漸漸衰耗,神靈作用也漸漸衰耗。這種議論的大旨,與范縝所說「神者形之用」正相同。但是有許多人總捨不得把靈魂打消了,所以咬住說靈魂另是一種神秘玄妙的物事,並不是神經的作用。

範縝《神滅論》全文的譯文

範縝《神滅論》翻譯

2樓:匿名使用者

同樹多花,所飄不同,亦是因果,風非無因,樹非無緣,花與土地,亦復如是,若換荷花,豈能吹落?

前世造業,而感今身,皆是因果,因果律者,因本質有,謗因果者,虛無主義,執迷不悟,胡說八道。

彼神滅論,亦為妄說,神非是形,心非四大,心若四大,手斷人亡,發落人銷,皆為我執,作大妄語。

妄認四大,計為我有,唯物主義,有如是過,神非是形,身非有我,假合故非,豈能當一?俱是邪說!

神乃本質,形乃合相,合相若亡,本質豈滅?合相有滅,因是假合,本質非合,豈有生滅?自欺欺人。

《範縝治學》字的意思及翻譯

3樓:愛了個張杰

注: ①縝(zhěn):範縝.

南朝唯物主義哲學家,無神論者. ②劉瓛博通五經,世推為大儒. ③芒(juē):

草鞋. (④《三禮》: 《儀禮》《周禮》《禮記》的合稱。

⑤蕭琛:南朝人。

範縝字子真,少年時父親去世,很是貧困,侍奉母親孝順恭敬。二十歲以前,跟沛國劉瓛學習,劉瓛認為他與眾不同,親自為他舉行加冠禮(古代成年禮儀)。在劉瓛門下數年,總是穿草鞋布衣,步行於道路。

劉瓛門下有許多乘車跨馬的貴族子弟,範縝處在他們中間,一點兒也不感到羞愧。長大以後,范慎博通儒家經典,尤其精於《三禮》。性格誠信直爽,喜歡直言不諱大發巨集論,不被士流朋友們接受。

只和表弟蕭琛友善,蕭琛也是有名的能言善辯者,但總是佩服範縝的言簡意深。

神滅論 的翻譯