在南韓,首爾和漢城指的是地方麼,在南韓,首爾和漢城指的是乙個地方麼

時間 2022-09-20 13:56:14

1樓:必勝柯爾錚

是乙個地方,首爾是韓語的音義,我剛剛從南韓回來。

2樓:匿名使用者

seoul,首爾,就是漢城,不同翻譯。

3樓:來自迎江寺鶯慚燕妒的魯肅

是同乙個地方,以前叫"漢城"現在叫"首爾"

4樓:珉羞羞

是乙個地方,只有中國人才叫漢城,南韓人都是叫首爾的,去南韓一定要說首爾,因為南韓人不知道漢城是**

5樓:淚水

原來叫做漢城,現在改叫做首爾了

不過還是同樣乙個地方!

6樓:花的雨傘

我去南韓旅遊時,南韓導遊說的:

"首爾就是漢城,因為世界上都叫首爾,只有我國叫他們漢城,所以他們的**說,為了全世界上的叫法都統一,所以我們現在也叫首爾了.是翻譯音.

7樓:

其實這是南韓的一種護國的體現.

不管是英語當中還是韓文當中,發音都類似"首爾",所以維護自己國家的尊嚴,要求把漢城改成首爾.

8樓:匿名使用者

漢城的英文是seoul

韓文發音也是類似首爾的發音

所以為了統一才改的

9樓:

以前我們叫漢城現在改叫首爾,只是叫法不同!

10樓:匿名使用者

首爾就是漢城。因為南韓人認為漢城是日本人的叫法,所以就讓中國人原來的稱呼「漢城」改成了「首爾」

如果把朝鮮半島一九四五年光復後,種種行為串聯起來看,就會得出如上結論,我的話有點刻薄,但找不到更好的詞彙形容。

朝鮮半島的歷史,就是中國歷史的副產品或者說得露骨一點,就是中國歷史地方史、諸侯史。這即使無奈也是事實,歷史就是歷史。現在南韓隨著經濟發展,出現了民族自大情緒,如果是將來不與中國文化為伍,走自己的道路,那倒也值得尊重。

可是現在南韓國內出現的是,偽造南韓游離於中國歷史的「獨立」發展史,顯現出一種無知狂妄的「癟三穿西裝的心態」。而這種心態不是今天才有的,把歷史事實連線起來,就可以看清「漢城」改名背後文化心理。

一、在結束日本占領以前,朝鮮半島是通用漢字的。朝鮮光復後,南北差不多同時取消使用漢字,已顯現與朝鮮民族自強和獨立而相應的文化上獨立性。

五十多年過去了,南韓發現新一代受教育的年輕人因不懂漢字,看不懂光復以前的朝鮮歷史上的文學作品、歷史著作甚至官方檔案,出現了文化的斷層。在南韓和朝鮮所說的「代溝」與我們不一樣,是指懂漢字和不懂漢字的兩代人之間的思維差異。朝鮮情況不明,在南韓,年輕一代成了沒有文化根的「草頭人族」,要他們弘揚朝鮮文化,那就是被美國化以後的南韓浮萍文化。

要真正弘揚高麗文化就要懂漢字。前**金大中在一九九八年發布**令,在南韓中小學恢復漢字教學,列入課本的約近兩千個漢字。

二、南韓歷史學家通過見不得人的考古發掘,寫書說紙是南韓發明的,中國的紙是從南韓傳入的。中國歷史學界召開國際會議,聲稱南韓發明紙的歷史學大拿又不敢來照面。

其實,東漢時期蔡倫發明紙一說,**於《後漢書》。以後考古學早就證明,紙在西漢就已使用。敦煌出土文物中就有大量的古紙,陝西出土的「灞橋紙」、甘肅出土的「金關紙」、「中顏紙」等等,都是西漢時期的。

史學界只是認為蔡倫對紙的推廣、普及做出了重大貢獻,才沿襲《後漢書》的說法,把發明的桂冠給了蔡倫。

當我們的考古學家把西漢的紙拿出去展覽,南韓把可以翻的地挖編了,也沒找出更早的,就不敢再爭了。但是南韓出版的歷史書,還有不改悔的。

三、八十年代,中韓舉行建交談判時,南韓向中方提出,兩國建交後,中方不能再繼續使用「漢城」這個稱呼。理由是,漢城的名字是中國古代的叫法,是中國人給起的,是殖民主義、霸權的產物。建交後,中方必須改稱漢城為南韓人起的名字,應叫seoul。

中方表示,漢城的名字由來以久,歷史上南韓人也這麼叫,一旦叫中方改稱seoul,中國的史籍、尤其是教科書和地圖等的改正,牽扯的麵兒太多,實際實行起來困難重重。

但南韓就是不肯答應,兩國的建交談判就僵在這兒。這個問題最後是怎麼解決的呢?說來好笑,為開啟局面,中國的學者開始查詢歷史書,結果發現,seoul也是中國給起的,其歷史比漢城的叫法還要早,中國史書裡用的是「蘇塢」,和seoul的發音極其相似。

面對史實,南韓人這才啞口無言,只好接受中方漢城的叫法。

11樓:

以前叫漢城現在改叫首爾

12樓:清水小店

首爾是漢城新改的名字。南韓曾經想遷都,可是遇到了特別大的壓力,於是就把漢城這個名字給改了,改成了首爾。據說,他們都已經把新國都的位址選好了,還請了中國的風水先生呢。

南韓的首爾和漢城是乙個地方嗎?

13樓:

首爾就是漢城。因為南韓人認為漢城是日本人的叫法,所以就讓中國人原來的稱呼「漢城」改成了「首爾」

如果把朝鮮半島一九四五年光復後,種種行為串聯起來看,就會得出如上結論,我的話有點刻薄,但找不到更好的詞彙形容。

朝鮮半島的歷史,就是中國歷史的副產品或者說得露骨一點,就是中國歷史地方史、諸侯史。這即使無奈也是事實,歷史就是歷史。現在南韓隨著經濟發展,出現了民族自大情緒,如果是將來不與中國文化為伍,走自己的道路,那倒也值得尊重。

可是現在南韓國內出現的是,偽造南韓游離於中國歷史的「獨立」發展史,顯現出一種無知狂妄的「癟三穿西裝的心態」。而這種心態不是今天才有的,把歷史事實連線起來,就可以看清「漢城」改名背後文化心理。

一、在結束日本占領以前,朝鮮半島是通用漢字的。朝鮮光復後,南北差不多同時取消使用漢字,已顯現與朝鮮民族自強和獨立而相應的文化上獨立性。

五十多年過去了,南韓發現新一代受教育的年輕人因不懂漢字,看不懂光復以前的朝鮮歷史上的文學作品、歷史著作甚至官方檔案,出現了文化的斷層。在南韓和朝鮮所說的「代溝」與我們不一樣,是指懂漢字和不懂漢字的兩代人之間的思維差異。朝鮮情況不明,在南韓,年輕一代成了沒有文化根的「草頭人族」,要他們弘揚朝鮮文化,那就是被美國化以後的南韓浮萍文化。

要真正弘揚高麗文化就要懂漢字。前**金大中在一九九八年發布**令,在南韓中小學恢復漢字教學,列入課本的約近兩千個漢字。

二、南韓歷史學家通過見不得人的考古發掘,寫書說紙是南韓發明的,中國的紙是從南韓傳入的。中國歷史學界召開國際會議,聲稱南韓發明紙的歷史學大拿又不敢來照面。

其實,東漢時期蔡倫發明紙一說,**於《後漢書》。以後考古學早就證明,紙在西漢就已使用。敦煌出土文物中就有大量的古紙,陝西出土的「灞橋紙」、甘肅出土的「金關紙」、「中顏紙」等等,都是西漢時期的。

史學界只是認為蔡倫對紙的推廣、普及做出了重大貢獻,才沿襲《後漢書》的說法,把發明的桂冠給了蔡倫。

當我們的考古學家把西漢的紙拿出去展覽,南韓把可以翻的地挖編了,也沒找出更早的,就不敢再爭了。但是南韓出版的歷史書,還有不改悔的。

三、八十年代,中韓舉行建交談判時,南韓向中方提出,兩國建交後,中方不能再繼續使用「漢城」這個稱呼。理由是,漢城的名字是中國古代的叫法,是中國人給起的,是殖民主義、霸權的產物。建交後,中方必須改稱漢城為南韓人起的名字,應叫seoul。

中方表示,漢城的名字由來以久,歷史上南韓人也這麼叫,一旦叫中方改稱seoul,中國的史籍、尤其是教科書和地圖等的改正,牽扯的麵兒太多,實際實行起來困難重重。

但南韓就是不肯答應,兩國的建交談判就僵在這兒。這個問題最後是怎麼解決的呢?說來好笑,為開啟局面,中國的學者開始查詢歷史書,結果發現,seoul也是中國給起的,其歷史比漢城的叫法還要早,中國史書裡用的是「蘇塢」,和seoul的發音極其相似。

面對史實,南韓人這才啞口無言,只好接受中方漢城的叫法。

14樓:出學乍練

是乙個地方!

南韓首都首爾(seoul,舊譯「漢城」)是南韓政治、經濟、文化和教育的中心,也是全國陸、海、空交通樞紐。位於朝鮮半島中部、地處盆地,漢江迂迴穿城而過,距半島西海岸約30公里,距東海岸約185公里,北距平壤約260公里。全市南北最長處為30.

3公里,東西最長處為36.78公里,總面積605.5平方公里,人口1027.

7萬(2003年)。

(英:seoul,舊譯「漢城」英:hansong)2005年1月,首爾(舊譯「漢城」)市市長李明博在市**舉行記者招待會,宣布把漢城市的中文譯名改為「首爾」,「漢城」一詞不再使用 。

首爾歷史悠久,古時因位於漢江之北,得名「漢陽」。14世紀末朝鮮王朝定都漢陽後,改名為「漢城」。近代朝鮮半島受日本殖民統治期間,漢城改稱「京城」。

1945年朝鮮半島光復後,更名為朝鮮語固有詞,羅馬字母標記為「seoul」,語意為「首都」。

15樓:鑑史御今

南韓為何將首都由漢城改為首爾?這其中有何秘密?

16樓:司寇修敏鮑爾

是乙個地方,漢城就是現在的首爾.

因為南韓要去除漢化,而且向國際接軌,首爾的發音接近它名字的英文讀音

南韓的漢城和首爾是乙個地方嗎?

17樓:鑑史御今

南韓為何將首都由漢城改為首爾?這其中有何秘密?

18樓:匿名使用者

漢城是中國人的叫法,seoul서을是南韓人說的,人家發音就是「首爾」,首爾後來成了中國對南韓首都的官方用名,其實這個也有道理,樓主換位思考,如果現在有的人還把北京叫「北平」,咱們會是什麼感覺。

19樓:卡熙歐佩婭

是同乙個地方,前幾年南韓**覺得"漢城"這個名字太過中國化,就與中方協商將名字改為與其英語發音相似的"首爾"

20樓:匿名使用者

是 原因好象是南韓人覺得"漢城"這個名字乍聽很像中國的乙個地名,所以改了.首爾是根據英文seoul音譯過來的.

21樓:匿名使用者

서울,古稱【漢城】,音譯【首爾】,字譯【西蔚】。

22樓:

南韓朋友說漢城還保留著,不過首都已經更名為首爾了.

23樓:大城小愛

這個問題

otl漢城是沿用古朝鮮時期的名字

聽起來像是中國的附庸

在西方人使用的英語中

稱呼漢城就是seoul的

所以南韓**將漢城改名為首爾

24樓:花原

首爾是漢城的更名,不過首爾要更大,就像城市+開發區.

25樓:

是乙個地方,漢城就是現在的首爾.

因為南韓要去除漢化,而且向國際接軌,首爾的發音接近它名字的英文讀音

26樓:熙hee範

可能是因為 漢城聽起來像中國古代的城市

27樓:

是,以前叫漢城,現改名首爾

28樓:藍雨晶凇

聽說南韓又把 首爾 改叫成 世宗

29樓:匿名使用者

是乙個地方啊,漢城是原名,首爾是現名

30樓:

是同個地方 首爾以前叫漢城

31樓:

是的原來是叫漢城

現在是首爾 是改了名字的

32樓:仇季同

暈,原來是這個樣子的!!!!以前還真不知道,呵呵~~~~~~~~~~~

33樓:匿名使用者

是乙個地方啊~~~~不過南韓人覺得這個名字給人感覺就像是中國的地方,所以就改咯~~~~

34樓:茉顏寶寶

是乙個地方呢~原來叫漢城,後來改為首爾的~

不知道為什麼要改呢~~~~~

南韓首爾藝術大學和南韓首爾大學有什麼不同嗎?是不是同一所學校?如果不是同一所離得近不近

首爾藝術大學是1962年成立的綜合型藝術類大學,也是南韓唯一的綜合性高等藝術學府。首爾藝術大學創學理念為 創意 協同 實踐 目前學生2799人。現有教授 副教授43人,專任教師23人,聘有國內外客座教授 兼職教授46人。首爾大學又稱首爾國立大學,原名漢城大學,是南韓綜合排名第一位的高等學府。首爾大學...

在南韓首爾到瑞山市坐大巴怎么坐,在南韓首爾到瑞山市坐大巴怎麼坐

首爾到瑞山 首爾到忠清南道瑞山市需要乘坐長途大巴。從首爾的中心城市客運站 central city terminal 乘坐長途大巴到瑞山公用巴士客運站下車即到。全程大約需要1小時50分鐘左右,8000韓幣 人。中心城市客運站 首爾市 瑞草區 新盤浦路 190 19 5 190 交通 地鐵3號 7號 ...

在首爾,南韓特色美食都有哪些,南韓的特色美食有哪些

我是在coexmall吃 8 杞晏如 泡菜 具有南韓代表性之一的泡菜是南韓人餐桌上必不可少的發酵食品。拌飯 與泡菜一同被列為南韓代表飲食的拌飯,作為南韓最高傳統飲食,是在白公尺飯上拌上炒肉,各種各樣的青菜,與辣椒醬或調料等一起拌著吃.烤肉 烤肉是將牛肉或豬肉放進由大醬,蜂蜜 或糖 大蔥,蒜,芝麻,鹽...

在南韓首爾那些地方可以兌換韓元用銀行卡直接劃賬兌換還是用現金兌換啊

在南韓兌換韓幣有以下幾種方式 用銀聯卡在atm機取現 南韓所有有銀聯標誌的地方都可以使用銀聯卡,atm機也不例外,所有有銀聯標識的atm機都可以用銀聯卡查詢或者取現 2.現金兌換 可以在機場 酒店 銀行 市內換錢所等地方用人民幣或者其他幣種兌換韓幣一般來說,在南韓換錢所換的錢是最合適的,而銀聯卡刷卡...

跪求 往南韓首爾打固定電話和手機前需要什麼

南韓國號 0082 首爾特別市 02 seoul 仁川廣域市 032 incheon 大田廣域市 042 daejeon 釜山廣域市 051 busan 蔚山廣域市 052 ulsan 大邱廣域市 053 daegu 光州廣域市 062 gwangju 京畿道031 gyeonggi do 江原道0...