1樓:雪天冰亞
譯文:新城王大司馬有一總管家家產向來很富有。
一天,忽然夢見一人跑進屋說:「你欠我四十千錢,如今應該還了。」問他,不答,竟入內室。
醒後,妻產一男孩。心知這是一樁老糾葛。就拿四十千錢放在一間房內,凡是新生兒所需衣食藥物,都從這裡取用。
長到三四歲,見室內僅僅剩下七百錢,值奶媽抱著小孩來,逗他玩耍,便說:「四十吊錢快用完了,可以走了吧。」話剛說完,只見小孩容貌己變,脖子彎著,眼張開,己斷氣了。
用餘錢埋掉。這件事,欠債的人,可引以為戒。
往年聽說:有一人老而無子,問一道行甚高的和尚,和尚說:「你不欠別人的,別人也不欠你的。
哪來的兒子。」由此可見,養了好兒子,是來報恩的;反之,是來討債的。生不必喜,死不必悲。
2樓:怎麼又笑了
3樓:巧純穰子舒
四十千——聊齋
(2007-04-21
08:39:51)
新城王大司馬
有主計僕,家稱素封.
忽夢一人奔入,曰:"汝欠四十千,今宜還矣."問之不答,徑入內去.
既醒,妻產男.知為夙孽,遂以四十千捆置一室,凡兒衣食病藥皆取給焉.過三四歲,視室中錢僅存七百.
適乳姥抱兒至,調笑於側,僕呼之曰:"四十千將盡,汝宜行矣!"言已,兒忽顏色蹙變,項折目張;再撫之,氣已絕矣.
乃以餘資置葬具而瘞之.此可為負欠者戒也.
昔有老而無子者問諸高僧.僧曰:"汝不欠人者,人又不欠汝者.烏得子?"蓋生佳兒所以報我之緣,生頑兒所以取我之債.生者勿喜,死者勿悲也.
譯文:新城王大司馬有一
總管家家產向來很富有。
一天,忽然夢見一人跑進屋說:「你欠我四十千錢,如今應該還了。」問他,不答,竟入
內室。醒後,妻產一男孩。心知這是一樁老糾葛。就拿四十千錢放在
一間房內,凡是新生兒所需衣食藥物,都從這裡取用。長到三四歲,見室內僅僅剩下七百錢,值
奶媽抱著小孩來,逗他玩耍,便說:「四十
吊錢快用完了,可以走了吧。」話剛說完,只見小孩容貌己變,脖子彎著,眼張開,己斷氣了。用餘錢埋掉。這件事,欠債的人,可引以為戒。
往年聽說:有一人老而無子,問一道行甚高的和尚,和尚說:「你不欠別人的,別人也不欠你的。
哪來的兒子。」由此可見,養了好兒子,是來報恩的;反之,是來討債的。生不必喜,死不必悲。
四十千 蒲松齡 譯文
4樓:菲詩怡
四十千——聊齋 (2007-04-21 08:39:51)
新城王大司馬有主計僕,家稱素封.
忽夢一人奔入,曰:"汝欠四十千,今宜還矣."問之不答,徑入內去.
既醒,妻產男.知為夙孽,遂以四十千捆置一室,凡兒衣食病藥皆取給焉.過三四歲,視室中錢僅存七百.
適乳姥抱兒至,調笑於側,僕呼之曰:"四十千將盡,汝宜行矣!"言已,兒忽顏色蹙變,項折目張;再撫之,氣已絕矣.
乃以餘資置葬具而瘞之.此可為負欠者戒也.
昔有老而無子者問諸高僧.僧曰:"汝不欠人者,人又不欠汝者.烏得子?"蓋生佳兒所以報我之緣,生頑兒所以取我之債.生者勿喜,死者勿悲也.
譯文:新城王大司馬有一總管家家產向來很富有。
一天,忽然夢見一人跑進屋說:「你欠我四十千錢,如今應該還了。」問他,不答,竟入內室。
醒後,妻產一男孩。心知這是一樁老糾葛。就拿四十千錢放在一間房內,凡是新生兒所需衣食藥物,都從這裡取用。
長到三四歲,見室內僅僅剩下七百錢,值奶媽抱著小孩來,逗他玩耍,便說:「四十吊錢快用完了,可以走了吧。」話剛說完,只見小孩容貌己變,脖子彎著,眼張開,己斷氣了。
用餘錢埋掉。這件事,欠債的人,可引以為戒。
往年聽說:有一人老而無子,問一道行甚高的和尚,和尚說:「你不欠別人的,別人也不欠你的。
哪來的兒子。」由此可見,養了好兒子,是來報恩的;反之,是來討債的。生不必喜,死不必悲。
蒲松齡狼的翻譯
5樓:一條輕舟
蒲松齡狼原文朗讀解析
有誰知道蒲松齡《阿寶》的翻譯?
蒲松齡的狼的三篇文言文翻譯
蒲松齡 狼其一其二的翻譯
40千瓦三相四線需要多大的空開,四十千瓦用多大的空開
電動機的計算口訣可以按1個千瓦2個安培計算,40kw額定電流為80a左右,空氣開關選用整定100 120a的,導線選用16平方。單相交流電路功率公式求電流 i p u cos cos 是功率因數0.6 0.8之間 銅芯電線每平方mm載流量在4 6a間選取,線長的取小值,線短的取大值。空氣開關,又名空...