《執竿入城》的漢譯,執竿入城文言文翻譯

時間 2023-08-20 10:36:47

1樓:匿名使用者

魯:古代國名,在今山東曲埠一帶。

老父:古代稱年老的人。

執:握,持。

俄:一會兒。

但:只是 計無所出:想不出辦法來。

以鋸中截而入:用鋸子從中間鋸斷拿進去。

遂:於是,就。魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。

一會兒,有個老人來到這裡說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。

自作聰明的人常是愚蠢的。

從中諷刺了 :那些自以為是而沒有實際本領的人和那些缺乏主見,不會變通,只會盲目聽信他人的人。

啟發:這寓言告訴人們乙個道理:思維要活躍,不要片面與固執。

執竿入城文言文翻譯

2樓:

您好,魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎著拿桿子,不能進入城門,橫過來拿桿子,也不能進入城門,實在沒有辦法了。一會兒,有個汪悔和老人困盯到這裡說:“我並不是聖賢,只是見到的事情多了而已,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?

於是那個魯國人依從了老人的辦法將長竿子截斷了。 字詞注釋: 魯:

魯國,在山東。 執:拿。

有。者前消:代詞,可以譯為“有乙個……的人” 初:

開始時。

執竿入城的意思,《執竿入城》的文言文翻譯

執竿入城的意思是做事死板,不會思考,不懂變通。執竿入城原文 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出.俄有老夫至曰 吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?遂依而截之。執竿入城譯文 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入...