會日語的請進,幫我翻譯篇女生日文日記

時間 2022-12-01 10:56:03

1樓:匿名使用者

很忙碌的一天

供貨,確認樣品,不知不覺已經是午餐的時候了。下午有可能還要去市場。專門用語還不是很記得。

昨天,去哥哥那了,那傢伙 明天打算回故鄉了,要在那裡工作了。也就是說,我們將會越離越遠了。我在想只能春節回家的時候能夠再相見。

總是吵吵鬧鬧但覺得很在乎哥哥。現在已經習慣乙個人的生活了。

還有,回來的路上碰到中學時代的同班同學。沒想到還能和大家再相見。大家畢業進入高校後讀沒了聯絡,算算到現在已經7年了。是緣分吧!

工作了~拿出精神來`

2樓:匿名使用者

你偷看別人日記還貼到網上來可是違法的哦,幫你翻譯的也算違法了,汗。。。。

3樓:匿名使用者

好忙呀下訂單, 確認樣品,不知不覺就到吃午飯的時間了。下午可能又去市場。還有很多專業詞彙沒記,能一切順利嗎?

昨天去了哥哥那,他明天準備回家鄉,然後在那工作。也就是說從此就很難見到哥哥了。恐怕春節時能再看到吧。雖然總在吵架,但一直很關心哥哥。算了,我會習慣乙個人的生活的。

對了,在回家途中偶然碰到了中學的同學。難道大家在這種時候能見到嗎?因為都在不同的高中學習,所以沒什麼聯絡了。

到現在有7年了。是不是緣呢?該出勤了。

要打起精神咯。

日語高手請進來幫我翻譯一下

樓主還能說說是什麼地方看到啊?有點怪怪的哦,應該不是日本人寫的哦 入會還是考慮先 還有就是語法有嚴重錯誤 譯 w inds的歌迷俱樂部決定將於春天舉辦活動,舉辦會場暫定為北海道 東北 関東 信越 北陸 東海 近畿 中國 四國 九州地方 如果現在入會的話,來得急預約將於春天舉辦的活動的票,一定,借這次...

日語翻譯的一些小問題,日語翻譯時候會遇到哪些問題

1.應該分開來看,即著 到達的意思,是 一 就 2.即 失敗 失敗的意思。是半濁音,不是 好像看到樓主寫錯了吧。3 好多意思呢,建議用金山詞霸查下自己找在句中符合的意思。4 中 錶小主語 由 變過來,即鸣 響的意思 表轉折,同義的還有 即 今頃 現在的意思 請教幾個問題 1 那 急 是 急 變過來的...

哪個日語很好的學長可以幫我翻譯下濱崎步的M和Rainy Da

如果我不願遺忘 我也不打算回想 就沒有什麼需要遺忘 就可以這樣平靜感受 那是乙個寒冷的日子 滂沱大雨之中 唯獨我對你 仍然等候 假如現在就是我的盡頭 即便如此 我也不在乎 也沒有什麼值得惶恐 哪怕人們幸福地相視而笑 從我身旁匆匆走過 乙個人 不撐傘 佇立已久的我 比誰都還要安詳 微笑踏出步伐 舉起冰...

求會日語的幫忙翻譯一下日語太差不會寫

人間関係 中 大事 人間関係 基 人間関係 目的 中 交渉対象 対 熱心 心 必要 社會活動 人 付 合 重要 付 合 最 基本的 普通 人 情報交換 経過 指 経過 人 互 情報 対 共同理解 認識 達成 言語 思想 意見 感情 使 互 理解 信頼 取 得 後 一定 人間関係 建 人 付 合 時 ...

會日語的朋友請幫忙翻譯這首歌

是日本動漫 犬夜叉 裡的歌曲,好聽的歌,以下是中文歌詞了,可以對照 散落在藍色天空的七顆星辰 此刻 讓思想更加迫切 衝破一切 呼喚愛情 不再逃避 只有擁抱夢想 才不會輸給平淡的生活 清醒吧 在這瞬間 我們已經置身在 永不變化的真實世界裡 究竟什麼才是最重要的!在奢侈的世界中 隱現著永恆的碎片 去觸控...