這句英語怎麼翻譯,啥意思,這句英語怎麼翻譯?

時間 2022-11-12 05:20:35

1樓:齊齊飛飛

go back and forth 是猶豫不決不知道做什麼事好的意思 整個句子翻譯下來就是

我一直在買手機和不買手機的想法間猶豫不決,所以我一直不能保證自己這時候有一部手機。

2樓:腐女

要不要買乙個手機,對此我一直猶豫不決,因此我無法保證在那時我將會有手機。

3樓:匿名使用者

我一直在猶豫是否買部手機,所以我不敢保證那段時間一定會有手機。

4樓:一半的海之家

go back and forth:來來回回,徘徊不決

at the time:at a certain moment or period in the past 指某個特定的時間,這裡指未來某個時間。

意思是:我一直在買手機和不買手機之間來來回回地徘徊,所以我無法保證,我在那時(上文所提示的某個未來的時間點)能擁有一部手機。

5樓:匿名使用者

我一直在思來想去糾結著要不要買手機,所以我不能保證到時候我會有手機

6樓:

我一直猶豫是否要有個手機,所以我不能保證到時會有

7樓:匿名使用者

我一直猶豫著是否買還是不買一台手機,所以我不能保證到時我會有一台手機。

8樓:滄海一粟胡

我在猶豫是否該擁有乙個手機,所以我不能保證那時我會有手機

這句英語怎麼翻譯?

9樓:問山蝶夕幼

語法有誤。

是iam

being

there

foryou

或iam

there

foryou

我在這兒步過三千個夏日,為你等待我們童話的到來。(意譯)我在這兒等著你(直譯)

10樓:江舟寄

我感覺這裡應該是準備的意思吧

11樓:玉公尺七

大概是prepare的意思?

這句英語翻譯成中文是什麼意思?

12樓:匿名使用者

在不同的語境之下有不同的意思…大多數情況下是指「你知道嗎?」,部分情況下也可理解為「你了解嗎?」~假如在do you know 後面加了乙個賓語,例如do you know him / his father 等,就指「你認識他/他的父親嗎?」

13樓:介夢爾青易

當你仍想繼續的時候絕不說再見,當你仍然會感覺你能夠接受的時候絕不要放棄,當你...絕不要說你不喜歡那傢伙了,當你仍想嘗試的時候絕不說再見,絕不放棄,當你仍然會感覺你能夠接受的時候絕不要說不愛那傢伙了

14樓:林姿輝睿德

乙個繁忙的購物中心通常會是一家餐廳的好坐落地

15樓:隗沛閎淑惠

乙個購物中心通常是乙個餐館的最佳地理位置!

16樓:孫芳鍾離運珧

一條繁華的購物中心對於飯店通常也是好的座落地。

17樓:井甘集林楠

我英語不好,不過很想試著翻譯,誰叫俺膽子大呢!乙個大的繁華的購物城市(中心)通常會在某一處找到一家好的飯店

18樓:儀吟暨欣榮

乙個繁華的購物中心通常也是乙個休息的好場所!

誰知道這句英語是什麼意思?怎麼翻譯?

19樓:匿名使用者

為了加快發行,該檔案自(從)委員會收到之日起開始流通/傳播。國際標準化組織中心/**秘書處的編輯工作和撰文工作將從出版階段開始實施。

circulated 跟前面的is構成被動語態,翻譯成「被流通/被傳播」;

undertaken與前面的be構成被動語態,理解成「將被執行/將被實施」;

as跟前面的from構成短語,as from 從...時起,從...時起(公文用語)。

20樓:匿名使用者

加快分配,這份檔案是由照發secretariat.iso**委員會秘書處工作的編輯和文字組合 將在出版階段.

或是加速發行, 這個檔案象被接受從編輯和文字構成委員會secretariat.iso **秘書處工作將被承擔在出版物階段被散布。

21樓:匿名使用者

為了加速傳播,文獻從委員會秘書處收到後立即分發。iso中心秘書處的編輯和寫作工作由出版社負責。

這句英語翻譯成漢語是什麼意思?

22樓:匿名使用者

回答和翻譯如下:

great living spires still mark the skies of their abandoned worlds, awaiting the return of their creators.

巨大的生命尖塔仍然標誌著他們被遺棄的世界的天空內,等待著造物主的容回歸。

23樓:匿名使用者

thank you for your company every day

請問下這句英語是什麼意思呀?該怎麼翻譯呀

24樓:匿名使用者

你好, 這句話的意思是, 獲得更多帖子互動, 頁面點讚, 活動回應和**。

post在這裡是名詞, 指帖子, page指網路頁面, like這裡也是名詞, 表示喜歡, 贊,

engagement名詞, 互動, 複數都是加s

25樓:匿名使用者

這句子不完整意思很難掌握,補充一下就可以,

upon enjoying a club 到夜店消費, you could 你可以 get more post engagement 多和不同的人互動, pages likes 為喜歡的人按讚 event response 回應遊戲活動 or offer claims 對服務提出異議.

英語這句怎麼翻譯,下面這句英語怎麼翻譯?

翻譯 愛可以使你像太陽一樣驕傲,它能使我謙卑如大地。英文勵志座右銘精選 all things in their being are good for something.天生我才必有用。while there is life,there is hope.有生命便有希望。to an optimist ...

幫忙翻譯這句英語,幫忙翻譯這句話,英語

all because of an open heart surgeon who knew how to take his possession,and how to open his own heart take his possession his 考慮病人的情況open his own hea...

求翻譯這句英語

主要是說春之祭在20世紀初進入美國。made its way 應該是進入 找到路子 的意思。最後不能加for 沒有賓語的話根本就不能加for,where不能做wait的賓語。他作為後面的定語從句的的引導詞,指代us,where一般在句子中充當狀語,副詞成分較多,所以我們一般說where do you...

這句英語怎麼理解,這句英語怎麼理解?

buried alive其實是個固定用法,意思是 活埋 buried這裡做形容詞,意為 埋葬的 alive本來也是形容詞,從語法上看這種形容詞連用是無法解釋和翻譯的,但記住 這個詞條是乙個固定的用法或叫固定搭配。這個句子可翻譯為 試圖為這個活埋人的史上最長時期創立乙個世界紀錄。意思可以這麼理解 你要...

這句話用英語如何翻譯

sorry for my late reply.i believe this is the explanation as above.could you please tell him some detail for further explanation?i am sorry for so del...