請高人翻譯2段日語對話

時間 2022-11-30 17:55:54

1樓:小馬

a:山田君,會議前還是好好的做好會前準備比較好哦(根回 為使會議順利進行而事先進行疏通的意思)

b:是的,已經和有關部門交涉了

------------------

a:沒有想到只用一天就支票(匯票)就打回來啦b:啊,就是,換個角度想想這事兒,不是也挺好的麼哈哈哈,採納我哦

2樓:

a:山田君, 會前好好做一下準備比較好哦!(做好事前資料的準備等)b:是,已經跟相關部門打好招呼了。

a:真沒想到一天時間就前功盡棄了!(回到了起點)b:恩,所以說那就換個角度來想想吧。

3樓:匿名使用者

a 山田,開會之前你最好做一些鋪墊工作(即事先跟有關人士串通一下,字面是撒種子)

b 好,我已經事先跟相關部門談妥了。

a 真沒想到(事情進行了)才一天就(不得不又)回到了起點(必須重新從頭做起)

b 是啊,就算是改變一下角度去理解吧。

4樓:匿名使用者

a:山田,開會前好好準備下比較好啊

b:是。我準備與相關部門溝通下。

a:沒想到僅一天時間就回到了出發點啊。

b:是啊,不是說要換個視點考慮看看麼

5樓:匿名使用者

a:山田君,會議開始前最好做好相關的準備工作哦~b:明白,我已經告訴了相關部門。

a:真沒想到,只用一天的時間就回到了出發點啊!

b:嗯,這正是需要改變觀點重新嘗試著去思考的事情啊。

6樓:匿名使用者

山田,最好在會議前做好準備工作哦。

是的,已經和有關部門聯絡過了。

我沒想過只用一天就可以得到好的結果。

嗯,試著轉換視點再考慮一下吧。

7樓:匿名使用者

a:山田,開會之前,準備一下需要的比較好吧。

b:是啊,去和有關部門說一下。

a:沒想到只用一天就回到起點。

b:試想一下,這件事還可以改變嗎?

請日語高手幫忙翻譯一段日語

最近才明白,沒有去參加管理和技術訓練的人不會知道其中的差異。看問題的眼光是要靠反覆教育和訓練的。首先有必要培養管理者如何看待問題。反省時需要有很強的危機感,否則一旦遭受危機,工廠會失去對應的能量,只能袖手旁觀。因此,不得不通過對管理者的教育來進行意識改革。由於東物公司流走的人很多,所以要讓所有管理人...

日語的一小段對話翻譯成中文

a 日本語 學校 行 a先生,日語學校去了吧。是的 私 來月 行 思 我下個月走吧。b 行 思 b先生,你吧。去年 行 思 不,去年,去吧,我認為吧,你了。為什麼?學校 人 聞 決 思 哪個學校比較好呢?還是各種各樣的人聽到我之後再做決定。僕 啊,果然是這樣。我也這麼做的話就好了 小a,你正在上日語...

求高人翻譯一下日語對話,求高人翻譯一下乙個日語對話!

張 不認識,在哪兒?北川 看,那兒。站在桌子旁邊那個。張 長頭髮那個?北川 短的那個。現在正好看過來了,穿白色連衣裙的那個。張 哦,那個人啊?真是個漂亮的人啊!糾正個錯誤,不是 張 我不認識。她是哪一位?北川 哎呀,就在那兒。站在桌子旁邊那位。張 是那位長髮的女士嗎?北川 是那個短頭髮的。呀,剛剛她...

請日語達人翻譯一段日文歌詞

重要的東西 如果注意到的話 也能分享高興 不需要做無理 因為我不是單獨所以 一點一點地開始奇怪了 前往相信的心靈 變得好象被對感到消沉的日 有你 顫抖的手 也會變成力量 把當然的時間 甚至1秒 想和你越過 如果注意到的話 蹲在舊傷上 變得好象被吞下的時候 考慮你 有疑點進展嗎 互相原諒 面向自己的強...

請幫忙把這段對話翻譯成日語急謝謝了

甲 私 彼 傷 乙 彼 使 人 保護 甲 私 彼 保護 絕対 乙 間違 甲 私 彼 裡切 風 死 者 何 救 何 変 甲 私 教 今 世界 平和 意味 再 平和 戻 彼 何 間違 朱雀 卡蓮 方 単純 復讐 彼女 人 救 乙 違 違 私 甲 自分 考 a 私 彼 傷 b 彼 使用 人 保護 a 私 ...