日語mti考哪個學,日語翻譯碩士,考研有什麼學校,重點但是相對容易的

時間 2022-03-24 12:34:29

1樓:匿名使用者

日語mti考哪個學?沒太明白問的是什麼意思,如果是說問考哪個學校,那首選就是 北二外、其次就是北外和天外(說明一下,天外雖然不是211,但是日語專業絕對是天外的「彪悍」專業,很牛b)。

如果是南方地區,首選就是上外。其次日語有名的大學就是 大連外國語大學、西安外國語大學。綜合大學日語專業強悍的,北方地區推薦吉林大學,南方地區推薦浙江大學。

山東大學和南京大學的日語也非常好。師範類院校不太推薦,除了東北師範大學的日語很好又是211高校,其他的師範類院校不推薦。以上這些大學都有日語的mti研究生。

至於mti考試內容,除了101政治是國考統一出題試卷,其他的專業課和百科知識與寫作,都是學校自命題。

2樓:呼妙佛

來得及的,我也是跨專業想考日語,其實完全來得及的。更何況你還有些底子,,報班吧,完全自己學估計就不行了。

3樓:匿名使用者

些感恩都不困難,只要有心,只要有愛,只要別人遇到困難,我相信我們一定能會,也

能夠去包容,幫助解決它.

愛是什麼,愛是付出;愛是什麼,愛是報答;愛是什麼,愛是感恩.去付出你要付出的,去報答你要

報答的,去感恩你要感恩的.因為只有這樣,你也會感到安慰,感到快樂.所有你幫助過的人也都會快樂

,同時你也會受到回報.

來吧,大家一起來吧,因為你們的行動,讓世界更美好;因為

日語翻譯碩士,考研有什麼學校,重點但是相對容易的

4樓:北外考研在北鼎

北京市:

北京大學、北京科技大學、北京外國語大學、北京第二外語學院、北京語言大學、對外經濟**大學、中國傳媒大學、國際關係學院

上海市:

上海理工大學、東華大學

天津市:

南開大學、天津外國語大學

黑龍江:

哈爾濱理工大學、哈爾濱師範大學、牡丹江師範大學吉林省:

吉林大學、吉林華橋外國語學院、長春師範大學遼寧省:

大連理工大學、大連海事大學、東北財經大學、遼寧師範大學、大連外國語大學、東北大學

河北省:

河北大學、河北聯合大學、燕山大學

河南省:

河南大學、解放軍外國語學院、河南師範大學

山東省:

中國海洋大學、曲阜師範大學、青島大學、煙台大學、山東科技大學山西省:

山西大學、太原理工大學

陝西省:

西安交通大學、西安外國語大學

浙江省:

浙江工商大學、浙江理工大學

江蘇省:

南京大學、南京航空航天大學、南京農業大學、南京資訊工程大學內蒙古:

內蒙古大學

湖北省:

華中師範大學

湖南省:

湖南大學

福建省:

廈門大學

廣東省:

華南理工大學、廣東外語外貿大學

廣西:廣西大學、廣西師範大學

貴州:貴州大學

四川:電子科技大學

以上是各個省份開設日語翻譯碩士專業的學校。可供參考。

5樓:中正

既然都決定讀研究生了,就要稍微考慮一下好的學校。mti的話,好的學校優勢還是很大的。北外的日研中心和其他的肯定不能比

6樓:惲和愜羊臨

今年咱國家第一次開設日語翻譯碩士(mti)目前有大外,二外,天外有,翻譯碩士都不考英語,代替英語的是用中文考的百科知識,翻譯碩士讀2年畢業,畢業條件是必須拿到全國翻譯資格證,如果有意向想做翻譯工作的話

還是比較有用的

有要考上外日語mti的嗎

7樓:北外考研達人

上外的日語mti考的同學很多,不過日語mti還分為日漢口譯和日英漢口譯的方向。兩個方向的翻譯碩士外語考試科目出現了不同:日漢口譯是考翻碩日語,日英漢口譯考翻碩英語。

你是哪一年考研呢?如果是考2018級研究生,那麼趕緊複習吧。如果是2019級,那麼開始準備吧。

8樓:高譯考研

上外 日語口譯 情況

mti日語口譯是專碩,2017年設立日語mti翻碩專業點開始招生。所屬院系為高翻學院(成立於2003年)。2010年設立mti翻譯碩士專業點,為我國首批mti翻譯專業碩士培養單位。

口譯專業有高質量的視聽裝置,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。

上外高翻學院擁有國內外頂尖的師資,擁有翻譯理論界的權威教授學者和經驗豐富的口筆譯專家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為aiic會員,戴惠萍教授還曾是聯合國資深口譯專家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為資深翻譯專家;教授法律及經貿翻譯的馮國扶教授曾任台灣永珍和上海創凌科技翻譯****的總裁等。聯合國和歐盟經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學。

上外是聯合國合作備忘錄簽約高校(mou)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,並與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國檔案的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、奈洛比辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習專案,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提公升口譯實踐能力。

►研究方向:

日漢口譯、日英漢口譯

注:初試要選好方向,它決定初試外語是考日語還是英語。

►入學考試

初試:1、政治

2、翻譯碩士日語(日漢方向)、翻譯碩士英語(日英漢方向)

3、日語翻譯基礎

4、漢語寫作與百科知識

初試題型:

1)翻譯碩士日語(100分)

漢字寫假名,假名寫漢字,助詞填空,閱讀回答問題,還有一篇500字的作文

2)日語翻譯基礎(150分)

兩篇日譯漢 70分

一篇漢譯日 80分

複試:日語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識(專業筆試+專業面試)

1)專業筆試——翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識。題目和初試考題有所重複,考試題型有:名詞解釋、閱讀新聞理解、文章翻譯(漢譯日,日譯漢各一篇)等,難度適中但是題量很大,答題時應注意時間安排,題量很大一定要快寫。

2)專業面試——日漢互譯。分組分批進行,差不多每人十幾分鐘,問題型別有視譯、翻譯理論、翻譯詩歌等。面試基本上都是簡短交流(你為什麼選上外、高翻)或者視譯(給一段外文文章,看1分20秒左右,然給1分20秒口譯出來)。

本人想考日語專業研究生,但是糾結於報考翻譯碩士還是語言學?哪位好心人給點建議啊?

9樓:匿名使用者

過來人的建議:如果想從事教育類或者老師的話,就選語言學如果想將來不是當老師而是進日企有更好發展的話,選翻譯碩士。

這樣說,這兩個都可以畢業了當老師,但一般日語專業老師會特別傾向於語言學的畢業生。

翻譯碩士要麼留校就任 要們就業困難點(到其他學校應聘老師)

10樓:匿名使用者

可以根據你以後想往哪方面發展 從這點考慮 學習自己有興趣的

弱弱地問一句,有沒有日語的mti

11樓:

日語是有mti的,開設的學校有很多。分為日語筆譯和口譯。

有要考上外日語MTI的嗎,上外的日語MTI好不好考,沒有太多資料,所以蠻擔心的 畢竟名校

上外的日語mti考的同學很多,不過日語mti還分為日漢口譯和日英漢口譯的方向。兩個方向的翻譯碩士外語考試科目出現了不同 日漢口譯是考翻碩日語,日英漢口譯考翻碩英語。你是哪一年考研呢?如果是考2018級研究生,那麼趕緊複習吧。如果是2019級,那麼開始準備吧。上外 日語口譯 情況 mti日語口譯是專碩...

MTI翻譯碩士 10,MTI翻譯碩士都考什麼?

翻譯碩士只有北外初試的時候需要考第二外語,其他學院二外的考查是在複試的時候。翻譯碩士考試科目 除去全國統考的政治外,備戰 mti 的同學們還有三門專業課需要複習 150 分的百科知識與中文寫作,100 分的基礎英語,以及 150 分的英漢互譯。考研翻譯碩士大綱解讀及參考書目 具體可以戳上面。翻譯碩士...

考日語2級用什麼教材和複習材料,請問考日語二級規定的教材是什麼?要怎樣準備?

我是教2級和1級的 不知道你要是基礎教材還是考級教材,基礎教材的話 目前市面上有 新版中級標日 新編3 4冊 上外出的和外東理工出的2種 新世紀大學日語3 4冊等等,我都教過,教下來感覺還是新版標日的中級更好些,但這些教材只是基礎教材,看完後並不能考2級,還需要看考級教材 考級教材就很重要了,因為涉...

新日語n2能力考備考書籍,新日語n2能力考備考書籍推薦

我考二級的時候就用了以下書 語法 日本語能力測試2級語法解析 世界圖書出版社的那本。單詞 日本語能力等級測試2級詞彙 華東理工大學出版社的。閱讀聽力 全都是真題,一遍一遍的練,可以選擇點模擬題。我感覺,考級的話,一定的詞彙量是必須的,但是不能消耗大量時間盲目去背單詞 我試過,效果不怎麼好,背的多忘得...

日語比漢語哪個語法難,漢語 韓語 日語 哪個發音最難,哪個語法最難(按順序排列)

當然是漢語了,因為日語的文字是在漢語的基礎上改變或者是發展演變而來的,而日語的口語雖然和漢語有很大差別,可以算的上一種語言,但充其量只能跟咱們得地方方言齊平,高也高不到哪去 漢語方言種類再多也是一家人的。差別只在於發音有差異和一些小小的句法不同。雖然彼此可能聽不懂,但寫出來就能知道個大概了。我們現在...