1樓:踏雪鴻飛
如此簡單你還要這般求解
同韋少尹傷故衛尉李少卿這首七律什麼意思
2樓:花外踏香泥
上面這首翻譯含混不清,沒有切合當時場景。
這首詩應該是許渾和韋少伊一同去弔唁衛尉李少卿時而作,我簡譯如下:
同韋少尹傷故衛尉李少卿
許渾客醉更長樂未窮,似知身世一宵空。
香街寶馬嘶殘月,暖閣佳人哭曉風。
未捲繡筵朱閣上,已開塵席畫屏中。
何須更賦山陽笛,寒月沉西水向東。
簡譯:夜深了客人已醉而哀樂還在長鳴,似乎才知道李少卿一生榮光已經轉眼而空。
香街上少卿的寶馬在殘月下嘶鳴,暖閣中少卿美麗的妻子仍在晨風中哭泣。
朱樓上豐盛的宴席還沒有撤去,院子中的畫屏邊露天而設的宴席已經開始了。
再像向秀那樣賦一曲山陽笛又有何用呢,一切都如寒月西墜、江水東流那樣無可挽回了呀。
"知我者,其在青林黑塞間乎"的問題
七律光後面該怎麼接
<聊齋志異>的自序翻譯