古文《王行思愛馬》的翻譯

時間 2022-11-16 06:20:43

1樓:城市秋天

一、譯文

有乙個名叫王行思的有錢人,曾經養過一匹馬,(他)十分喜愛它,餵養它的草料比其它的馬好。一天王行思騎這匹馬去本地的郡,那時正值夏天,水流突然漲高。王行思讓船伕先渡馬過去,回來後再接他。

王行思上船後,船行到河中間,突然颳起大風,把船掀翻了,他的馬從岸上跳入大浪裡,救它的主人。馬載著王行思渡過大浪遊過開闊的水面上,他才沒有被淹死。

二、原文

有富民王行思,嘗養一馬,甚愛之,飼秣(mò)甚於他馬。一日乘往本郡,值夏潦暴漲。舟子先濟馬,回舟以迎行思,至中流,風聚起船覆。其馬自岸躍入駭浪,接其主,蒼茫之中,遽免沉溺。

三、出處

《王行思愛馬》

擴充套件資料

一、創作背景

《王行思愛馬》是讚揚馬對人類的赤誠之心。

二、啟示

動物都是有靈性的。善有善報,惡有惡報。王行思對待馬好,這匹馬也對他好,這是善報。我們每個人都應該行善事,做好事。

2樓:何以安流年

乙個有錢的人叫王行思,嘗試養一匹馬,十分喜歡,用好飼料養馬.一天乘坐這匹馬去本地,正好碰到河水暴漲.船先載馬過去,回來後去接王行思,到了中流,風大了船翻了.他的馬從岸上跳入大浪裡,救他的主人,在開闊的水面上,就沒淹死.