請問《騰王閣序》為什麼有兩個版本

時間 2022-10-07 07:01:09

1樓:惟草木之凋零

這是古人記錄傳抄時所產生的錯誤,都有一定影響,但是接受大多數人認可的比較好。

君子安貧,比較常見,我沒見過另一種說法。

就是傳抄的問題,因為王勃不可能寫兩個《滕王閣序》,很多權威書有不同的解釋,那只能說明,當年傳抄的時候,出現的錯誤也是有名氣的人造成的,所以才會有後人相信。

今天剛看了一下,細想了一下,覺得君子見機更好些。可能這個也是大多數人所接受的吧!

2樓:呼喚正氣

的確有兩個版本,而且首句就有分歧。個人認為「豫章故郡」版更完美,「南昌故郡」版瑕疵幾處。南昌這個叫法,是劉邦手下大將灌嬰平定豫章後才有的(設官置縣,首立南昌縣為豫章郡之附郭),漢代南昌是縣不是郡,到了唐朝之後的南唐才有「南昌府」。

事實上漢、三國、兩晉、南朝、隋朝一直都叫豫章。

《滕王閣序》相傳是王勃即興之作,不加標點就完稿。「南昌故郡」版雖有瑕疵幾處,包括「彩徹雲衢」、「君子安貧」……,卻不排除它才是原版。「豫章故郡」版太完美了,不排除後人在原作之上校正而來。

從文學角度看,咱以「豫章故郡」版為準就是了!

3樓:匿名使用者

傳抄過程中會產生分歧與訛誤,有時是錯別字,有時是誤用同義字詞等,古典文學作品中這種情況還是挺多見的。比如說曹操的詩《秋胡行》中,就有幾句「正而不譎,乃賦依因;經傳所過,西來所傳。」因為似乎與上下文搭不上調,解釋不通,一般就認為是這種情況。

(即因為傳抄之誤而無法解釋。)

在《古文觀止》的文字中是「君子安貧,」下一句是「達人知命」這兩句似乎都是典出《論語》。前一句說的是顏回,後一句則是夫子說的「五十而知天命」這樣子對起來比較和諧一些,要是「君子見機」的話,感覺上有些怪的。上下文也不協調。

而且說到權威文字,《古文觀止》成書幾百年來,一向是被選作學習古文的課本的,一般觀念中是大多數人公認的權威文字才對。

王勃死於29歲,死前是處於很長一段時期的逆境之中,甚至曾一度陷於極度的危險和不公正的境地,而起因是其恃才傲物而觸怒了唐高宗李治。他的死一般認為是意外溺水事故,也有認為是自殺。說不清楚。

從「見機」的語境看,是對人生還充滿希望,期待能有一番作為的意思。

但「安貧」就有一些退隱,不問世事的意思。

因此哪乙個更可能是原始文字,關鍵在於王勃寫作此文時的具體心態。而這一點我認為是不好把握的。

但有一點必須考慮,當今的時代精神究竟是「見機」還是「安貧」呢?我想還是前者更符合吧。

《滕王閣序》有不同的版本嗎,為什麼好多字不一樣?

4樓:匿名使用者

原因1。是在字型簡化過程中沒有統一標準

2。是傳抄過程中的誤抄。

3。是歷代都有避諱的說法,避諱皇帝,避諱家尊姓名。

4.是書法家臨摹時的個人愛好造成偏差。

所以造成了有很多版本。

如果你是學生當然以課本為基準了,因為考試就是標準了。

當你學有所成之後呢,就可以欣賞、臨摹不同版本了。

僅供參考。

騰王閣序的內容

我記得課本上的原文應該是 豫章故郡 啊。豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華。天寶,龍光射牛鬥之墟 人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳,臺隍枕夷夏之。交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨 宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲 千里逢迎...

我想要騰王閣序裡的成語的解釋,滕王閣序現在還在用的四字成語及其解釋

1.物華天寶 華 精華。寶 寶貝。原指萬物的光華,天上的寶氣。形容各種珍貴的物品。2.人傑地靈 人傑 傑出的人。靈 特別好。意指人使地增色,地因人而著名。即傑出的人物出生或到過的地方,便成為名勝之地,或指傑出人物生於靈秀之地。3.勝友如雲 勝 指才智出眾。才智出眾的朋友們雲集一處。4.高朋滿座 高 ...