為什麼中華香菸的拼音是「chunghua」

時間 2022-07-24 07:47:25

1樓:**心靈導師

中華香菸的chunghwa屬於已停止使用的威妥瑪拼音。是老式拼音。

上海菸草集團公司服務**的一位陳姓工作人員坦言:中華香菸的chunghwa的確屬於已停止使用的威妥瑪拼音。「我們是老品牌,註冊過的商標,拼音更正不利於產品的防偽。

」在上煙集團的**上,一封「告顧客書」清清楚楚:(香菸)硬盒上盒蓋摺邊燙金部分有「中華chunghua」微縮文字。

自中國捲菸品牌以來,這種拼音已經使用了50多年。當國家糾正商標時,認為中國捲菸商標「chunghwa」已經在國外市場形成了品牌。為了避免將商標改為外國吸菸者造成的不便,它沒有改變。

1958年,在中國現代漢語拼音方案頒布後,一些老品牌和知名品牌仍然使用了weitoma式拼音,並且國家同意維持現狀。中國捲菸商標拼音「chunghwa」恰好是漢語拼音。 20世紀50年代初,「中華」牌香菸誕生了。

該品牌的包裝盒以莊嚴高貴的天安門和華邦為標誌。在20世紀50年代和60年代,「中華」牌捲菸是中國**用來招待中外賓客的指定品牌。它一直是「國民煙霧」的象徵。

2樓:

有些人在購買中華菸時看到菸盒上的拼音跟漢語拼音不一樣,於是便產生了疑慮,認為中華菸商標是不是拼錯了,事實上中華香菸商標拼音「chunghwa」是威妥瑪式拼音,根本沒有拼錯。

從有中華菸這個品牌開始,一直就用這個拼音,已經有五十多年的歷史了。國家對商標進行整頓規範時,考慮到中華香菸商標「chunghwa」在國外市場已經形成了品牌,為了避免改變商標給國外菸民造成不便,就沒有改過來。

國家語言文字委員會的工作人員對此解釋到,十九世紀六十年代,威妥瑪是英國駐華使館中文秘書,威妥瑪式拼音是他為了便於外國人學習漢語,於1868年發明的。後來,威妥瑪式拼音在國內外影響很大,很多中國地名和人名以及商標品名都採用了這種拼寫方式。

國家商標局有關工作人員解釋到,1958年我國現代漢語拼音方案頒布後,國家便要求使用規範的漢語拼音。但部分老字型大小、馳名品牌,因一直沿用不規範拼音,國家同意維持現狀,中華菸「chunghwa」商標就屬此列。

==)「我剛才買了一包中華菸,菸盒上的拼音為『chunghwa』,跟漢語拼音不一樣,不知道這是不是印刷錯誤?」昨天下午,閔先生疑惑地打通本報**反映。

為了弄清事實,記者隨後來到香菸專賣店買了一包中華菸。煙蓋上的商標拼音確為「chunghwa」,而不是漢語拼音「zhonghua」;菸盒背面也是同樣的小寫拼音:chunghwa。

女售貨員注意到記者格外留心菸盒,便笑著說:「這煙絕對是真的,我們是正規商店,不可能

賣假煙。」記者向她說明原由,她也驚奇地說:「我賣煙有很多年了,還從來沒有發現這情況。」

記者馬上聯絡到該煙生產廠家上海捲煙廠的閔經理,她解釋說:「中華香菸商標拼音『chunghwa』是威妥瑪式拼音,從有中華菸這個品牌開始,一直就是這樣的,已經有五十多年的歷史了。國家對商標進行整頓規範時,考慮到中華香菸商標『chunghwa』在國外市場已經形成了品牌,為了避免改變商標給國外菸民造成不便,我們就沒有改過來。

這個商標也是符合國家有關規定的。」

國家語言文字委員會的工作人員對記者說:「十九世紀六十年代,威妥瑪是英國駐華使館中文秘書,威妥瑪式拼音是他為了便於外國人學習漢語,於1868年發明的。後來,威妥瑪式拼音在國內外影響很大,很多中國地名和人名以及商標品名都採用了這種拼寫方式。

」國家商標局有關工作人員對記者表示,1958年我國現代漢語拼音方案頒布後,國家便要求使用規範的漢語拼音。但部分老字型大小、馳名品牌,因一直沿用不規範拼音,國家同意維持現狀,中華菸的「chunghwa」商標就屬此列。

3樓:匿名使用者

國慶假期正是收穫的季節,有一種放假叫回家收秋。那時候,上學的農村孩子們都會放秋假,回家幫父母掰玉公尺、挖紅薯、種麥子,收穫一年的辛苦,播種來年的希望。謹以這組**紀念那些逝去的時光,也獻給現在的孩子和大人們,愛惜糧食,珍惜勞動成果。

為什麼「中華」的拼音寫成「chung hwa」?

4樓:匿名使用者

中華牌鉛筆是從上個世紀五十年代開始出口到海外市場的,當時是在計畫經濟體制下企業沒有對外銷售的經營自主權,公司生產的中華牌鉛筆全部由原上海文教體育用品進出口公司負責收購和實施對海外地區的銷售。當時為了適應外商要求,中華牌鉛筆必須要有相應的英文注音,於是就有了以參照港澳地區語音而標註的[chung hwa],而不是採用我國所習慣的漢語拼音(zhong hua),並由原上海文教體育用品進出口公司在海外註冊。1993年我司獲得自營進出口權以後,上文公司也不再續展,我公司於2001年3月1日將[chung hwa]商標在中華人民共和國國家工商行政管理局商標局登記註冊,所以中華牌鉛筆上[chung hwa]的標註就是中華牌鉛筆的商標。

(一鉛嚴雅仙供稿)

5樓:花滿蹊寄相思

這是用的威妥瑪拼音啊!!!簡稱韋氏拼音!!比如被大家調侃的中山大學也是用的威妥瑪拼音,孫中山的另乙個名字是「孫亞仙」,他的威妥瑪拼音的讀音就有點像「雙鴨山」。

6樓:

這個不是拼音 這是外國人音譯漢語 出來的

就像我們音譯英語 england 為英格蘭

外國人把中華按外國人習慣音譯為chuang hwa

7樓:幾個

這是國語羅馬字拼音,很多人誤以為是威妥瑪拼音,然而不是。若是威妥瑪拼音則為chunghua

8樓:匿名使用者

zhong hua是拼音,而英語中沒有類似這種發音,所以用chuang hwa代替。

9樓:神之痛

這是參照港澳地區語音而標註的[chung hwa],而不是採用我國所習慣的漢語拼音(zhong hua)。

10樓:獨孤天涯

那要看是在什麼場合,如果是用英語表示就是chuang hwa

.用漢語拼音表示當然就是zhonghua 了。

11樓:天普科技

就和功夫的英語kung fu一樣的道理

12樓:劉少

「中華」的拼音是"zhong hua "

c語言為什麼輸出的是,c語言為什麼輸出的是

原因很簡單,printf d n i 中i呼叫的是全域性變數i 1,故輸出的就是1.如果void funct void 改程式段在main函式內那麼答案就是2 開始一看到這個程式有點頭大,沒什麼意義。這個主要是看是否對區域性變數和全域性變數的熟悉。一開始 int i 1 這個i是全域性變數,而在ma...

為什麼漢字的拼音是用英文組成的呢

由於察覺到中文的普及困難 筆畫,讀音 清末就制定過多種方案,比如模仿日文的假名,或者用速記的符號,或者是拉丁語系 即英語的大類 作為拼音字母.這中間經過漫長的時期,但一直沒有乙個最為統一的定論.直到新中國成立後,才正式通過了用拉丁字母系來作為拼音標註.要說與英文的關係,那麼就是拼音和英文同屬拉丁系的...

為什麼香菸菸頭飄出的煙是藍色,吐出來的煙是白色

在口裡煙氣混合了嘴裡空氣的水分,更多的水分在光照下折射使煙氣呈白色。壽百年香菸吐出的煙是彩色的嗎?只是菸紙是七彩的 挺佩服你的想象力的 您好 這世界上沒有一種煙吐出來的煙氣能是彩色的 如果有 呢也不叫煙了!呢叫化學品 吸入口中很可能中毒。更別說入肺了。我自己本人就在抽五彩 這貨只是外包裝和煙看起來漂...

為什麼c盤的顯示條是紅的 急,為什麼c盤的顯示條是紅的 急

你的c盤 空間已經滿了,建議用360安全衛士清理一下,你不會的話,我可以加你qq,教你。c盤快滿了,你可以給50gc盤然後再弄乙個50g的盤用來安裝軟體,把所有安裝可以選擇安裝途徑的軟體安裝到這個分割槽裡 除了主要的防毒軟體 c盤用來安裝系統更新 無法修改安裝途徑的軟體和防毒軟體 360安全衛士就安...

懟的反義詞是什麼,「懟」的拼音是?為什麼現在很多人都在說這個詞?

懟 du 動 形聲。從心,對聲。本義 怨恨 同本義 hate 懟,怨也。說文 懟,恨也。廣雅 釋詁四 以死誰懟。左傳 僖公二十四年 力盡則懟。穀梁傳 莊公三十一年 以懟父母。孟子 懟以手自搗。漢書 外戚傳 又如 懟恨 怨恨 懟憾 怨恨 懟怨 怨恨 懟怒 怨怒 懟筆 出於怨恨的記載 反義詞應該是感激 ...