七步詩翻譯,七步詩的翻譯

時間 2022-01-15 08:19:42

1樓:次春枋

煮豆子是為了把豆子的殘渣過濾出去留下豆汁作羹。豆桔在鍋下燃燒,豆子在鍋中哭泣。我們本來是同胞兄弟,為什麼你這麼急迫的煎熬我呢?希望能幫助你~~

七步詩的翻譯

2樓:磨賢凌谷菱

【注釋】

持:用來。

羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

漉(lù):過濾。

菽(sh­­ū):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

萁:豆類植物脫粒後剩下的莖。

釜:鍋。

燃:燃燒。

本:原本,本來。

煎:煎熬。

相煎:指互相殘害,全詩表達了曹植對曹丕的不滿。

泣:小聲哭泣。

何:何必。

【譯文】

版本一(曹植原版):鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。你我本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

(這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)

3樓:初凝丹

《七步詩》的詩意:煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?

這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭。

七步詩的譯文,七步詩的翻譯

一 七步詩的原文有兩個版本。版本一。煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?版本二。煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?二 釋義。版本一。煮豆來做豆羹,過濾的豆子做成汁。豆杆在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。豆杆和豆子本是從同一條根上生長出來的,為什麼要相互煎熬...

七步詩詩意,七步詩的詩意

七步詩 三國 魏 曹植 煮豆持作羹漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。七步詩 後人縮寫 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?譯文 曹植原版 鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做菜做成的糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。豆子和豆莖本來是同條...

《七步詩》原詩, 七步詩 這首詩的意思

煮豆然豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急 著個是課本是學的 是漢魏時期的建安三傑的曹植所做,煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急?七步詩 這...

七步詩的解釋,七步詩的解釋

煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象 深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭。窩裡煮著豆子...

《七步詩》的意思是, 七步詩 這首詩的意思

這首詩的原名叫 兄弟 不是七步詩,不過習慣這樣說了 說兄弟相殘.翻譯 煮豆子時下面燒豆秸,豆子在鍋裡哭泣,本來是同乙個根長出的東西,相互殘殺太殘忍了.七步詩 的詩意 煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這...